Броули пожал плечами.

– Может, ты сам что-то придумаешь? Ты лучше меня знаешь жизнь на канале.

– Я могу сделать все что угодно, могу даже потопить эту чертову калошу вместе с ними со всеми. Ты этого хочешь?

– У меня нет возражений, если ты гарантируешь, что нас с тобой не поймают. – Тэйт внимательно посмотрел на Мэфиса. – Не обижайся, Мэфис, но ты любишь переть напролом, не думая о последствиях. Нам надо тщательно все спланировать.

Мэфис нахмурился.

– Ты мне поможешь? – спросил он.

– Только одно условие: ты согласишься с любым моим планом и будешь беспрекословно выполнять все, что я тебе скажу.

– Что ж, идет. А почему бы нет? Ты парень с головой, образованный. А я всего лишь бедный неграмотный работник канала. Я с дорогой душой соглашусь на любой твой план, лишь бы нам уничтожить проклятых Карнахэнов – отца и девку. – Мэфис злобно ухмылялся, потирая руки. – Ну, приступим?

– Спокойно, Саймон, – осадил его Броули. – Не будем пороть горячку. Нам нужен умный план. И я тебе обещаю, что придумаю, как покончить с Карнахэнами и их баржей.

Глава 7

В Буффало чувствовалась атмосфера грубого, суетливого пограничного городка. Кэт, в мамином платье, невольно жалась к Моргану и цеплялась за его руку, когда они шли по многолюдным улицам. Кого здесь только не было! Работники канала; речники; охотники в засаленных оленьих шкурах, экипированные по-зимнему; картежники в щегольских костюмах под ручку с модными дамами; матросы с озера Эри; солдаты в аккуратной военной форме и даже несколько полуголых индейцев. Здесь было много новых домов с некрашеными фасадами. Гужевой транспорт запруживал улицы, вздымая тучи пыли. Возницы щелкали кнутами и покрикивали на своих лошадей, мулов и быков.

Прижимая шарфик к лицу, чтобы не наглотаться пыли, Кэт искоса поглядывала на Моргана. На нем был тот же костюм, что и в ту ночь, когда она его спасла, но чистый и починенный. Морган выглядел очень элегантно. Девушка не могла не признать, что ее кавалер красив, потрясающе красив. Трудно было отвести взгляд.

Вдалеке прозвучал пистолетный выстрел, и Кэт вздрогнула.

– Страшновато, правда? – спросила она.

– Страшновато? – Морган взглянул на нее с удивлением. – Ты же не в первый раз в Буффало. Наверняка бывала здесь много раз.

– Ну... это не совсем так. Мы, конечно, останавливались на канале в грузовых доках, но я никогда не уходила далеко от баржи.

Кейн похлопал ее по руке.

– Не бойся. Я знаю, город производит не очень приятное впечатление. Как я уже говорил, это не только конечная станция на канале, но и перевалочная база для переселенцев на запад. Но с тобой ничего не случится. Я буду тебя защищать. Ценой жизни, если потребуется, – закончил он с улыбкой.

Разозлившись, Кэт отдернула руку.

– Прекрати эти дурацкие разговоры! Ты мне не нянька, и я не нуждаюсь в мужской опеке, спасибо!

Морган со вздохом закатил глаза.

– Какая же ты колючая, Кэт! Как цветущий розовый куст – издалека он красив, а подойдешь поближе – уколешься.

Вскоре Кэт смягчилась и опять взяла его под руку.

– Прости, Морган, – тихо сказала она. – Наверное, я, действительно, слишком колючая. Если кто-нибудь будет мне угрожать, я с удовольствием позволю тебе меня защитить, идет?

– Идет. Только будем надеяться, что этого не случится, – отозвался Морган. – Ну, вот и пришли. Здесь мы поужинаем.

Он кивнул на двухэтажную гостиницу. Здание выделялось среди прочих домов своей изысканной отделкой, кирпичным фасадом и большим навесом.

Морган явно уже бывал здесь. Войдя, он уверенно провел девушку по вестибюлю в тихий зал ресторана, залитый светом множества свечей и наполненный мерным гулом голосов.

Кэт никогда не была в таких шикарных ресторанах и оробела, но решила не показывать своей робости. Она стояла вместе с Морганом возле входа, гордо вскинув голову в ожидании спешившего к ним человека с меню под мышкой.

Человек остановился перед ними, и лицо его вдруг просияло.

– Месье Кейн! – радостно воскликнул он. – Очень рад вас видеть. Давненько вы к нам не заглядывали!

– Давненько, говоришь? – небрежно спросил Морган. – И когда же я был здесь в последний раз? А то я что-то подзабыл.

Мужчина на мгновение задумался, потом радостно произнес:

– Около двух месяцев назад, месье.

– Так давно? Надо же! Ну что ж, принимай гостей. – Морган показал на Кэт. – Это мисс Кэтрин Карнахэн.

– Добро пожаловать в мое заведение, мадемуазель! Меня зовут Пьер. – Он склонился к ее руке.

– У тебя найдется столик для нас, Пьер? – спросил Морган.

– А как же, месье! Пожалуйста, прошу за мной. Пьер подвел их к уединенному столику, наполовину скрытому от остальных посетителей папоротником в кадке, и картинным жестом раскрыл перед Морганом меню.

– Как насчет коктейля, месье, мадемуазель?

– Лучше бутылку вина. – Морган вопросительно взглянул на Кэт. – У Пьера просто сказочный винный погребок. Прямые поставки из Франции.

– Звучит заманчиво, Пьер, – сказала Кэт с царственной сдержанностью, хотя внутри ее распирало от смеха. Кто бы мог подумать: Кэт Карнахэн, простая девчонка с Эри-канала, заказывает вино в шикарном французском ресторане и небрежно беседует с метрдотелем!

Она взяла себя в руки и сделала невозмутимое лицо, а когда Пьер ушел, сказала:

– Ты бывал здесь раньше, Морган. – В тоне ее слышались нотки укора.

– Да, похоже на то, – уныло отозвался он.

– А ты что же, не помнишь?

– Нет. Ни ресторан, ни Пьера.

– И все-таки привел меня сюда ужинать? Ты пришел сюда, тебя здесь узнали. По-моему, все это очень странно.

Он пожал плечами.

– Может быть, но я говорю правду. Наверное, я подсознательно вспомнил это место.

Он поднял к глазам большой лист меню и принялся обсуждать с Кэт предлагаемые блюда. Вскоре вернулся Пьер с двумя бокалами и бутылкой вина в ведерке со льдом. Метрдотель налил немного вина в бокал Моргана, тот посмаковал напиток во рту и одобрительно кивнул:

– Отлично, Пьер.

Француз удалился, и Кэт пристально посмотрела на своего спутника.

– Послушай-ка, Морган, ты недавно сказал мне, что у Пьера сказочный винный погребок. Что, скажешь, и это ты тоже не помнишь?

Морган со вздохом покачал головой.

– Ладно, Кэт, признаюсь. Если ты что-то пытаешься ухватить, а оно исчезает, ты боишься его спугнуть, верно? Кажется, ко мне возвращается память – урывками.

– Почему же ты молчал?

– Я не думал, что это так важно. Я пока мало что вспомнил. К тому же мое беспамятство мне совсем не мешает. Я счастлив настоящим. – Он не отрываясь смотрел на Кэт.

Она смущенно отвела глаза.

– Не понимаю, о чем ты говоришь.

– Нет, понимаешь, Кэт. Прекрасно понимаешь. Ты мне нравишься. Так меня еще не влекло ни к одной женщине.

– Откуда... откуда ты это знаешь? – с запинкой спросила она и опять посмотрела на Моргана. – Может, у тебя где-то есть жена.

Он покачал головой:

– Нет, я уверен, что не женат.

– А, значит, это ты помнишь? – резко спросила Кэт. – Очень удобно вспоминать урывками, правда?

Взгляд Моргана не дрогнул.

– Просто в глубине души я знаю, что у меня нет жены. Больше того, я знаю, что никогда еще по-настоящему не любил женщину.

Кэт ощутила приятное волнение, чувства ее смешались. Она опустила взгляд на руки, крепко стиснутые на коленях. Вдруг ее охватила злость на саму себя: и это гордая, независимая Кэт Карнахэн, которой никто не нужен?

Она заставила себя успокоиться и посмотрела через столик.

– Давай сменим тему, ладно? – холодно предложила она. – Ты очень... развязный. Кто дал тебе право говорить мне такие вещи?

Морган развел руками.

– Как всякий мужчина, я имею право выразить женщине свое восхищение.

– А что, если женщина не хочет выслушивать подобные комплименты?

Губы его тронула легкая улыбка.

– Не хочет или боится?

– Боится? С чего вдруг мне бояться?

– Не знаю, Кэт, – признался он. – Но у меня сложилось такое впечатление.

– Впечатление? У тебя отвратительная привычка выворачивать все мои слова наизнанку и преподносить их так, как тебе нравится. К тому же... – она опять опустила глаза, – мы с тобой знакомы меньше месяца.

– Месяц, неделя, день – какая разница? Я знаю свои чувства и думаю, ты знаешь свои, только боишься в них признаться.

Она вскинула брови, придав взгляду ледяное выражение, хоть и чувствовала, что щеки ее пылают.

– Ты знаешь мои чувства? Какая наглость!

– Я вовсе не считаю это наглостью...

В этот момент к их столику подошел Пьер, и Морган, к облегчению Кэт, замолчал.

Мужчины пустились в пространное обсуждение меню, ни разу не поинтересовавшись мнением Кэт. Ее всегда раздражал этот обычай: как будто женщины настолько тупые, что даже не могут выбрать себе еду! Но на этот раз ее радовало отсутствие внимания. Да что с ней творится, черт возьми? У Кэт было такое чувство, словно ее втянули во что-то против ее воли. Впрочем, так ли уж против воли? Ее пугали возникшее между ними влечение и откровенность Моргана. Но сильный физический позыв возбуждал ту часть ее существа, которую она привыкла держать под замком и которая выходила наружу только во сне. Во тьме ночи ей грезились тайные наслаждения и восторги. При свете дня она старалась не вспоминать эти сны.

– Что с тобой, Кэт? – спросил Морган.

– А в чем дело? – она растерянно заморгала.

– Утка. Я заказал нам утку.

– О да, мистер Кейн, замечательно! – проворковала Кэт. – Мне всегда не хватало мозгов на подобные сложные вещи. Это счастье, что со мной рядом мужчина, который может все решить за меня! Морган подозрительно покосился на нее, но ничего не сказал. Он отпустил Пьера, велев принести две порции утки, и заговорил о делах:

– Если нам не удастся достать подходящий груз для «Кошечки» на обратный путь до Олбани, я наверняка найду что-то еще – опять какой-нибудь товар на продажу. Все же лучше, чем ничего.