– Почему американки это делают? – проворчала она. – Почему не взбунтуются?
– Вы еще не готовы? – нетерпеливо пробурчал лейтенант, не поворачивая головы.
Ария хмуро уставилась ему в затылок. Ее одолевало искушение огреть Монтгомери по голове чемоданом. Давая дочери наставления, как подобает вести себя принцессе, мама не предусмотрела подобного случая.
Зазвонил телефон, и солдат доложил, что машина подана.
– А американские жены сами носят багаж? – с невинным видом поинтересовалась Ария.
– Да, если этого хотят их мужья, – безапелляционно заявил лейтенант.
Он вызвал коридорного, и тот прикатил тележку для многочисленных чемоданов принцессы.
В армейском самолете, выделенном Пентагоном, не было и намека на роскошь. Джей-Ти дремал в своем кресле и лишь изредка открывал глаза, чтобы убедиться, что Ария исправно читает учебник, который он ей вручил. Немного погодя он проэкзаменовал принцессу по первым двум главам – «Христофор Колумб» и «Отцы-пилигримы». Ария правильно ответила на все вопросы, но не услышала в ответ ни слова одобрения.
На третьей главе Джей-Ти заснул, и принцесса, тихонько достав из сумочки журнал о кино, незаметно положила его поверх учебника. Ее проделка осталась бы незамеченной, если бы Ария сама не заснула и не выронила книгу. Раскрытый журнал плюхнулся ей на колени.
– Что это? – строго спросил Джей-Ти, заставив Арию проснуться окончательно.
– Здорово, правда? – сонно отозвалась она. К ее удивлению, лейтенант едва не улыбнулся, но тотчас сделал серьезное лицо.
– Вы должны были сейчас читать о колониальной Америке, – миролюбиво заметил он. В шумном салоне самолета разговаривать можно было, лишь сблизив головы. С этого расстояния лейтенант выглядел совсем недурно.
– Неужели Америка – это одна сплошная история?
– Нет, конечно. Здесь полно развлечений. – Джей-Ти кивнул в сторону журнала. – Думаю, это вы уже поняли. Но главное для американцев – семейные ценности. Пожалуй, мне стоит объяснить вам, что такое американская семья.
– Да, я бы с удовольствием отвлеклась немного от истории.
Джей-Ти на мгновение задумался.
– Американская семья основана на принципе абсолютного равенства: пятьдесят на пятьдесят. Мужчина зарабатывает деньги, а женщина заботится о доме. Нет, погодите, на самом деле выходит не пятьдесят на пятьдесят, а шестьдесят к сорока или даже семьдесят к тридцати, поскольку обязанности мужчины сопряжены с колоссальной ответственностью. Мужчине постоянно приходится обеспечивать жену и детей. Его долг – дать им все, чтобы они ни в чем не знали нужды. Мужчина трудится как вол дни напролет, чтобы быть готовым выписать чек в любую минуту. Он дает бесконечно много и просит взамен ничтожно мало. Он… – Джей-Ти замолчал, выпрямился и расправил плечи. – Ну, думаю, общую картину вы уловили. Мы, мужчины, остаемся верны своему долгу даже когда вы, женщины, распиваете чаи целыми днями. – Лейтенант тяжело вздохнул. – И война тоже наш долг.
– Понятно, – сказала Ария, когда лейтенант замолчал, хотя ровным счетом ничего не поняла. – А что значит «женщина заботится о доме»? Если, скажем, протекает крыша, жена должна ее починить?
– Конечно, нет. Она вызовет кровельщика. Следить за домом – значит наводить чистоту, мыть окна и всякое такое. Ну, еще женщины готовят. Разумеется, никто не требует от них, чтобы они чинили крышу.
– Так жена моет окна? А полы?
– Она моет абсолютно все в доме. Это не такой уж тяжкий труд, всего лишь домашняя работа. Любой способен ее выполнить, даже принцесса крови.
– Вы говорите, что жена готовит. А меню составляет тоже она? И посуду моет?
– Ну разумеется. Американская домохозяйка уверенно справляется со всеми домашними обязанностями.
– А если приходят гости? Она и для них готовит? Но хотя бы не прислуживает за столом?
– Я же сказал, что она заботится о доме, это подразумевает и прием гостей.
– А она следит за одеждой? Стирает, гладит?
– Да.
– И за детьми?
– Естественно.
– А кто помогает ей вести корреспонденцию? Заниматься счетами?
– Обычно мужчина отдает жене зарплату, и женщина сама платит по счетам, покупает продукты, детские вещи, словом, все, что нужно.
– Понятно. А она водит машину?
– А как еще она сможет привозить домой покупки?
– Поразительно.
– И что тут такого поразительного?
– Как я поняла из ваших слов, американская домохозяйка выполняет обязанности секретаря, бухгалтера, горничной, шофера, поставщика провизии, дворецкого, камеристки, кухарки, шеф-повара, казначея, фрейлины и няни. Прошу прощения, а за садом ухаживает тоже она?
– Она ухаживает за лужайкой перед домом, если вы об этом, хотя мужчина, бывает, помогает ей, когда не слишком занят.
На аэродроме Ки-Уэст молодоженов уже дожидалась машина. Армейский джип повез их по узким улочкам, обсаженным цветущими деревьями, к двухэтажному зданию неподалеку от огромного кладбища. Дома здесь так и лепились друг к другу.
Когда автомобиль умчался прочь, Джей-Ти отворил деревянную калитку с облупившейся краской.
– Не представляю, как это командование флота сумело выделить нам дом. Там у них длиннющая очередь, люди ждут жилье едва ли не год.
Дом показался Арии крошечным. На первом этаже была всего одна комната – гостиная, она же столовая, – а рядом, за перегородкой, ютилась тесная кухня. Здесь же располагалась ванная с большой белой машиной странного вида. Крутая узкая лесенка вела на второй этаж, в нелепо вытянутую комнату, где в одном конце стояла двуспальная кровать, а в другом притулилась узкая кушетка. Дом был обставлен плетеной мебелью, стены выкрашены в бледно-голубые и розовые тона.
Джей-Ти быстро перетаскал наверх все чемоданы Арии.
– Я ухожу на базу. Распакуйте наши вещи и повесьте одежду в шкаф. Командование обещало доставить сюда все необходимое, так что, надеюсь, еда в доме найдется. Когда закончите разбирать багаж, снова принимайтесь за книги. – Он задержался на верхней ступеньке лестницы, словно собирался что-то добавить, но, видимо, передумав, сбежал вниз и вышел из дома.
Обнаружив наверху балкон, Ария с любопытством посмотрела вниз, на узкую улочку, и медленно обвела глазами кладбище.
– Эй, есть кто дома? – послышался незнакомый мужской голос с первого этажа.
Его тут же перебил женский голос:
– Джей-Ти?
«Как странно, – подумала Ария. – Интересно, в Америке все заходят друг к другу в дом без приглашения?» Она вернулась в холл и подошла к лестнице. Внизу в дверях стояли три пары.
– Ух ты! – воскликнул один из мужчин, окинув Арию восхищенным взглядом. – Так это вы покорили сердце нашего Джей-Ти?
Непрошеные гости смотрели на нее во все глаза.
Пусть Ария не умела одеваться без посторонней помощи и не знала, как считают деньги, но устраивать приемы ее учили с пеленок.
– Здравствуйте. – Она величественно склонила голову и грациозно заскользила вниз по лестнице. На лице ее застыла благосклонная улыбка.
– Принцесса! – В дверях показался Билл Фрейзер под руку с хорошенькой блондинкой. – Я хотел сказать… – Он смущенно потупился и замолчал.
– Я… – начала было Ария, но ее перебил один из мужчин.
– Пусть будет Принцесса, – со смехом предложил он, – это прозвище вам подходит. Позвольте, я вам представлю всю нашу компанию. Мы пришли поздравить молодоженов. – Он начал называть имена: – Карл и Патти, Флойд и Гейл, Ларри и Бонни. – Билл представил Арии свою обожаемую женушку Долли. В заключение появился еще один гость, холостяк по имени Митч.
– Джей-Ти болван, если оставляет такую красавицу в одиночестве, – заявил Митч, подхватив Арию под руку.
– Где вы достали это платье? – с восторгом спросила Патти. Все прибывшие держали в руках миски, кастрюли и сумки с едой.
– Это шелк? – изумленно выдохнула Бонни. – Настоящий?
– Я думала, вы с Джей-Ти только что с самолета. Если бы я летела в таком красивом платье, то наверняка измяла бы его.
– А я за такое платье жизни не пожалела бы!
Арии ужасно хотелось понравиться этим милым американкам, одетым в пестрые ситцевые сарафаны и легкие сандалии. Коротко стриженные волосы и темно-красная помада на губах придавали девушкам свежесть и живость. Рядом со смеющимися, кокетливыми американками Ария вдруг почувствовала себя безнадежно старомодной. Дорогой шелковый костюм и строгая прическа безошибочно выдавали в ней иностранку. Девушки выжидающе смотрели на нее, и Арии отчаянно захотелось сделать им что-нибудь приятное.
– Лейтенант Монтгомери купил мне несколько платьев, они наверху, в чемоданах. Может, вам интересно будет на них взглянуть? – Не успела Ария закончить фразу, как женщины с восторженным визгом подхватили ее и потащили наверх, в спальню, топоча, будто стадо бизонов.
– А как же ужин? – разочарованно протянул один из мужей, но ему никто не ответил.
В спальне женщины мгновенно принялись с азартом доставать вещи из многочисленных чемоданов принцессы и выкладывать их на кровать. Десять минут спустя комната выглядела так, будто по ней пронесся ураган. Ария радостно улыбалась. Впервые за все время пребывания в Америке ей было по-настоящему весело. Она спросила Бонни, не хочет ли та примерить костюм от Скьяпарелли, и в следующую секунду все четыре американки скинули с себя сарафаны, оставшись в одном белье.
– Я должна показать это Ларри! – воскликнула Бонни, облачившись в великолепное красное вечернее платье от Уорта.
– В этих туфлях? – мягко возразила Ария. – И в носках? Наденьте лучше это. – Она достала из чемодана пару шелковых чулок.
Бонни едва не завопила от радости и протянула руку, но Ария не спешила расстаться с чулками.
– Прежде обещайте мне одну вещь. – Бонни отдернула руку, смущенно глядя на Арию. – Вы поможете мне найти парикмахера, чтобы сделать такую прическу, как у вас, – с улыбкой попросила принцесса, – и покажете, где тут можно купить косметику.
"Влюбленная принцесса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Влюбленная принцесса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Влюбленная принцесса" друзьям в соцсетях.