— Снова из-за своего характера? — мягко спросила Ребекка.

Кайл забарабанил пальцами по граниту.

— Думаю, частично да. Но не только. К тому времени, когда я встретил Дарлу, уже научился управлять своим характером.

— Правда? — Ребекка позволила себе голосом выразить скептицизм.

Кайл бросил на нее огорченный взгляд.

— Правда. Я теперь чертовски более мягкий, чем в молодые годы. Люди действительно меняются, ты же знаешь.

— Да, я видела много примеров нового мягкого Кайла Стокбриджа, — многозначительно подтвердила Ребекка.

— Проклятье. С тобой я никогда не выходил из себя, Бекки.

Ребекка искоса взглянула на него и поняла, что он говорит правду. С его точки зрения, он никогда не терял самообладания с ней. Мгновения нетерпения и легкого раздражения, которые она замечала последние нескольких месяцев, конечно, не считаются, если учесть степень его обеспокоенности. Осознание того, что она никогда не оказывалась жертвой ни одной волны полноценной ярости Кайла, несколько расстраивало. Она только могла гадать, насколько ужасающим мог быть шторм.

— Кто разорвал помолвку? — тихо спросила Ребекка. — Ты или Дарла?

— Глен Баллард покончил с нашей помолвкой, — коротко ответил Кайл. — Дарла не нашла мужества поговорить со мной лично.

Ребекка вздохнула.

— Могу себе представить эту милую сцену.

— Сомневаюсь. — Кайл повернулся и посмотрел на нее с вызывающим выражением лица. — Ладно. Ты услышала все отвратительные детали. И теперь знаешь, насколько паршив мой послужной список, когда дело касается брака. Это типичная история Стокбриджей. Мой отец в этом смысле ничуть не лучше, и таким же был мой дед. Бабушка не сбежала только потому, что тогда разводиться было не принято. Но я помню, какой угрюмой и молчаливой она постоянно была. Ясно, что она чувствовала себя очень несчастной и не беспокоилась, что кто-то узнает об этом. Когда мне исполнилось восемь лет, она сказала, что завидует моей матери, у которой хватило смелости сбежать.

— Какая приятная старая леди, — мрачно заметила Ребекка.

Именно такая добрая бабушка и нужна лишенному матери мальчику, с сарказмом подумала она. Но потом поняла, что, оказавшись в ловушке брака, та, должно быть, просто ожесточилась.

— Из услышанного я делаю вывод, что мужчины рода Стокбриджей паршиво умеют выбирать себе женщин.

— Большинство людей сказали бы, что не имеет значения, какую женщину выберет Стокбридж. Брак обречен на провал с самого начала, — спокойно заметил Кайл.

— Имеешь в виду, из-за невыносимого характера Стокбриджей?

Кайл пожал плечами.

— Думаю, можно сказать, что связь со Стокбриджем приводит к беде.

— Не сваливай в кучу себя, своего отца и деда, Кайл. Ты не перевоплощение любого из них. Ты — это ты. И можешь делать все, что хочешь. Ты не должен повторять их ошибок.

— Спасибо, мисс Психотерапевт. — Кайл поднял гранитный осколок и швырнул вниз по горному склону. — Так много времени потратили на исповедь. Довольна?

— Нет. Но об этом мы можем поволноваться и позже. — Она беззаботно улыбнулась, когда он стрельнул в нее негодующим взглядом. — Согласно дневнику Элис Корк, Балларды тоже не могли похвастаться счастливой семейной жизнью. Она пишет, что все мужчины этого семейства были бабниками. Соблазнителями невинных женщин. По-видимому, мать Глена и его бабушка втайне выплакали немало слез, пока их мужья гонялись за очередной юбкой.

— Всем известное обаяние Баллардов, — зло заметил Кайл.

— И Глен Баллард такой же?

— Я бы не удивился. Я предупреждал Дарлу, но она не стала слушать, потому что была убеждена, что Глен совсем другой.

— Ну же, Кайл, скажи мне правду. Глен похож на своего отца или деда? — упорствовала Ребекка.

— Какого черта я должен знать? Я не слежу за жизнью Балларда. — Кайл оперся на локти и хмуро поглядел на Ребекку.

— В таком маленьком сообществе все невольно наблюдают за жизнью друг друга. Ты наверняка услышал бы сплетню, если бы Глен Баллард ходил налево от жены.

— Хорошо, хорошо. Может, Глен не настолько плохой муж, каким был его старик.

— Ага! Имеешь в виду, что он верен Дарле?

— Да, насколько я знаю, — неохотно признал Кайл. — Давай изменим предмет разговора. Последнее, о чем я хочу беседовать сегодняшним утром, — Глен Баллард.

— А о чем ты хочешь поговорить?

— О тебе.

— А что насчет меня?

— Тебе тридцать лет, и ты самая сексуальная женщина, которую я когда-либо встречал, — прямо заявил он. — Итак, почему ты до сих пор не вышла замуж?

Ребекка была озадачена.

— Самая сексуальная женщина, которую ты когда-либо встречал? — изумленно переспросила она.

— Ты сводишь меня с ума одним только обсуждением еженедельного отчета в моем кабинете, — категорически заявил он. — Когда ты входишь в дверь в пятницу утром со своим маленьким планшетом в руке, то первое, что я хочу сделать, — сорвать с тебя одежду и уложить на офисный диван.

Она порозовела, услышав нотки искренности в его голосе. Пришлось напомнить самой себе, что желание Кайла завладеть «Долиной гармонии» было самой сильной мотивацией в его жизни, что и могло сподвигнуть его произнести много безумных захватывающих признаний, которые звучали вполне чистосердечно. Другими словами, он вполне мог лгать, не моргнув глазом.

Однако мысль о том, что она способна свести его с ума одними только еженедельными отчетами, была опасно возбуждающей. До встречи с Кайлом Ребекка никогда не думала о себе как об особенно чувственной женщине. И внезапно поняла, что одна из вещей, которые он дал ей, — новый уровень веры в собственную сексуальность.

— Почему, Бекки? — снова спросил он, когда она затихла.

— Однажды у меня был мужчина, — медленно призналась она. — Приблизительно четыре года назад. Все казалось правильным: мы оба собирались делать карьеру, оба были на пути вверх, много смеялись вместе, любили делать одни и те же вещи. Мы обсуждали все подряд: старые фильмы, хорошую еду, котов. Мы были влюблены.

Кайл схватил еще один гранитный осколок и швырнул вниз.

— Продолжай, — резко произнес он. — И что случилось с этим образцом современной мужественности?

— Мы пробыли вместе приблизительно полтора года и потом решили пожениться. Попытались назначить дату свадьбы, которая вписывалась бы в его и мой рабочие графики. Мне следовало понять, что кое-что неправильно, когда мы, как ни старались, никак не могли выбрать день, который согласовывался бы с его расписанием. Мне потребовалось много времени, чтобы осознать, что он охладел ко мне и искал выход.

— Почему он захотел уйти?

Ребекка обхватила колени руками.

— Он сказал, что я подавляю его. Что я слишком самоуверенная, слишком агрессивная для женщины. Слишком независимая, слишком деловая. Думаю, моя самая большая вина состояла в том, что я зарабатывала так же много, как и он. И его это очень беспокоило. По-настоящему беспокоило.

— Парень выглядит настоящим болваном.

— Я в конце концов и сама пришла к такому же выводу.

— Что случилось с ним потом?

Ребекка слегка улыбнулась.

— Он женился на некой маленькой легкомысленной предводительнице команды фанатов, которая по случайности была его секретаршей.

— Звучит так, словно он получил, что заслужил, — усмехнулся Кайл.

— Или показывает, что любой способен сделать несколько ошибок в отношениях, — задумчиво произнесла Ребекка. — Ты не обладаешь монополией на такие промахи.

— Наверное, нет. — Кайл в замешательстве смотрел на долину прищуренными глазами. — Но Стокбриджи, как правило, чаще других совершали ошибки в этой области, и я чертовски уверен, что внес свой вклад в семейную традицию.

— Ты понимаешь, что это первое по-настоящему значимое обсуждение нашего прошлого? — спросила Ребекка.

— Я вообще никогда не хотел его обсуждать.

— Знаю. Почему?

— Я думал, что это отпугнет тебя, — искренне ответил он. — А я не хотел, чтобы ты пришла к выводу, что я дважды проигравший.

— Ты не проигравший. — Ребекка поднялась на ноги и отряхнула джинсы. — Просто ты ни разу не встретил правильную женщину. Вот и все.

Она направилась к лошадям.

— Бекки, подожди… — Кайл вскочил и последовал за ней. — Что ты имеешь в виду «ни разу не встретил правильную женщину»?

— Это просто, — объяснила она, подбирая вожжи Афины. — Пока что ты пытался дважды, правда? В первый раз умудрился выбрать безвольную тряпку, а во второй — вообразил, что нашел удобного человека, который не доставит тебе никаких неприятностей. — Она вскочила в седло. — Ты совершил несколько ошибок и теперь боишься выстрелов. Это понятно. Очевидно, выбор невесты слишком сложен, чтобы предоставить его тебе самому. Мужчины из семейства Стокбриджей явно нуждаются в помощи в принятии такого важного решения.

Ребекка пришпорила Афину и начала спускаться по склону. Кайл с минуту наблюдал за ней, пытаясь решить, как воспринимать ее последние слова. Он чувствовал себя смущенным и дезориентированным. Не стоило позволять Ребекке втягивать его в обсуждение прошлого. Он давно решил не рассказывать ей о своем послужном списке неудач с женщинами.

Но она казалась совсем не расстроенной историями его неудавшегося брака и расторгнутой помолвки. Фактически с ходу восприняла рассказ.

С одной стороны, он переживал, что такое небрежное отношение вызвано потерей интереса к нему. Может, она просто больше не волновалась за него. Но существует и другая возможность, сказал он себе. Возможно, Ребекка просто не настолько запугана, как он боялся, этими мрачными деталями его прошлого. Вероятно, она просто-напросто не сочла их настолько ужасными.

Кайл согнулся над холкой Тюльпана и последовал за Ребеккой. Он не собирался бросать задуманное. Маленькое пламя надежды, которое все еще мерцало в глубине души, так легко не погасить. Для него Ребекка была единственной женщиной в мире. Он должен вернуть ее.