– Засмеялся, а потом согласился на мой брак с его дочерью, – сказал Гектор как бы невзначай, наблюдая за реакцией родственников.

Новость их явно ошеломила. Майри озадаченно молчала, да и Лахлан не сразу нашел что сказать. Однако он не зря славился быстрой реакцией.

– Как это случилось? – невозмутимо спросил он.

Майри взглянула на него, изумленная его спокойствием. Гектор понял, что брат сомневается в его решении, но смело взглянул ему в глаза:

– Если бы ты видел девушку, ты бы не задал мне этот вопрос.

– Так она красавица?

– В жизни не видел более прекрасного создания.

– Сомневаюсь, что она ровня моей жене. Оказавшись в щекотливой ситуации, Гектор замялся.

– Брось, – быстро сказала Майри мужу. – Ты не можешь рассчитывать, что я всем буду казаться такой же, какой кажусь тебе, – особенно сейчас, когда у меня трое детей!

– Ты прелестна, как всегда, – заверил ее Гектор. – И тебя все еще зовут прекраснейшей дочерью Островов. Это справедливо, ибо твоя внешность несравненна и материнство не заставило ее поблекнуть.

– Спасибо за комплимент, сэр. Однако?..

– Однако моя любимая также удивительно хороша. Она совсем не похожа на тебя, но я не знаю никого, кто мог бы сравниться с нею. У меня перехватило дыхание, когда я увидел ее, и если верить ее отцу, так бывает с каждым.

– Если я правильно помню, – задумчиво сказала Майри, – у Маклауда из Гленелга несколько дочерей, и еще ни одной он не выдал замуж.

– Ну да, потому что он настаивает, что первой должна вступить в брак старшая. Он чуть не навязал ее мне.

– Навязал?

– Да, но по сравнению с сестрой она ничто. Говорю вам, я влюбился в мою красавицу с первого взгляда, но Маклауд слишком суеверен. Он вбил себе в голову, что отдаст за меня старшую дочь. Он боится, что, если выдаст замуж сначала младшую, на клан падет проклятие.

– Значит, ты решил жениться на младшей дочери, – уточнил Лахлан.

– На второй по старшинству, но не по прелести. Она истинный алмаз в этом собрании девушек, уверяю вас.

– Опиши ее, – попросила Майри.

– Разве ты не слышала? Она прекрасна.

– Майри просит тебя рассказать подробнее, – мягко пояснил Лахлан. – У нее светлые или темные волосы?

– Золотистые, как золотая канитель. Впервые я увидел ее в дыму, но ее лицо в окружении распущенных волос сияло, как будто выхваченное лучом солнца.

– В дыму? Каком дыму? – перебила его Майри.

– Я уже упоминал, что на ней загорелась юбка, но, к счастью, мне удалось спасти девушку.

– М-да, дружище, – сказал Лахлан, – тебя прямо ослепило чувство!

– А тебя? Помнишь, когда ты влюбился в свою жену?

– Полагаю, я никогда не говорил, как помешанный. Но есть ли у твоего идеала хоть какое-нибудь приданое? Я уже не спрашиваю, достойно ли оно нашего рода.

– Это не важно. Я смогу ее прокормить, а в будущем, если все будет хорошо, мое богатство еще увеличится. Да, братишка, я справлюсь с содержанием жены – и множества детишек.

– Верно, – согласился брат, – но хотел бы напомнить, что ты несешь ответственность не только перед ней, но и перед кланом.

– А что она за человек? – снова спросила Майри.

– Я же уже сказал.

– Ты сказал, что у нее светлые волосы. Возможно, это не бросается в глаза, но у половины дочерей Северного нагорья и Островов примерно такие же. Я спрашиваю, какой у нее характер.

– Хорошо, – хмуро сказал Гектор, пытаясь вспомнить о Мариоте хоть что-нибудь, интересующее Майри. – У нее золотистые волосы и зеленые глаза – зеленые, как весенняя травка. Фигура у нее… хорошая.

Он замолчал, боясь сказать лишнее. Взглянув на брата, он понял, что не стоит вдаваться в подробности, и продолжил:

– Она красива, потрясающе красива. Вы увидите сами… Наша свадьба назначена через десять дней.

– Зачем такая спешка? – возразил Лахлан. – Брак даже не будет оглашен в церквах.

– К чему это? У Маклауда есть личный капеллан, он совершит венчание. Мы решили, что свадьба должна последовать как можно быстрее, чтобы я смог отвезти девушку в Лохбуи до своего отъезда в Финлагган для участия в Совете вместе с тестем. Он собирается взять в Ардторниш, на встречу со Стюартом, старшую дочь и, может быть, еще парочку младших.

– Вряд ли там удастся подобрать им женихов, – сообщил Лахлан.

Майри продолжала хмуриться.

– Ты так ничего толком о ней и не сказал. Ее волосы и глаза меня не интересуют. Я уверена, в уродину ты бы не влюбился. Но о чем она думает? Умна ли она? Что ее занимает? Хочет ли она иметь детей? Умеет ли вести хозяйство? Осмелюсь сказать, твой замок в Лохбуи весьма нуждается в женской руке.

– Сказать по чести, я не знаю, о чем она думает! Ты полагаешь, человек, подобный ее отцу, позволил бы нам поговорить наедине? Такую девушку, как она, никто бы не решился оставить наедине с мужчиной, не выдав предварительно за него замуж!

Майри и Лахлан обменялись улыбками, напомнив ему, что они до свадьбы провели вместе немало запретных минут.

– Я желаю тебе добра, брат, – начал Лахлан, – и надеюсь, она сделает тебя счастливым. Если нет, полагаю, ты сообразишь, что делать.

– Не знаю, не знаю, – настаивала Майри. – Мне было бы спокойнее, если бы ты задумался о чем-то еще, а не только о ее милом личике, прекрасных глазах и теле, которое будет чудесно смотреться на твоей широкой кровати.

Ее муж подавил смешок, но Гектор не обратил на него никакого внимания.

– Скоро вы встретитесь с ней и сами сможете составить впечатление, потому что я приглашаю вас на свадьбу.

– Не тревожься, братец, мы обязательно приедем, – сказал Лахлан. – Думаю, нам стоит выпить за эту новость и за твое будущее счастье.

– Я тоже выпью с вами, – сказала Майри, обнимая Гектора. – И я всегда буду рядом, если понадобится моя помощь.

– Благодарю тебя, сестричка, – ответил Гектор, целуя ее в лоб.

– А теперь хватит об этом, – отрезал Лахлан. Сменив тему, Гектор со смехом поведал им очередной анекдот о своем путешествии, и они продолжали дружески беседовать до самой ночи.

Проводив сестер в спальни, Кристина вернулась в большой зал. На следующий день, проснувшись, как обычно рано, она узнала, что сразу по окончании грозы гость направился к проливу Кайл-Ри, где собирался встретиться со своими людьми и отплыть домой.

О том, что произошло между ним и ее отцом, она узнала гораздо позже, когда руководила сборами к обеду. Маклауд будто невзначай сказал, что договорился с Гектором Рейганохом о свадьбе.

Она удивленно спросила:

– Вы разрешили ему жениться на Мариоте?

– Ха, парень наверняка так и думает. Пристально глядя на отца, она сказала:

– Держу пари, он не догадывается о ловушке. Прошу вас, скажите мне все как есть: вы же не станете рисковать расположением человека, приближенного к верховному лорду-адмиралу?

– Разве я отказываюсь стать его тестем?

– Но как же вам удалось заставить его поверить, что он женится на Мариоте?

– Я с самого начала говорил, что ты должна выйти замуж первой, и я не врал – разве не так?

– Но Гектор Рейганох не согласился жениться на мне, – возразила Кристина.

– Я все ему объяснил с самого начала, и здесь меня никто не упрекнет.

«Это правда», – подумала она. Однако, если Гектор Рейганох уехал в уверенности, что приютивший его человек согласился на его свадьбу с Мариотой, он не переменит решения и не женится ни на ком другом. Он уже дал понять, что у Кристины нет шансов.

– Он откажется жениться на мне, – сказала она. – И как же быть с Мариотой? Разве ее чувства для вас ничего не значат?

– А с чего бы им что-то значить? Она не знает о нашем разговоре с гостем, разве что ты ей разболтаешь. Не притворяйся, будто думаешь, что он ей понравился: я сам слышал, что Мариота считает его недостойным себя. Я с ней согласен. В конце концов, он всего лишь Маклейн.

Кристину возмутил тот факт, что для нее «всего лишь Маклейн», по мнению отца, весьма достойная партия, а вот для прелестной Мариоты – нет. Отец сказал правду: Мариоте не было дела до Гектора Рейганоха. Она флиртовала с ним так же, как с любым встречавшимся на ее пути мужчиной.

Наконец она сдержанно сказала:

– Что вы задумали, отец? Как вы объясните ему, что он не получит свою невесту? Разве он не приедет за ней сюда?

– Да, и заберет ее, – подтвердил Маклауд.

– Но вы же сказали, что он ее не получит?

– Ничего подобного. Я сказал, что он не получит Мариоту.

– Но ведь…

– Или ты глупа, Кристина? Разве я не сказал с самого начала, кто его невеста?

Девушка похолодела.

– Ваши намерения ясны, отец, но вы не сможете заставить его жениться. Он уже сказал, что не возьмет меня в жены.

– Не бойся, дочь, – весело ответил Маклауд. – Ты хорошая послушная девочка, и я тебя облагодетельствую. Оставь это мне, и все пройдет хорошо.

Понимая, что спорить бесполезно, Кристина решила возложить свои упования на Гектора Рейганоха. Он-то наверняка не позволит Маклауду вовлечь себя в эту аферу. Она ничего не сказала Мариоте о намерениях отца, надеясь, что они провалятся, и зная, что Мариоте Гектор не понравился.

Тем не менее вскоре все в Халамине уже знали, что хозяин затеял свадьбу. Он поговорил с капелланом, приказал готовиться к пиршеству и разослал приглашения. Известие о том, что пригласили только ближайших родственников, обрадовало Кристину. Гектор Рейганох решительно сопротивлялся буре, однако не многие рискнут бросить вызов природе даже ради такого важного события. А погода оставалась непредсказуемой: сегодня дождь и ветер, завтра тихо, но все равно пасмурно.

Мариота оставалась в неведении, пока до свадьбы не осталось всего четыре дня. Ее не интересовало ничто, не имевшее отношения к ней лично, а особенно это касалось работы по дому. Поэтому она самоустранилась от нескончаемой уборки, готовки и прочих приготовлений. Но когда отец сообщил ей однажды за завтраком, что ей придется уступить комнату кузине, которая вместе с семьей приезжает в Халамин, она заинтересовалась целью визита.