— Я ни в чем вас не обвиняю. Просто хотела бы знать, зачем вы пришли ко мне вновь. И прошу вас воздержаться от оскорблений.

Мисс Литлбери заморгала и уставилась в потолок.

— Извините. Мой отец желает, чтобы я вышла замуж за одного мужчину. Я не уверена в том, что он именно тот, кто составит мое счастье. — Девушка прикусила губу и опустила взгляд. — Вы помогли одной моей подруге, подыскав ей великолепную пару. Мисс Элизабет Тайсон стала графиней Ротерхэм. Она так счастлива. Прошу прощения за то, что не сказала вам правду с самого начала.

— Принимаю ваши извинения, — кивнула Софи. — А теперь возьмите меня за руку и думайте о любви… о том, какие качества вы хотели бы видеть в своем муже.

Мисс Литлбери сосредоточилась, и Софи сразу ощутила знакомое легкое головокружение. Она закрыла глаза и, как и в прошлый раз, увидела лишь смутные тени, словно сквозь дымовую завесу. Там находились двое, и хотя Николас был одним из них, он словно отступил на второй план.

— В вашей теперешней жизни я вижу двух мужчин, — прошептала Софи. — Один из них — блондин с зелеными глазами, и он очень хорош собой. — Ну, насколько тот красив, определить было трудно, но, по крайней мере, ей он показался довольно импозантным.

— А второй?

— С ним все гораздо сложнее. Не уверена, что могу сказать, что это значит.

— Кто он? — настойчиво спросила клиентка.

— Думаю, это лорд Энкрофт, — тихо сказала Софи. — Я не понимаю, почему я вижу его вдалеке, в какой-то дымке.

— Как насчет того, кто на первом плане? Как его зовут?

Софи сосредоточилась, но полное имя постичь не могла.

— Могу лишь сообщить, что его зовут Эдвард или Эдмунд. Что-то вроде этого.

— Не думаю, что мне знаком мужчина с таким именем.

Софи держала глаза закрытыми, но, и не глядя на девушку, она чувствовала, что та лжет. Эдвард — имя весьма распространенное. Открыв глаза, Софи увидела в глазах клиентки довольный блеск.

— Мой отец хочет, чтобы я вышла за лорда Энкрофта, — призналась мисс Литлбери. — Я могла бы стать герцогиней. Но при виде счастья мисс Тайсон, которая вышла замуж по любви… — Девушка замолчала и отвела глаза.

— Мисс Литлбери, я скажу вам кое-что, если вы пообещаете, что это останется строго между нами.

Та быстро повернула голову к Софи.

— Разумеется, я не стану говорить никому о нашем разговоре.

— Хорошо. Я думаю, что мужчина на первом плане — тот самый, с которым вы обретете счастье. У меня был сеанс с лордом Энкрофтом, и я убедилась, что вы не его избранница. Потому он и отступил в моем видении на второй план.

— Тогда кто же его пара?

— Я не смогла определить этого. В его случае не увидела вообще ничего. — Софи все еще задавалась вопросом о том, связано ли это как-то с близостью смерти, как в случае с леди Кантуэлл.

— Итак, — сказала мисс Литлбери, — вы не предложили никакой конкретной кандидатуры лорду Энкрофту.

Софи ощутила неприятный холодок в груди. Судя по тону, каким были сказаны эти слова, девушка явно что-то замышляла.

— Что вы хотите этим сказать?

Мисс Литлбери улыбнулась и высвободила руку.

— Спасибо, что потратили на меня время, мисс Рейнар. Мне пора.

— Послушайте!

— Да? — Клиентка встала и взяла ридикюль. Достав деньги, она положила их на стол.

— Пожалуйста, поверьте мне. Вам предназначен совсем другой.

— Ну, если вы когда-нибудь сможете определить его имя, пожалуйста, дайте мне знать, мисс Рейнар. Всего доброго. — Мисс Литлбери, шурша муслиновыми юбками, удалилась.

Софи осталась сидеть за столом. Неприятное чувство не ушло после ухода девушки.

С наступлением вечера тревожное чувство лишь усилилось. Софи, поужинав, вернулась в кабинет и взяла со стола монеты, оставленные мисс Литлбери. Сжав их в ладони, она закрыла глаза.

И тогда она увидела Николаса и мисс Литлбери. Вокруг них была чернота. Софи выронила деньги, словно они обожгли ее руки.

Николас был в беде. И Софи была уверена в том, что виной тому — ее сегодняшняя посетительница. Не могло ли случиться так, что мисс Литлбери какими-то своими действиями насылала на него смерть? Нет, Софи не должна была оставаться безучастной. Ее долг — спасти любимого.


Глава 18


Николас нетерпеливо ждал, пока слуга почистит его фрак. От самой мысли о том, что придется ехать на этот бал у Мидлтонов, у него портилось настроение. Даже во рту ощущался, какой-то противный привкус. Одного он не мог понять — зачем, все это? Ну, вообще-то одна мысль у него была — дело в Софи. Он рассчитывал провести с ней больше времени этим вечером, возможно, и ночью тоже. После того как передаст Мидлтону письмо, он сразу уедет и отправится прямо к ней.

Николас постоянно думал об этой женщине, и, если уж быть до конца честным, она проникла не только в его сознание, но и в сердце. С тех пор как он встретил Софи, о Жанетт Николас вспоминал все реже.

— Все готово, милорд, — доложил Лейн и поднес хозяину фрак.

— Спасибо. — Николас надел его и поправил лацканы. В дверь тихо постучали. Думая, что это Эмма, он сказал: — Войдите.

Лакей открыл дверь. Вид у него был встревоженный.

— К вам мисс Рейнар, милорд. — Он понизил голос до шепота. — И она приехала одна, без компаньонки.

Николас улыбнулся при мысли о том, что Софи находится у него в доме, но тут же нахмурился. Она знала, что они не могли встречаться здесь, когда в доме была дочь. — Спасибо, Лайэм. Проводи ее в приемную. Я сейчас подойду.

— Как прикажете, милорд. — Лакей, пятясь, вышел за дверь и закрыл ее за собой.

— Ну, как я выгляжу, Лейн?

Слуга смахнул невидимую пылинку и отступил на шаг.

— Очень хорошо, милорд.

— Ну, вот и прекрасно. — Николас направился к мраморной лестнице. На пороге гостиной он остановился.

Сердце его учащенно забилось. Софи была там. И заплетала Эмме косы. Обе они казались очень довольными.

И в этот момент Николас понял, что любит Софи. У него не было сомнений в том, что и Эмма ее полюбит. Сейчас вопрос стоял лишь о том, как скоро ему удастся убедить Софи стать его женой. Придется внушить ей, что нет нужды бояться пересудов и сплетен. Все это не имеет никакого значения, если есть взаимное чувство.

Придется сказать ей правду о деньгах отца. Конечно, имея наследство, жить, было бы гораздо легче, но они и без них справятся. У Николаса благодаря удачным инвестициям скопился немалый капитал.

Прислонясь к колонне, он наблюдал за ними. У Софи было такое счастливое лицо, когда она смотрела на девочку! Ему хотелось каждый день до конца жизни видеть этот взгляд.

Разумеется, он понятия не имел о том, любит ли она его. Уж слишком Софи хотелось найти ему подходящую пару. Не так должна бы вести себя любящая женщина. Что, если она вновь ему откажет?

Но сейчас он не мог об этом думать.

— Итак, — спросил он, выйдя из-за колонны, — над чем это вы столь дружно хихикаете?

Девушка вскрикнула от неожиданности.

— Папа, мисс Софи соорудила мне корону. — Эмма встала и покрутилась, чтобы он смог оценить ее прическу. — У нее так здорово получилось!

— Это верно, — ответил Николас, — но что вы обе тут делаете?

— Я искала тебя, — пожав плечами, сказала его дочь. — Мария плохо себя чувствует, поэтому я велела ей пойти к себе и лечь в постель. А миссис Гриффон ты сегодня отпустил, чтобы она смогла пойти в театр. И когда я пришла сюда, вместо тебя увидела мисс Софи.

Николас вошел в комнату и присел на обтянутый золоченой парчой стул.

— Понятно!

— Знаешь, — возбужденно продолжила Эмма, — мисс Софи рассказала мне, что миссис Гриффон была и ее гувернанткой! Это правда, папа?

Николас улыбнулся дочери.

— Да, разумеется.

— Она велела мне попросить миссис Гриффон отвести меня в Египетский зал Британского музея, потому что та все знает о Египте.

Николас бросил взгляд на Софи и едва не проникся к ней жалостью. Его дочь была ужасной болтушкой. Но похоже, девушку это только забавляло.

— Эмма, мне кажется, ты в это время уже должна быть в постели и читать книгу перед сном.

— Да папа. — Девочка обняла Софи. — Спасибо за то, что сделали мне такую красивую прическу, мисс Софи.

— Всегда рада, дорогая, — пробормотала та.

Эмма поцеловала отца и на цыпочках вышла из комнаты. Наступила гулкая тишина.

Наконец Николас кашлянул.

— И так, чем обязан такой честью, мисс Рейнар?

— Мы можем поговорить наедине? — быстро спросила она.

— Конечно. — Николас встал и закрыл дверь. — Ты что-то хочешь мне сообщить?

Лицо ее приобрело растерянное выражение.

— Даже не знаю, с чего начать.

— Просто скажи, зачем ты приехала. Софи. — Он вернулся на свой стул, хотя ему очень хотелось занять то место на диване, где сидела его дочь.

— Ты куда-то собираешься?

Николас нахмурился и покачал головой.

— Ты рисковала своей репутацией, чтобы спросить меня о планах на вечер?

— Ты никуда не должен сегодня выезжать.

— Софи, у тебя было какое-то видение? Со мной случится что-то плохое? — Он понимал, что Софи безоговорочно верит в свой дар, но о себе он этого не мог сказать.

Девушка поморщилась.

— Как бы тебе это объяснить…

— Постарайся, — продолжал настаивать он. Николас посмотрел на часы на камине. Уже пробило восемь. Он планировал приехать на бал пораньше, чтобы передать отцовское послание и сразу вернуться домой. Теперь, похоже, ему не удастся так легко отделаться.

— Сегодня днем у меня была мисс Литлбери. И с тех пор меня не покидают дурные предчувствия. — Софи пристально смотрела на него. — Это касается тебя и ее. Что-то нежелательное может произойти на сегодняшнем балу.