При виде ее все движение во дворе замерло. Мужчины, уже усевшиеся на коней, застыли на месте. Слуги, несущие припасы, остановились на полпути.
– Итак, Макларен, вы оставляете меня здесь, а сами возвращаетесь в Шотландию? – Она стояла, расставив ноги и вытаскивая шпагу, словно готовясь к поединку.
– Да, миледи.
– И допустите, чтобы я вышла замуж за какого-нибудь немощного старого графа?
Рори вздрогнул, но виду не подал.
– Если вам это будет угодно.
– Понятно. Значит, мои желания – прежде всего?
Он удивленно взглянул на нее. Что она задумала?
– Да, миледи. Ваши желания всегда для меня на первом месте.
Кортни широкими шагами пересекла двор и остановилась около его лошади. Все мужчины наблюдали за ней в немом восхищении. Такой необыкновенной женщины они никогда не видели.
– Вы простили меня за то, что я опоила вас зельем, милорд?
– Не насмерть же! Конечно, простил.
– А мое шпионство? Это вы тоже простили?
– Вас простил король, мне ли поступать иначе? Все забыто, миледи. Вы действовали не по своей воле.
Кортни глубоко вздохнула. Она ужасно рисковала, поверив обнадеживающим словам Генриетты Марии.
– Тогда почему же вы уезжаете от меня, Рори Макларен?
Рори отвернулся. Черт возьми! Долго ли этой пытке длиться?
– Я уезжаю, чтобы дать вам возможность насладиться домом и обществом отца.
– Весьма признательна за столь благородную заботу. Когда-нибудь я захочу посетить свои владения, побродить по дорожкам, где ходила моя мать. Я люблю своего отца, – мягко сказала она, – и хотела бы узнать его получше. – Голос ее зазвучал громче. – Но мне не терпится увидеть вашу родину, Рори Макларен. Эту вашу Шотландию, о которой вы столько мне говорили. Я хочу путешествовать по непроходимым лесам и плавать в кристально чистых озерах. Я хочу назвать ваш клан своим.
– Это невозможно.
Кортни была ошеломлена. Он отвергает ее признание в любви! Затем, крепче сжав шпагу, словно это придавало ей смелости, и, сделав глубокий вдох, она продолжила:
– Вы стыдитесь того, что пиратка будет носить имя Макларен?
– Стыжусь? – У него глаза сузились от гнева. – Как может человек, любящий вас, стыдиться этого?
Она подняла шпагу, словно готовясь к выпаду.
– Вы говорите о любви и в то же время бросаете меня?
– Да, бросаю. – Он прервал готовые вырваться у нее слова протеста. – Я люблю тебя, Кортни, с первой минуты, как увидел. Но я был бы последним эгоистом, забрав тебя от отца, который, наконец, отыскался. Твой дом…
– Ты – тот дом, к которому стремится мое сердце, Рори Макларен.
Он неподвижно сидел в седле, потрясенный ее словами. Наконец он обрел дар речи.
– Твой отец…
– Он приедет в гости. Ведь Шотландия находится не так уж далеко.
Рори долго обдумывал то, что она сказала.
– И ты откажешься от всего ради моей родины и моего народа?
– Нашей родины и нашего народа. – Она отбросила шпагу. – Я собиралась силой заставить тебя взять меня с собой. Не сомневаюсь, что одолею тебя в поединке.
Услышав такое, Рори запрокинул голову и захохотал.
– Скромность никогда не входила в число ваших достоинств, миледи.
– А застенчивость – в число ваших. Почему же вы теперь держитесь от меня подальше?
– Действительно, почему? Иди сюда, Кортни. – Он нагнулся в седле, а она бросилась в его протянутые руки. Он поднял ее и крепко прижал к груди.
– Макларен!
Рори и Кортни одновременно подняли головы и увидели короля и королеву – вместе с лордом Эджкоумом они наблюдали за ними с балкона. Добрая половина дворцовой прислуги глазела на любовную сцену из окон.
– Я прошу разрешения на брак с вашей дочерью, лорд Эджкоум.
– Охотно его даю. Все равно она убежит за вами хоть на край света. Я благословляю вас обоих, Рори Макларен. Знаю, что вы будете беречь Кортни не хуже меня. Желаю вам мужества и терпения. Если она пошла в свою мать, то вам понадобится и то и другое.
Рори засмеялся и повернулся к королю.
– А вы, ваше величество, даете мне свое благословение?
Карл обнял жену за плечи. Они оба улыбались, глядя на Рори и Кортни.
– Конечно, Макларен. Я всегда очень хотел, чтобы ты женился на англичанке и почаще наведывался в нашу прекрасную страну.
– А вы, ваше величество, должны посетить нас в Шотландии. Мы хотели бы просить вас и королеву стать крестными нашего первенца.
– Разумеется. Пусть Генриетта Мария увидит страну моих предков. Теперь у меня есть повод бывать на своей родине почаще.
– Прости меня, отец, – крикнула Кортни, прильнув к Рори, – за этот внезапный отъезд.
– Я все понимаю, дорогая. Любовь странным образом меняет наши планы.
– Рори, друг мой, – прокричал король, – именем короны я объявляю вас мужем и женою, хотя думаю, что Макларены потребуют настоящую громкую свадьбу для главы своего клана.
– И они ее получат.
Рори повернул коня, и Кортни вскинула руку в прощальном жесте.
Проезжая через двор впереди кавалькады, Кортни махала на прощание рукой дворцовой прислуге. Наконец она удобно устроилась, прижавшись к груди Рори.
– Сколько дней ехать до Шотландии?
Она ощутила теплоту его дыхания около своего уха.
– Это будет долгое путешествие. – Он потерся щекой о ее щеку, и его охватил жар. – Слишком долгое. Мы остановимся вон в том лесу.
– Так скоро?
– Да. Я не могу больше ждать, любимая. Я хочу владеть тобой снова. В общем, наше путешествие растянется на много дней.
Она улыбнулась и пригнула ему голову. Их губы встретились в медленном долгом поцелуе, от которого их охватил огонь желания.
– Я люблю тебя, Рори Макларен, – прошептала она.
– А я тебя, моя возлюбленная владычица морей.
Он покрывал ее лицо отчаянными поцелуями.
По его знаку длинная вереница всадников остановилась. Все взоры были устремлены на лошадь Рори, несущуюся в сторону леса. Но мужчина и женщина, сидящие в седле и нежно обнимавшие друг друга, уже забыли об окружающем мире.
Эпилог
Рори сидел перед камином и смотрел, как его жена спускается по широким каменным ступеням. С тех пор как они прибыли в Шотландию, замок Макларенов стал обителью тепла и любви. Его родичи с любовью приняли Кортни, словно она родилась среди них. Они готовы были умереть за нее, если понадобится.
– Ты с каждым днем становишься все красивее. – Рори с нежностью обнял ее.
– И толще. – Она положила руку на выпирающий живот.
– Сколько еще осталось дней?
Кортни улыбнулась. Загадочная улыбка женщины, ждущей ребенка.
– Скоро. Очень скоро у тебя будет сын.
– А откуда ты знаешь, что это мальчик?
– Знаю. Мы назовем его Малькольм в честь твоего погибшего брата.
Охваченный чувством признательности, Рори крепче обнял ее.
– Карл и Генриетта Мария приедут на крестины вместе с твоим отцом. Они прибывают через две недели.
– Я так радуюсь встрече с ними! Он забеспокоился.
– Ты очень по ним скучаешь?
– Рори, любовь моя. – Она обвела пальцем его губы, прежде чем коснуться их легким поцелуем. – То время, что я провела наедине с тобой, было самым счастливым в моей жизни.
– И в моей, любимая.
Он подвинул скамью поближе к огню и усадил ее к себе на колени.
Глядя на пламя, она думала о странных событиях, которые привели ее на эту прекрасную землю. Путь от бесприютной пиратки до преданной супруги был долог. Но в конце этого пути ее ожидало то, о чем она не смела мечтать: дом, муж, ребенок, любовь. После жизни, полной опасности и интриг, это оказалось самым большим приключением. Любовь. Ее было столько, что хватит до скончания дней.
"Владычица морей" отзывы
Отзывы читателей о книге "Владычица морей". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Владычица морей" друзьям в соцсетях.