Из всех ошибок, в которых она позднее винила себя, это была наихудшей. Собрав остатки гордости, Амелия вскочила на ноги и, шурша юбками, направилась к нему. Она выхватила тряпку из ведра с мыльной водой и со всем присущим ей достоинством, какое могла сохранить в этой ситуации, начала было опускаться на колени.
Ее колени уже почти коснулись пола, когда она почувствовала, что ее потянули вверх, и она оказалась в твердых объятиях лорда Армстронга. Мокрая тряпка выпала из ее ослабевшей руки.
— Что… — попыталась она произнести, задыхаясь, и вцепилась в него, стараясь сохранить равновесие.
— Черт вас возьми! Вы самая упрямая, своевольная и вызывающая раздражение женщина…
Он закрыл ее рот обжигающим поцелуем. Амелия сопротивлялась столько времени, сколько потребовалось для того, чтобы его язык проник в ее рот, преодолев преграду зубов, а решение этой задачи заняло всего несколько секунд. Когда эта цитадель пала, ее губы раздвинулись в беспомощном изумлении и жажде большего. Она почувствовала свое полное бессилие и поплыла на волнах наслаждения, усиливавшегося при каждом медлительном движении его языка. Потом его руки оказались у нее на ягодицах, сжали их и привлекли ее к себе. Она почувствовала его возбуждение, и его восставшая плоть уперлась в самый центр ее тела, и она ощущала это сквозь досадную помеху в виде шелка и нескольких хлопчатобумажных юбок.
Амелия произнесла что-то в знак протеста и напряглась всем телом, чтобы быть к нему еще ближе. Он отпустил ее губы, и она разочарованно застонала.
Его рот обжег ее щеку, потом подбородок, не оставляя ни одного местечка не затронутым легкими, как перышко, поцелуями. Она с тихим стоном запрокинула голову, и он воспользовался этим, получив доступ к ее длинной стройной шее. Она вцепилась в его голову — волосы его были мягкими и шелковистыми на ощупь, и она перебирала пряди и пропускала их между пальцами, а потом потянула к себе.
Она не представляла, что место за ушами так чувствительно к ласкам, пока его губы не оказались там, и ее ухо не омыла теплая волна его дыхания. Амелия ловила и впитывала издаваемые им стоны наслаждения и запах разгоряченного мужского тела, а также крахмального белья и кофе.
И вдруг она пришла в себя. Ее тело мгновенно окаменело, она оторвала руки от его взлохмаченной головы и с силой оттолкнула его, упираясь в его плечи. Со стоном, ошарашено глядя на нее, он сделал шаг назад, и руки его пали вдоль тела.
Господи! Что с ней происходит? Прежде она считала безумным его, теперь же они поменялись ролями и безумной оказалась она сама.
Несколько мгновений ни один из них не произносил слова. Паузу заполняло только ее неровное хриплое дыхание. Если на виконта этот поцелуй и произвел действие, то это никак не было заметно по выражению его лица.
— Мне надо переодеться, — сказал он. Его взгляд скользнул по ее юбке. — Да и вам это не помешает.
С этими словами он вышел из комнаты. Амелия опустила глаза и увидела на подоле платья большое кофейное пятно.
Глава 13
В тот вечер при свете сальной свечи в своей спальне Амелия писала письмо лорду Клейборо. Перо в нескольких местах прорвало бумагу — настолько велико было нарастающее чувство тревоги и необходимости действовать. Она презирала себя за то, что поддалась отчаянию.
У Амелии возникло также искушение написать Элизабет, но она не могла позволить себе обременять собственными неурядицами свою подругу графиню Кресуэлл, состоящую в счастливом браке и через четыре месяца ожидающую первенца. Запечатав письмо и положив его на прикроватный столик, чтобы позже отдать лакею с наказом отправить, Амелия забралась в постель и позволила себе то, что делала редко, — раздражаться и нервничать. Она всегда считала бесплодное раздражение, проявлявшееся в тяжких вздохах и постоянном беспокойстве, пустой тратой времени и эмоций, не приносящей ничего, кроме неприятностей, и ничего не решающей. И все же ей пришлось признаться себе: ее физическая тяга к Томасу Армстронгу требовала каких-то действий, и если не кипения и раздражения, то чего-то близкого к этому.
Правда заключалась в том, что она не могла доверять себе, если находилась наедине с ним. И с этим ничего нельзя было поделать. Сегодняшний поцелуй показал это совершенно ясно, а ее платье с кофейным пятном, вызвавшее недоуменный взгляд Элен, стало вопиющим напоминанием об этом. Она оказалась не лучше тех женщин, кого он укладывал в свою постель. На самом деле, она была даже хуже, потому что он не ухаживал за ней, не дарил охапки цветов, не говорил красивых слов и не выказывал своего обожания. Нет. Она сдалась на его милость через две минуты после того, как сочла, что готова повесить, утопить или четвертовать его. Слово «смущение» никоим образом не соответствовало тому, что она на самом деле чувствовала.
Если бы только она могла отправить письмо лорду Клейборо с гонцом, как делала это в Лондоне! Два месяца назад по Лондону ходили анекдотические слухи о том, как один фермер нашел два мешка старых писем возле своего амбара, писем, отправленных два года назад. С тех пор Амелия не вполне доверяла почте.
Но это был не ее дом, и она не могла использовать слуг, как хотела бы. Более того, она никогда не смогла бы ухитриться это сделать, если бы поблизости находился виконт.
На следующее утро она сидела за своим письменным столом за пятнадцать минут до прихода виконта. Вчерашний поцелуй был еще жив в ее памяти, и Амелия старалась смотреть только на бумаги перед собой, притворяясь, что целиком погружена в работу, когда он вошел в кабинет.
— Доброе утро, Амелия.
То, как ее чувства ожили при его вежливом приветствии и пробудили к жизни каждый ее нерв, по-видимому, свидетельствовало о том, что его приветствие прозвучало интимно. Амелия бросила на него взгляд и коротко и резко кивнула. Она тотчас же заметила две вещи, первую из которых предпочла бы не замечать. Во-первых, ямочки на его щеках очень ему шли и делали его до невозможности привлекательным. Во-вторых, на нем был костюм для верховой езды, и это означало, что большую часть дня он проведет в конюшнях, а не в кабинете. Что было весьма утешительно.
— Отложите контракты, — сказал он, подходя к своему письменному столу. — Нынче утром мы едем кататься верхом.
Амелия резким движением подняла голову и уставилась на него широко раскрытыми глазами. Он смотрел на нее через стол, и в уголках его рта томилась едва заметная улыбка.
— Я предпочла бы не ехать, — сказала она лимоннокислым тоном, оправившись от изумления.
Он хмыкнул:
— Считайте эту поездку одной из своих обязанностей, хотя я склонен думать, что свежий воздух придется вам по вкусу. Ваш отец много раз говорил мне, что вы отлично ездите верхом. Я подумал, вам будет приятно снова взять в руки поводья.
Немыслимо, чтобы отец сказал о ней что-то хорошее.
Виконт, по обыкновению, это выдумал.
— Не припоминаю, чтобы верховая прогулка с вами числилась среди обязанностей, которые вы мне перечислили, когда я приехала.
Он снова рассмеялся, и ямочки на его щеках стали глубже и заметнее.
— Думаю, я упомянул об этом как о дополнительных обязанностях. Считайте это одной из них.
Амелия оглядела бумаги на столе и перевела взгляд на ненавистные каталожные ящики. Все равно что делать выбор между клубникой со сливками и вареной бараниной с картофелем. Ясно, что предпочтительнее.
— Я одета неподходяще для верховой езды.
Она указала на свое цветастое платье, выражая тем неискренний протест.
Лучшая и здравая часть натуры Томаса предпочла бы не видеть томление в ее взгляде, которому она пыталась противостоять. Это добавляло нежелательную сложность в их отношения.
Он спокойно спросил:
— Вам станет легче, если я скажу, что это не просьба, а распоряжение виконтессы?
«Томас, дорогой, почему бы тебе не предложить леди Амелии покататься верхом? Не могу представить, что бедная девочка сидит в четырех стенах целый день», — вспомнилось ему.
Амелия встала, и он отметил, что движения ее были грациозными, как у балерины. Поддержка его матери и желание побыть на свежем воздухе — от такой комбинации она, по-видимому, была не в силах отказаться.
— Ладно, если таково распоряжение виконтессы, пойду переоденусь во что-нибудь более подходящее для верховой прогулки.
Другая половина его натуры почти с вожделением наблюдала, как невинно, но провокационно покачиваются ее бедра и как красиво двигаются ноги в женственном единении, когда она шла через комнату и выходила из нее. Господи! Ну и в переплет же он попал! Все шло не так, как он планировал. Ее отклик на него был более сильным, чем он мог предполагать, но его яростная реакция на нее была такой, что могла бы расколоть пополам скалу Гибралтара.
Ответ был донельзя прост. Просто перестать целовать эту чертову женщину, потому что каждый поцелуй выворачивал его наизнанку, сбивал с ног, а воспоминания о нем продолжали жить в его памяти, бесконечно мучая его. «Перестань ее целовать!» На этот раз команда прозвучала в его мозгу с большей силой. Он добился своей главной цели, не прибегая к дальнейшей физической близости. Это была свежая мысль, и он непременно ею воспользуется.
И все же пятнадцатью минутами позже Томас стал серьезно сомневаться в том, что, несмотря на свое решение, у него достанет выдержки последовать ему. Его возбуждение было настолько сильным, что коричневые шерстяные бриджи для верховой езды стали тесны, и ему приелось остаться сидеть за столом, чтобы это не стало слишком заметно.
Она вошла в комнату — масса темных шелковистых волос, длинные руки и ноги, дерзко торчащая грудь. Ее одежда была довольно скромной, если не считать двух длинных разрезов спереди и сзади, делавших это одеяние похожим на юбку. А кожаные бриджи под тяжелой темно-синей тканью плотно облегали ноги, прекраснее и стройнее которых ему никогда не доводилось видеть. И ни один мужчина никогда не смотрел с большим вожделением на эту пару бриджей, чем он в эту минуту.
"Вкус желания" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вкус желания". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вкус желания" друзьям в соцсетях.