– Что ж, думаю, мне следует пройтись по бару, чтобы убедиться в том, что здесь нет несовершеннолетних, – торопливо проговорила она, пытаясь перейти на свой обычный официальный тон. – У меня такое впечатление, что они все-таки есть. Я собираюсь…

– Потревожить моих посетителей? – Голос Ади зазвучал вкрадчиво. – Вместо того чтобы охранять их от ненужных треволнений, вы собираетесь…

– А почему мы говорим на пороге? – прервал друга Ник. – Ади, почему бы тебе не пригласить мисс Эверли в бар и не предложить ей пива или крем-соды – разумеется, только безалкогольные напитки. А еще лучше пройдите в дом. Только для того, чтобы убедиться, что вам не стоит враждовать.

– Вам не кажется, что это предложение есть не что иное, как подкуп должностного лица, мистер Николаи? Да в этом заведении я не приняла бы даже стакана воды!

– Вот каковы твои партнеры! – тяжело вздохнул Ади. – Я не знаком с другими представителями семейства Эверли, но если они все такие, как эта, то считай, что ты попал в ад, прямо на раскаленную сковородку. Бедняга Ник!

– Чтобы не иметь с нами дела, продайте свою долю, – отрезала Ванесса. – И забудьте о нашем существовании. Тем более что винзавод принадлежит нам по праву.

– Половина тоже принадлежала Уилларду по праву, и он счел нужным продать ее именно Нику, – усмехнулся Ади. – И вы не имеете права распоряжаться той половиной собственности, которая досталась Уилларду. Вы обращались с ним, как с чужаком, вы вышвырнули его из дома, как собаку! И после всего этого надеялись получить в наследство его долю? Или вы слепцы, или глупцы – одно из двух. Или же это высокомерие, о котором так часто говорил Уиллард. Во всяком случае, как я мог убедиться на своем опыте, вам его не занимать, мадам полицейский!

Ванесса была слишком обескуражена, чтобы возражать. Ей в своей жизни чаще приходилось выслушивать слова обвинения в адрес Уилларда. Слова в его защиту, которые она услышала от Ади, означали только одно: что он и в самом деле хорошо знал Уилларда. Для нее это стало неожиданностью.

– Сейчас не время и не место для обсуждения доли Уилларда, – проговорил спокойным тоном Ник и добавил: – Я собираюсь завтра побывать на заводе. Вы передадите это сестре, мисс Эверли, или мне лучше самому предупредить о своем визите?

– Я скажу ей, – выдавила из себя Ванесса. – Но будет лучше, если вы позвоните утром, чтобы условиться о времени.

– Почему я должен обговаривать время своего визита? – Ник удивленно поднял брови. – Я совладелец этого завода, вы не забыли?

– Да. Ник может прийти на завод, когда ему вздумается, когда ему самому это будет удобно. – Ади смотрел на нее с насмешкой. – Вам не удастся так просто вычеркнуть Ника из списка совладельцев. И вам теперь придется не раз подумать, прежде чем решиться без повода беспокоить меня.

Ванесса вспыхнула и открыла было рот, чтобы осадить этого наглеца. Он ответил ей вызывающим взглядом, так хорошо ей знакомым. Они снова заняли прежние позиции по разные стороны барьера. Полицейский и его противник. Ванесса, честно говоря, испытала при этом огромное облегчение.

– Я буду беспокоить вас тогда, когда сочту нужным, – холодно сказала она. – И я буду защищать граждан от…

– От такого скользкого мошенника, как я? – иронически спросил Ади.

– Вот именно. И запомните, дружба с мистером Николасом Николаи не может служить для вас защитой. Этот человек не значит для меня ровным счетом ничего.

– Будет служить! – Ник произнес это ровным, спокойным тоном, но легкая тень угрозы в нем все же угадывалась. – И советую вам не забывать, что мистер Динен мой давний друг. Мы выросли с ним вместе, и наша дружба испытана временем. Любой человек, который намерен навредить ему, становится моим врагом. А мне думается, что вы бы не хотели заполучить в моем лице врага, ведь так, Ванесса?

Она перевела взгляд с Ади на Ника. Если Динен вызывал в ней огонь яростного сопротивления, желание бороться с ним, то от Ника веяло ледяным холодом. Он смотрел на нее совершенно спокойно, ни один мускул в его лице не дрогнул, когда он произносил свою угрожающую тираду, голос его звучал так, словно принадлежал компьютеру. Да и сам он напоминал бесчувственного робота, в которого вложили определенную программу – ту самую, которую он создавал в своем агентстве. Именно таким его описала Сьерра. И таковым он оказался на самом деле. И до чего высокий! Ванесса невольно вспомнила эти слова сестры.

Ничего не сказав в ответ, она развернулась и направилась к выходу.

– Ушла! Не верю своим глазам! – облегченно вздохнул Ади. – Ты заставил эту маленькую ведьмочку убраться отсюда в два счета. Мне на это требовалось гораздо больше времени.

– Потому что, как мне показалось, тебе доставляет удовольствие задирать ее, – сдержанно заметил Ник. – Я помню, как ты себя вел, когда нам в тринадцать лет приходилось иметь дело с кем-нибудь из полиции. Как правило, ты был намного осмотрительнее, умел вовремя попридержать язык и вел себя иначе, чем держался с мисс Эверли.

– Сам знаю, – нахмурился Ади. – Но ей каким-то образом удается задеть меня за живое, Ник. И я испытываю непреодолимое желание насыпать ей перца на пятки, как она это делает мне. Заставить поплясать на раскаленной сковородке, как она это вынуждает делать меня.

– Как сторонний наблюдатель, я пришел к выводу, что тебя тянет к ней. Ты просто хочешь ее. Пробил твой час, – усмехнулся Ник. – Ну, ладно, не надо испепелять меня взглядом, Ади. Это взаимное притяжение. Я видел, как она смотрела на тебя. И у меня нет на этот счет сомнений.

– Да? У тебя не должно быть сомнений, что она мечтает только об одном: как бы упечь меня за решетку или выставить из города.

– Она мечтает только о том, чтобы лечь с тобой в постель, Ади, – стоял на своем Ник. – И тебе хочется того же.

– С чего ты это взял? Неужели в последнее время стал смотреть мелодрамы, которые обожает Юнис? – Динен ткнул друга кулаком в бок.

Но Ник был готов к его выпаду и легко отвел удар:

– Ладно, оставим это. Я голоден как волк, Ади. Где ты посоветуешь мне поужинать?

Ади обрадовался, что Ник переменил тему разговора:

– Можно пойти в отель «Эвертон» или к Салли. Помнишь, ты уже обедал там, когда приезжал в прошлый раз?

– Помню, конечно. Столы покрыты розовым пластиком, в зале стоит старый проигрыватель фирмы «Вурлицер». И умопомрачительно дешевая еда. Что у них сейчас в меню?

Ади рассмеялся:

– Особых изменений не жди. В этом городишке живут одни консерваторы. Это относится и к меню ресторана. Советую тебе заказать жареную рыбу. А можешь подняться ко мне наверх и поужинать тем, что там найдешь. В холодильнике есть тушеное мясо с соусом чили.

– То самое мерзкое блюдо, которое ты сам изобрел? Банка тушеной баранины, смешанная с банкой соуса чили, банкой консервированной фасоли, полбутылкой кетчупа, и все это посыпано сыром? – Ника передернуло при воспоминании об этой еде.

– Я внес в него кое-какие изменения. Вместо кетчупа я теперь выливаю кружку сальсы. Это что-то невообразимое!

– Нет, я пас! – Ник дружески хлопнул Ади по плечу. – Лучше пойду к Салли, съем ее пресловутое жаркое. Пока!


– Так они сводные братья? – переспросила Сьерра удивленно, когда Ванесса позвонила ей из дежурной машины. – Ник Николаи и Ади Динен?

– Жутковатая парочка.

– Значит, друг Ника в Эвертоне – Ади Динен? – повторила Сьерра, словно никак не могла поверить в этот факт. – Тогда он вряд ли поможет нам убедить Ника продать долю Уилларда.

– Можно заключить пари на оставшуюся половину, что не станет, – мрачно подтвердила Ванесса. – Эти два мошенника стоят друг друга. Представляешь, Ник заявил, что, если я буду ставить палки в колеса его братцу, он доставит нам массу неприятностей.

– Он угрожал тебе?

– Даже если бы и попытался, все равно у него ничего бы не вышло. Я все равно прижучу этого прохвоста. – Ванесса отогнала странные мысли, нахлынувшие на нее при мысли об Ади Динене. – Я офицер полиции, и мой долг…

– Ванесса, кем бы ни был этот Ник Николаи, в одном я не сомневаюсь, никакого отношения к жуликам он не имеет, – предупредила ее Сьерра. – И советую тебе задуматься: может быть, и Динен тоже честный предприниматель. Вспомни, сколько раз тебе казалось, что еще немного – и тебе удастся схватить Ади за руку, и всякий раз все заканчивалось ничем. Может быть, ты заблуждаешься или твои подозрения надуманны?

– То, что мне не удалось прищучить его, может означать и то, что он очень опытный мошенник. И, значит, еще более опасен, чем кажется. Да, кстати, Николаи сказал, что хочет завтра с утра прийти на завод. Уверена, что он собирается застать тебя врасплох и воспользоваться этим.

– Спасибо, что предупредила. Я подготовлюсь и буду ждать его появления, – вздохнула Сьерра. – До чего же неудачный сегодня выдался денек! Я только что звонила по горячей линии, но так и не получила ответа насчет Карен. Руководитель этого отдела очень осторожный человек и не хочет ничего говорить раньше времени, пока все не выяснит до конца.

– И в компьютере тоже пока нет никаких новых сообщений. Сьерра, ну где же она может быть? Уже неделя прошла, а мы не сдвинулись с места ни на миллиметр.

– Бабушка говорит, что Карен жива и здорова, и это главное. Надо ждать, ничего не поделаешь.

Сьерра повесила трубку и уставилась на обои с узором из гроздьев винограда, которыми были оклеены стены гостиной. Тревога, не оставлявшая ее весь день, еще более усилилась. Она отправилась на кухню и включила чайник. Ей необходимо было выпить чего-нибудь горячего, хотя июньский вечер был достаточно теплым. От тревоги и нервного напряжения ее слегка знобило.

Ник Николаи здесь, в Эвертоне. А Карен куда-то исчезла. Эти мысли продолжали крутиться как волчок, и она понимала, что в такой ситуации нечего думать о душевном равновесии.

Взгляд Сьерры упал на газету, которую она сегодня так и не успела прочитать. Непонятное чувство заставило ее развернуть страницу, где печатались астрологические прогнозы. Поскольку день закончился, она может прочесть, чего ей следовало ожидать и чем все на самом деле обернулось.