— Разумеется, поскольку если ей не понравится, значит, она идиотка, то есть я более двух десятилетий дружила с идиоткой.
— Просто покажи, наконец, чертов рисунок.
— Я рассчитаю размеры, как только вы определитесь с количеством гостей. Настоящая концепция рассчитана на двести человек. — Лорел раскрыла альбом.
И без ошеломленного вздоха Мак Лорел знала ответ. Ей хватило восторга, осветившего лицо подруги.
— Цвета практически совпадают с теми, что будут в действительности, и, как видите, я хочу сделать разное тесто и начинки. Твой итальянский крем, Мак, и малина в шоколаде для Картера. Желтая глазурь. Ваша сладкая фантазия.
— Если Мак не нравится, я его забираю, — заявила Эмма.
— Он тебе не подходит. Если Мак его хочет, она его получит. Цветы можно заменить на любые, какие вы с Мак выберете для букетов и композиций, но я бы оставила цветовую палитру. Белая глазурь не для тебя, Мак. Ты — цвет.
— Картер, пожалуйста, не возненавидь его, — прошептала Мак.
— Как я могу? Он потрясающий. — Картер взглянул на Лорел и благодарно улыбнулся ей. — К тому же я что-то слышал про малину в шоколаде. Если мы голосуем, я — за.
— И я, — подхватила Эмма.
— Спрячь подальше этот рисунок, — посоветовала Паркер. — Если невесты его увидят, придется разнимать драки. Ты попала в точку, Лорел.
Мак встала, подошла к Лорел, взяла в руки альбом.
— Форма, текстуры, не говоря уж о цветовой гамме. Ой, ой, какие получатся фотографии! Ты это учла, — добавила Мак, переводя взгляд на Лорел.
— Трудно думать о тебе, не думая о фотографиях.
— Я влюбилась в него. Ты знала, что я влюблюсь. Ты точно знала. Ты знаешь меня. — Мак обняла Лорел, крепко сжала, затем закружилась на месте. — Спасибо, спасибо, спасибо тебе.
— Дайте-ка мне взглянуть. — Миссис Грейди отобрала у Мак альбом, изучила эскиз, прищурившись и поджав губы. Затем кивнула, посмотрела на Лорел: — Молодец, девочка. А теперь все вон из моей кухни.
3
Весь понедельник и вторник Лорел пекла, проводила личные консультации и дегустации, участвовала в общих совещаниях. Ее холодильная и морозильная камеры постепенно заполнялись самыми разнообразными, тщательно помеченными коржами, начинками, глазурями, из которых будут созданы торты и десерты для торжеств в конце недели. Однако, несмотря на все заготовленное, еще больше предстояло сделать.
Утро среды началось для Лорел на кухне. Она настроила телевизор на «Филадельфийскую историю» и, используя диалоги как фон, взяла миску и аккуратно, по одному вбила яичные желтки в сливочное масло с сахаром. На ее доске красовались рисунки и фотографии тортов и распечатанный график, включающий порядок и время всего, что предстояло сделать.
Когда масса стала однородной, Лорел добавила муку и разрыхлитель, уже трижды просеянные вместе, чередуя их с заранее отмеренным молоком, начала взбивать яичные белки в отдельной миске, и тут вошла Мак.
— Я работаю.
— Прости, мне нужно печенье. Пожалуйста, выручи.
— Разве у миссис Грейди ничего нет?
— Это не для еды. То есть не для меня. Через пару часов съемка, и появилась идея, включающая печенье. Эмма уже дала цветы.
Мак просительно улыбнулась. Лорел добавила взбитые белки в жидкое тесто.
— Какие печенья?
— Я не пойму, пока не увижу. У тебя всегда есть запас.
Лорел кивнула, смирившись с неизбежным.
— В холодильнике. Запиши, что возьмешь, на доске учета.
— Еще одна доска? Доска для печенья?
Лорел принялась осторожно добавлять в тесто оставшиеся белки.
— В наш мир вошли двое мужчин, а мужчины, как известно, выпрашивают печенье.
Мак склонила голову к плечу, надула губы.
— Ты даешь Картеру печенье?
— Я бы отдала Картеру свою любовь и преданность, если бы ты не влезла первой, сестра. Теперь мне остается лишь подкармливать его печеньем. С тех пор как закончились занятия, он торчит здесь почти каждый день, работает над своей книгой.
— И, как выяснилось, пожирает печенья, даже не подумав принести хоть немного домой и поделиться. Ах, печенья с шоколадом! — воскликнула Мак из холодильника. — Величиной с мою ладонь, классические. И фотогеничные. Я беру полдюжины, то есть семь, потому что одно я уже ем.
Пока Мак складывала печенья в коробку, Лорел вылила жидкое тесто в формы.
— Хочешь одно? — Лорел отрицательно покачала головой, Мак пожала плечами. — Я никогда не понимала, как ты борешься с искушением. Между прочим, после съемки клиенты идут к тебе на дегустацию.
— Верно. У меня записано.
— Люблю этот фильм, — сказала Мак, вгрызаясь в печенье, затем перевела взгляд с телеэкрана на демонстрационную доску. — Что это за дизайн? Его нет в моих архивах.
Лорел постучала формами по столу, чтобы избавиться от воздушных пузырьков.
— И не может быть. — Лорел сунула формы в духовку, включила таймер. — Торт для помощницы Дела. Она возвращается на работу после рождения ребенка, и Дел устраивает ей маленький праздник.
— Как мило.
— Мне доверили испечь торт.
— Тоже мило, мисс Ворчунья.
Лорел уже хотела огрызнуться, но осеклась.
— Черт. Я действительно мисс Ворчунья. Наверное, из-за моратория на секс. Кроме плюсов, у него есть и неизбежные минусы.
— Может, заведешь симпатичного приятеля. — Мак с умным видом ткнула в сторону Лорел остатком своего печенья. — Просто чтобы пару раз в месяц завалиться в постельку и выпустить пар.
Лорел попыталась выдавить веселую улыбку.
— Хорошая мысль. Одолжишь Картера?
— Нет. Даже за печенье.
— Эгоистка, ты самая настоящая эгоистка. — Лорел принялась расчищать рабочую поверхность. Следующим пунктом у нее были отмечены кристаллизованные цветы для пятничного торта.
— Мы должны пробежаться по магазинам и накупить себе обуви, — решила Мак.
— Да. Туфли — вполне конкурентный заменитель секса, — согласилась Лорел. — Обязательно выкроим время. Скоро. А вот и женщина, которая может спланировать что угодно, — добавила Лорел, заметив Паркер. — Но у нее такое жутко деловое выражение лица.
— Отлично, и Мак здесь. Я заварю чай.
Лорел и Мак переглянулись.
— Ой, — прошептала Мак.
— Не ой, а ой-ой-ой, — уточнила Паркер.
— У меня нет времени на ой-ой-ой. Я должна сделать миллион кристаллизованных розочек и фиалок.
— Начинай, пока я завариваю чай.
Понимая, что торопить подругу бессмысленно, Лорел вытащила проволочные подставки, формы, миски, необходимые ингредиенты.
— Майя Стоу, январская невеста, помните? — начала Паркер.
— Большая жирная греческая свадьба, — откликнулась Мак. — МН — гречанка, и ее родители, до сих пор живущие в Греции, требуют пышную, дикую, традиционную греческую свадьбу.
— Верно. Итак… Дед с бабкой совершенно неожиданно решили нагрянуть с визитом. Бабушка хочет проверить, что там напридумывали со свадьбой, поскольку, похоже, до сих пор не простила зятя за то, что он увез ее дочурку в США. К тому же она совершенно не верит, будто мы — или кто угодно — сможем провести достойную свадьбу.
— Ох уж эти бабушки, — произнесла Лорел, доставая из холодильника съедобные цветы, предоставленные Эммой.
— И опять совершенно верно. МН в панике. Невеста на грани срыва. Бабушка требует устроить вечеринку, посвященную помолвке, а они помолвлены уже полгода. Однако бабушку это не останавливает.
Пожав плечами, Лорел начала обрезать стебли.
— Ну, пусть празднуют, кто им мешает?
— Бабушка хочет устроить вечеринку здесь, чтобы оценить нас, уровень наших услуг, дом, сады и все прочее. И все это она хочет на следующей неделе.
— На следующей неделе? — дружно выдохнули Мак и Лорел.
— Мы забиты. Под завязку, — напомнила Лорел.
— Вторник. Я все понимаю. — Паркер подняла обе руки, предотвращая вполне обоснованные возражения. — Поверьте, понимаю. Я только что почти час провисела на телефоне с бьющимися в истерике МН и невестой. Мы сможем. Я переговорила с поставщиком еды, умудрилась заказать оркестр. Эмме я уже позвонила, она справится с цветами. Клиенты просят немного официальных и непринужденных семейных портретов. Но главное, Мак, официальные. И несколько традиционных греческих десертов, и свадебный торт.
— Свадебный? — раздраженно воскликнула Лорел.
— Подожди, Лорел. Невеста решительно против точной копии торта, который она выбрала для свадьбы, и гостей будет гораздо меньше. Примерно семьдесят пять человек, но я бы рассчитывала на сотню. Дизайн и вкус на твое усмотрение.
— Какая чуткость!
— Лорел, у нее безвыходное положение. Я ей сочувствую. И я все устрою, если вы мне поможете. — Паркер поставила полную чашку на кухонную стойку. — Я обещала ей перезвонить в любом случае после переговоров с партнерами.
Лорел окунула бутон розы в массу из взбитых яичных белков, стряхнула излишек, промокнула бумажным полотенцем, побрызгала мелким-мелким сахаром.
— Ты заказала оркестр.
— Я могу отменить заказ. Один за всех, и все за одного.
Лорел положила первый цветок на проволочную сетку.
— Я могу сделать пахлаву. Мак, ты в деле?
— Мы справимся. Я прекрасно знаю, что такое чокнутая мамаша. Вряд ли чокнутая бабушка сильно отличается. Пойду включу вторник в свое расписание и поговорю с Эммой насчет цветов. Лорел, когда выберешь дизайн, сообщи мне.
— Спасибо, Мак.
— Это наша работа, Паркс. У меня съемка. Пока.
Мак ушла. Паркер поднесла к губам чашку.
— Лорел, если нужно, я вызову подмогу. Я знаю, что ты это терпеть не можешь, но если нужно…
Лорел побрызгала второй цветок.
— Не нужно. В морозилке есть заготовки как раз для таких пожарных случаев. Думаю, смогу поразить греческую бабушку. Может, сделать «Вальсирующие примулы»?
"Вкус счастья" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вкус счастья". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вкус счастья" друзьям в соцсетях.