— Вот уж не ожидал, что он женится именно на тебе.

— Я знаю, вы не одобряете меня, милорд, но ради Каспера прошу приютить нас, пока мы не найдем жилье.

— О чем ты? Если вы здесь, значит, на то есть причина, и я хочу знать ее. Разумеется, после того как прочту письмо.

— Конечно, милорд, — София вынула из ридикюля запечатанное письмо и отдала графу.

Она понятия не имела, о чем написал Крис, поэтому оставалось только ждать.

— О Господи! — вырвалось у графа, и он перечитал письмо еще раз. — Я понятия не имел, что там так далеко все зашло. Крис правильно сделал, что отослал вас сюда. Можете жить у нас, сколько понадобится. Ты жена Криса, София, и, независимо от того, одобряю я это или нет, к тебе будут относиться, как подобает относиться к женщине твоего ранга и положения.

— Вы очень добры, милорд. Но мы с Каспером собираемся найти себе жилье.

— Это совершенно необязательно. Крис просит меня позаботиться о вас, пока все не закончится и он не приедет за вами. Он, кстати, в письмах ни разу не упоминал, как вы встретились через столько лет. Я видел его перед отплытием на Ямайку, и он ничего не говорил о тебе, если не считать… — Джастин запнулся. — Впрочем, не важно. Уже не важно.

— Я приблизительно представляю, о чем он говорил, — тихо сказала София. — Наша встреча была случайной. Я думала, Крис сам объяснил вам. Может, в другой раз…

— Конечно, конечно, — спохватился граф. — Прости мою назойливость.

В это время дворецкий вкатил столик с напитками и легкими закусками.

— Когда перекусишь, Бакстер покажет вам с Каспером комнаты. Ужин в девять. Сейчас мы редко принимаем гостей. Жена скоро родит и предпочитает спокойные вечера. Я познакомлю вас за ужином.

София налила чаю себе и графу и отдала должное крохотным сэндвичам и печенью. Каспер, улыбаясь до ушей, вскоре присоединился к ним.

— Здешний повар готовит изумительное имбирное печенье. Оно намного лучше, чем у Чандры. Ой, вы только не говорите ей, что я так сказал.

Граф подозвал дворецкого.

— Бакстер, комнаты для гостей готовы?

— Да, милорд. И камины там уже разожгли.

— Спасибо, Бакстер, — сказала София. — Трудно после тепла привыкать к холоду, но тем приятнее погреться у камина.

— Я лучше буду спать в крыле для слуг, — вызвался Каспер.

— Это ни к чему, у нас есть отличная детская, — граф был слегка шокирован. — К тому же завтра я найму тебе учителя, и ты продолжишь обучение.

— Каспера учили Крис и я, — пояснила София. — У него нет школьного образования.

— Значит, пришло время получить его. А где ваш багаж?

— Оставили у ворот.

— Его доставят в ваши комнаты. А теперь идите отдыхать. Увидимся за ужином.

— Благодарю вас, милорд. Мы с Каспером очень признательны за ваше гостеприимство.

— Называй меня Джастин. Я ведь зову тебя Софией. К тому же мы теперь родственники.

— У меня что, будет учитель? — переспросил Каспер. — Не хочу я учиться по книгам. Капитан научил меня всему, что нужно знать. И все-таки я лучше буду спать в конюшне. Я уже не нуждаюсь в няньках и слишком стар, чтобы спать в детской.

— Но в детской куда удобнее, чем в конюшне, — мягко возразила София. — Не волнуйся, тебе не придется надолго там задержаться.

Каспер подумал и кивнул.

— Это точно. Капитан скоро пошлет за нами.

София не ответила. Слишком тяжело было вспоминать, как она умоляла Криса не отсылать ее. Каспер вернется на Ямайку, а она останется в Англии. В жизни Криса для нее больше нет места.

Софии досталась прекрасная комната с видом на сад, а Каспера, несмотря на его ворчание, поселили в детской. Багаж доставили в комнату, а вскоре появилась миловидная ирландская служанка по имени Пег, которой вряд ли было больше шестнадцати. Она распаковала багаж и развесила одежду по шкафам. София сразу поняла, что ее гардероб вовсе не подходит для поздней осени в Лондоне. Им с Каспером надо будет купить вещи потеплее.

— Что-нибудь еще, миледи? — спросила Пег. — Их сиятельство сказали, что я буду вашей личной служанкой.

— Нет, спасибо, Пег. Пожалуй, я отдохну до ужина. Лучше навести Каспера в детской. Ему там, наверное, скучно.

Пег сделала книксен и ушла, а София прилегла, чувствуя себя ужасно одинокой. Как она будет жить без Криса? После серого существования в течение семи лет встреча с Крисом и неожиданный брак с ним были просто подарком судьбы.

А теперь судьба забрала этот подарок, и София снова стала одинока. Незаметно для себя девушка уснула, думая о единственном мужчине в жизни, которого любила. И который так и не ответил на ее любовь.

Пег разбудила ее, чтобы она успела одеться к ужину. Накинув поверх платья шаль, она спустилась вниз, но за столом был только Каспер.

— А где все?

— Граф пошел за леди Грэйс. Мне не нравится здесь, София. Я скучаю по капитану и по всем в «Сансет Хилл».

София взъерошила ему волосы.

— Ничего, скоро Крис пошлет за тобой. Но пока мы не подыскали себе жилье, придется жить здесь.

— И не нужен мне учитель.

София не успела ответить, потому что в комнату вошел граф, сопровождавший женщину на последних месяцах беременности.

— Миледи, примите мою признательность за ваше теплое гостеприимство, — вежливо сказала София. — Уверяю вас, что мы не будем долго злоупотреблять им.

— Грэйс, дорогая, позволь представить тебе Софию, жену Кристиана, и Каспера, его воспитанника.

— Добро пожаловать, — искренне приветствовала их леди Грэйс. — Прошу садиться. Извините, но последние дни у меня страшный аппетит.

Все расселись на места, и слуги подали ужин. София украдкой рассматривала графиню. Она была миниатюрной блондинкой, красивой и обаятельной.

— А почему Крис не приехал?

— На Ямайке неспокойно, миледи, — ответила София. — Большинство плантаторов отправили свои семьи в Англию.

— Ужасно. Даже здесь, в Англии, мы слышали о беспорядках среди рабов. Рабство — это отвратительно.

— Вот поэтому Крис и освободил рабов, когда стал хозяином «Сансет Хилл». Я не хотела уезжать, но он настоял. Мне кажется, что плантации опасность не грозила.

Граф и графиня обменялись понимающими взглядами, но София не стала распространяться о своих отношениях с Крисом в присутствии Каспера. Увидев, что мальчик едва сдерживает зевоту, она велела ему идти спать.

Когда Каспер ушел, граф предложил выпить чаю в гостиной. София сразу поняла, что сейчас начнутся расспросы, но лгать брату Криса не собиралась.

Устроившись поудобнее в кресле, Грэйс начала:

— Признаюсь, мы были шокированы, узнав о свадьбе Криса.

— Не более чем я, миледи.

— Прошу тебя, зови меня Грэйс — мы ведь теперь как сестры. Не сочти меня излишне любопытной, София, но перед отъездом Крис ничего не упоминал ни о тебе, ни о свадьбе.

— Это неудивительно. Мы встретились на борту его корабля совершенно случайно.

— На борту? — удивился Джастин. — Не знал, что Крис берет пассажиров.

— Я попала туда, не зная, что это корабль Криса.

— Понятно, — неуверенно кивнул граф, но было видно, что ему ничего не понятно. — Но… жениться на тебе… на женщине, которую он хотел забыть…

— Джастин, — мягко остановила его Грэйс. — Это не наше дело. София — жена Криса. Это все, что нам надо знать. София, дорогая, а Крис сам приедет за тобой и за Каспером, когда минует опасность?

— Не знаю. Наше прощание было довольно прохладным. Я не уверена, что он желает моего возвращения на Ямайку, а если и желает, я не уверена, что хочу вернуться.

— Вот как, — Грэйс даже расстроилась, услышав это.

— Когда вы ожидаете ребенка, миледи? — спросила София, чтобы сменить тему.

— В конце октября или начале ноября. Крис обещал приехать на крестины.

— В письме Крис просит, чтобы мы радушно приняли тебя, — сказал Джастин. — Поэтому наш дом — твой дом.

София была им очень благодарна, но не могла оставаться здесь. Ей нужно было то, что она могла бы называть своим домом, если не получилось назвать им «Сансет Хилл».

— Я знаю, что Крис хотел, чтобы я жила здесь, но все же, думаю, будет удобней, если я сниму дом или апартаменты. Он позволил мне пользоваться своими счетами, так что я никого не буду стеснять.

— София, но мы же теперь твоя семья, — укоризненно сказала Грэйс.

София была тронута.

— Я очень благодарна и вам, и милорду за доброту, но наши отношения с Крисом едва ли можно наладить. Не хочу обременять вас своими проблемами в такое важное для вас время. Да и о Каспере надо подумать. Вы, наверное, знаете, что Крис нашел его на улице. Мальчик не привык к роскоши. Он слишком много повидал, плавая с Крисом, чтобы относиться к нему, как и к другим детям его возраста. Поэтому нам будет лучше вдвоем.

Джастин только головой покачал.

— Думаю, ты ошибаешься, София, но уважаю твои желания. Если хочешь, я пойду с тобой в банк и помогу найти приличное жилье.

— Спасибо, что поняли меня, — тихо ответила София.

— Но все же, София, — снова заговорила леди Грэйс, — вы с Крисом поженились, несмотря ни на что. Значит, вам судьбой предназначено быть вместе. Я знаю Криса, он не стал бы жениться, если бы не хотел этого. Что такое произошло между вами, что нельзя исправить?

— Это долгая история. Коротко говоря, Крису пришлось жениться на мне, и я не уверена, что он хотел этого.

— Но ты любишь Криса. Я же вижу твои глаза, когда ты говоришь о нем.

София опустила взгляд.

— Трудно смириться с безответной любовью.

— Что ты, София, я уверена, что Крис…

София грустно улыбнулась ей.

— Полагаю, вы знаете историю наших отношений с Крисом. Он до сих пор не может простить смерть Десмонда. И если не сможет избавиться от чувства вины, то наш брак обречен. Я говорила, что это ошибка, но он меня не послушал.