— Я устала целыми днями ничего не делать. Мне надо чем-то заняться. Ты всегда занят — может, и я смогу хоть как-то помочь?
Крис обдумал ее слова и покачал головой.
— Даже не знаю, чем тебя занять. Содержать дом — этого тебе хватит?
— Что его содержать? Здесь и так слуг хватает. Мне остается разве что обсудить меню с Чандрой.
— Но ты же не будешь работать в поле, да и я этого не позволю. То же самое относится и к винокурне. Там грязная и тяжелая работа.
— А как насчет бухгалтерии? Я быстро учусь.
— Финансовые дела ведет мой поверенный в Кингстоне. Мундо отчитывается мне каждый день, а результаты недели я отдаю мистеру Фентону.
София разочарованно вздохнула. Но ведь должно же быть хоть что-то.
— Почему бы тебе не съездить к Честерам? Леди Агата расскажет тебе, чем она занимается целыми днями.
— У нее дети, Крис, — напомнила София.
Он внимательно посмотрел на нее.
— Ты хочешь детей, София?
— Это все равно должно случиться.
— Я не об этом спрашиваю. Ты хочешь детей от меня?
— А ты хочешь, чтобы я родила от тебя детей? — в свою очередь спросила София.
— Честно говоря, я не думал об этом раньше, но, как ты сказала, это все равно случится.
— Ты уклоняешься от ответа.
— Разве?
— Я говорила тебе, что люб…
— София!
— Ладно. Я хочу детей, Крис, детей от тебя. Но пока их нет, мне надо чем-то заняться.
— Большинство женщин рады такой жизни и довольствуются садоводством, вышиванием, музыкой и хождением по магазинам.
— Но я не из большинства.
Его глаза потеплели.
— Я знаю, — он отодвинул стул и встал. — Может, проверим разницу в спальне?
Как всегда, она не смогла устоять перед дьявольским взглядом его горящих глаз и подала ему руки.
— Идем. Но мы еще вернемся к этому разговору.
Подхватив на руки, он понес ее вверх по лестнице. К этому разговору они так и не вернулись, так как он нашел занятие получше.
Лорд и леди Честер приехали в «Сансет Хилл» не одни, а вместе с молодой девушкой.
— Мы бы навестили вас гораздо раньше, но решили дать вам время выздороветь, — объяснила леди Агата. — Прекрасно выглядите, дорогая, если не считать этого ужасного синяка, но он скоро пройдет.
— Мы привезли с собой племянницу, — объявил лорд Честер. — София, позвольте представить вам леди Аманду Дартмор. Она недавно овдовела и приехала на Ямайку, чтобы забыть о своей утрате. Аманда только вчера прибыла на «Леди Джейн» из Ливерпуля.
— Добро пожаловать на Ямайку, — сказала София. — Надеюсь, вам здесь понравится.
Но про себя подумала, что леди Аманда слишком молода для вдовы. Она была миниатюрной блондинкой с прекрасной фигурой, но впечатление все же портил жесткий взгляд серых глаз. Она по-кошачьи безразлично взглянула на Софию и протянула точеную ручку.
— Я хотел бы переговорить с вашим мужем, — сказал лорд Честер. — Он дома?
— Проходите в гостиную, я сейчас пошлю за ним. Он будет рад вас видеть. Отобедаете с нами?
— С удовольствием, — отозвалась леди Агата. — Не правда ли дорогой?
— Да, разумеется, дорогая. Может, София расскажет нам о своем приключении? Слышал, вас без сознания нашли мароны.
— Позже, дорогой, она расскажет нам обо всем позже. А сейчас дай ей возможность послать за капитаном.
София вышла из гостиной, чувствуя на себе оценивающий взгляд леди Аманды и догадываясь, что чем-то не понравилась ей. Интересно, чем? София послала за Крисом мальчика, помогающего на кухне, попросила Чандру подать чай, а сама вернулась в гостиную.
Разговор начался с обычных замечаний о погоде, а потом леди Аманда повернулась к Софии.
— Расскажите же, что с вами случилось в плену у этих ужасных маронов. Я просто умираю от любопытства, — глаза у нее загорелись. — Они… они не трогали вас? Я бы наложила на себя руки, если бы кто-то из них тронул меня.
София с растущим раздражением смотрела на нее. Леди Аманда понятия не имеет о маронах, но воображает невесть что.
— Они прекрасно относились ко мне. Если бы не они, я бы погибла.
Леди Аманда дернула плечиком.
— Хорошо, что это случилось с вами, а не со мной.
К счастью, в это время вкатили столик с чайным сервизом, и София смогла сменить тему. Но леди Аманда, оказывается, тему менять не собиралась. Пока София разливала чай, она продолжала расспрашивать.
— А что говорит ваш муж о вашем пребывании у маронов?
София раздумывала, что ей ответить, но в это время вошел Крис.
— Ее муж говорит, что благодарен им за то, что спасли его жену, — громко сказал он, но, увидев леди Аманду, застыл на месте.
Посмотрев на его лицо, София сразу подумала, что он уже встречался раньше с леди Амандой.
— Кристиан! — воскликнула леди Аманда. — Какой сюрприз! Я так скучала по тебе!
Крис, похоже, опомнился от шока.
— Леди Аманда, у меня нет слов. Не ожидал увидеть вас на Ямайке.
Леди Агата захлопала в ладоши.
— Как замечательно! Вы, оказывается, уже знакомы.
София почувствовала укол ревности, когда леди Аманда поднялась и, встав на цыпочки, поцеловала Криса в щеку. Что означал блеск в его глазах? Насколько близко он знаком с леди Амандой? Что-то она слишком игрива и весела для безутешной вдовы. Она просто пожирала Криса глазами, а тот почему-то выглядел смущенным.
Наконец он оторвался от беседы с ней и обратился к лорду Честеру.
— Пройдем в мой кабинет, милорд?
Когда они ушли, Аманда со вздохом заметила:
— Если бы мой покойный муж был так же красив, как Кристиан, я бы сейчас так не веселилась.
София уже обратила внимание, что Аманда обращается к Крису по имени.
— Аманда, — укоряюще одернула ее леди Агата, — ты совсем смутишь нашу дорогую Софию.
— Да будет вам, тетушка, мы обе знаем, как я ненавидела Дартмора, он ведь был на тридцать лет старше меня. Брак устроили родители, а меня никто не спрашивал.
— Жаль, что у вас был такой несчастливый брак, — посочувствовала София. — А давно вы знакомы с Крисом?
— Достаточно давно, — сверкнула глазами Аманда.
Шокированная таким ответом, леди Честер поспешила сменить тему, и, пока мужчины не вышли к обеду, дамы беседовали на менее рискованные темы. София, извинившись, вышла на кухню, чтобы дать указания поставить стол в саду, а когда вернулась, Честеров в гостиной не было, зато Аманда и Крис о чем-то оживленно беседовали.
— А где же Честеры? — громко спросила София.
— Уехали. Один из мальчиков упал и немного расшибся. Ничего серьезного, но леди Агата настояла, чтобы они немедленно вернулись в «Окид Мэнор».
— А я предпочла остаться в компании, которая мне ближе по возрасту, — добавила леди Аманда. — Крис предоставил карету в мое распоряжение. Надеюсь, вы не против, София? У нас с ним есть, о чем поговорить.
— Разумеется, не против, — любезно ответила София, чуть не скрипнув зубами.
Они вышли в сад и уселись за стол.
— Значит, ваша девичья фамилия Карлайл? — поинтересовалась леди Аманда и, получив утвердительный ответ, задумчиво продолжала:
— Что-то мне эта фамилия напоминает, но что — не помню.
— Хватит, Аманда, — буркнул Крис. — Давно умер Дартмор?
Аманда томно взглянула на него, и тут интуиция подсказала Софии, что они с Крисом были любовниками. Это еще больше разожгло ее ревность.
— Ты же знаешь, Крис, мы практически не жили вместе. Четыре месяца назад, когда это случилось, я была в Лондоне, а он оставался в загородном поместье. Как и у большинства семейных пар, у нас была раздельная личная жизнь. Это очень удобно, ты не находишь?
София ждала, что он ответит. Может, он тоже предпочитает такую семейную жизнь, как и леди Аманда?
— Если у вас с мужем это получилось, можно только порадоваться за тебя.
Такой ответ вполне устроил Софию, но не Аманду.
— Отдаю должное твоему такту, Крис, но, к сожалению, брак не принес мне счастья, — она многозначительно посмотрела на него. — Но, как ты знаешь, в том, чтобы быть замужем за стариком, есть свои преимущества. А твой брак был тоже договорным? Ты не говорил, что собираешься жениться, когда навещал меня в Лондоне перед отплытием на Ямайку.
Крис кожей чувствовал антагонизм между двумя женщинами. Быть может, София догадалась, что они с Амандой были любовниками. Надо дать понять Аманде, чтобы не распространялась об их прошлом.
— Наш брак можно назвать и так, но не потому, о чем ты думаешь. Тут все гораздо сложнее.
Леди Аманда недоумевающе посмотрела на него.
— Не понимаю: о чем ты?
— Полагаю, Крис сможет вам это объяснить, — сказала, поднимаясь, София. — Прошу простить, но мне надо отдать распоряжения на кухне. Надеюсь, муж не даст вам скучать в мое отсутствие.
Крис посмотрел ей вслед, догадавшись, что она недовольна его словами. А чего она ожидала? Что он объявит о том, что они обожают друг друга?
Аманда тут же вцепилась в его руку.
— Я бы не отказалась от прогулки по саду, Кристиан. Там просто чудесно. Никогда не видела столько красивых цветов.
— Они растут сами по себе. Нам с Софией нравится, — они медленно шли по саду, когда Аманда повернулась и, дотянувшись, поцеловала его в губы.
— Нам ведь было хорошо вместе, да, Крис?
— Это было давно.
Они шли по тропинке, и леди Аманда говорила без умолку. Крис едва слушал ее, но в конце тропинки, где сад переходил в джунгли, Аманда остановилась и многозначительно прижалась грудью к его руке.
— Я могу остаться на Ямайке, как только ты скажешь, что хочешь этого.
Крис отстранился от нее.
"Вкус рая" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вкус рая". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вкус рая" друзьям в соцсетях.