— И, тем не менее, он все равно хочет тебя.

— Это его забота… А он, правда, может предъявить обвинение здесь, на Ямайке?

— Может быть, только я не позволю. Теперь ты моя жена, а значит, в безопасности. Он может предъявлять обвинения, только зачем? Этим он ничего не добьется.

— Зато потешится. Он очень злопамятный человек, и я не уверена, что наш брак остановит его. А если Ригби оплатил проезд Рэя на Ямайку, только чтобы остановить свадебную церемонию… Но ведь это Рэй должен ему деньги, а не я.

— Не беспокойся об этом, София. Лорд Честер имеет большое влияние на губернатора Ямайки и тоже не любит Ригби. Он поддержит любые твои клятвы, хотя я сомневаюсь, что все зайдет так далеко. Ригби знает, что я слов на ветер не бросаю.

— Я же говорила тебе, что брак со мной — не то, что тебе нужно. Слишком хлопотно.

— Хватит, София. Это мы уже обсуждали. Подумай лучше, что могло случиться, если бы Рэйфорд забрал тебя обратно в Англию, после того как рассчитался бы тобой с Ригби.

Софии было тошно даже думать о Рэйфорде и Ригби. Она хотела верить, что Крис любит ее, даже если это не так. Все равно она будет представлять, что их брак основан на любви. Ведь это, правда так — ведь она всем сердцем, всей душой любит Криса.

— Вот и приехали, — он подал ей руку, и они сошли у веранды «Окид Мэнор» и приготовились встречать гостей.

Первыми подъехали Честеры.

— Дорогая, что за ужасная сцена в церкви? — леди Агата была сильно взволнована. — Извините меня, но виконт Колдуэлл мне очень не понравился.

— Поэтому я и прекратила всякие связи с моим сводным братом. Именно потому, что отлично знаю, что он за человек.

— Он практически вынудил пригласить его на прием. Прошу прощения, что сначала не спросила у вас, но все произошло так быстро.

София едва не застонала от досады. Неужели она никогда не избавится от Рэя и его темных махинаций?

— Надеюсь, вы не пригласили Ригби? — поинтересовался Крис. — Это было бы слишком.

— Нет, конечно, — ответил лорд Честер. — Этот человек неприятен всем нам.

— Ну, не будем вас задерживать, — вмешалась леди Честер. — Гости уже подъезжают. Вы их встречайте, а мы пойдем проверим, все ли готово к приему.

Гости по одному и по двое подходили к новобрачным и, улыбаясь, поздравляли их. Рэйфорд был последним. Он специально дождался, пока все гости зайдут в дом.

— Как ты смел мешать венчанию?! — обрушилась на него София. — О чем ты только думал?

— Сэр Оскар оплатил мой проезд. Его предложение пришлось как нельзя кстати, тем более что мне нужно было скрыться от кредиторов.

— Советую вам не беспокоить мою жену, — холодно предупредил его Крис. — «Смелый» скоро уходит обратно в Англию. Буду рад оплатить ваш проезд.

Колдуэлл ухмыльнулся.

— Нет, Рэдклифф, вы так легко от меня не отделаетесь. Не знаю, как вы оба опять спелись после стольких лет, но выгоду из вашего брака я извлеку.

— И каким же образом? — почти лениво поинтересовался Крис.

— Мне нужны деньги.

— Чтобы заплатить долг Ригби, полагаю. Как я понял, вы продали ему невинность моей жены, но она поломала ваш грязный план и ускользнула.

По голосу Криса стало ясно, что тот едва сдерживается, чтобы не вышвырнуть Рэя. София не могла винить его за это. Колдуэлл даже не стал спорить.

— Ну и что? София ничего не сделала, чтобы поддержать семью. А ведь именно вы убили ее жениха и перечеркнули все надежды на выгодный брак. Так что вы мой должник, Рэдклифф. Но, поскольку я человек великодушный, я требую всего две тысячи фунтов за честь жениться на моей сестре.

— Убирайтесь, — прошипел Крис. — От меня вы не получите ни фартинга.

На веранде появился лорд Честер.

— Ну, где же вы? Все ждут жениха и невесту. Вы идете, виконт?

— К сожалению, виконта ждут неотложные дела. Он заехал только поздравить нас и уже уезжает. Не так ли, виконт?

София видела, как Рэйфорд сначала побледнел, а потом покраснел. Она знала его достаточно хорошо, чтобы понять, что тот просто в ярости. Осталось увидеть насколько. София прекрасно знала, что Рэйфорд трус и не осмелится лицом к лицу столкнуться с Крисом. Нет, он будет выжидать удобного момента ударить в спину.

— Я ухожу, — наконец выдавил Колдуэлл. — Но мы скоро встретимся снова.

— Буду с нетерпением считать дни до нашей встречи, — насмешливо бросил Крис и, подав руку Софии, повел ее в дом.

На самом деле Крис был просто вне себя. На протяжении всего вечера он улыбался, непринужденно беседовал с гостями, не подозревавшими, какая ярость клокочет у него в груди. Особенно его взбесило, что Колдуэлл хотел получить с него деньги. Он, должно быть, идиот от рождения, если думает содрать деньги с Кристиана Рэдклиффа.

Он может не любить Софию, как она того хочет. Но она теперь его жена, и он будет защищать ее, как самого себя, а Колдуэлл продавал ее, словно товар в лавке.

Взгляд Криса обратился к Софии. Она была так красива, что невольно хотелось вздохнуть. Если он не будет осторожен, то снова потеряет из-за нее голову.

Что же означает эта свадьба? Говорит ли она о том, что он уже потерял голову из-за женщины, которая разбила ему сердце семь лет назад? Такая мысль ему не понравилась. Он не хотел снова влюбиться в Софию.

— О чем задумался, Крис? — спросила София. — Люди подумают, что ты не рад свадьбе.

— Пусть думают, что хотят, — пожал плечами Крис. — Не обязательно кому-то знать о нашем прошлом.

София вздохнула.

— Ты никогда не позволишь мне забыть Десмонда, да?

Он не успел ответить, так как лорд Честер предложил тост. Потом тост произнес Дирк Блэйн, а дальше последовали еще тосты, и так до тех пор, пока Крис не решил, что пора уезжать.

— Поехали домой, — шепнул он Софии. — Подожди меня в холле, а я пока найду Честеров и поблагодарю их за все.

От жары и рома у Софии слегка кружилась голова, и она из холла вышла на веранду, подышать свежим ветерком с моря.

— Не думай, что так просто ускользнешь от меня, — прозвучал чей-то голос.

София замерла, вглядываясь в темноту, когда из зарослей кустарника к ней шагнул Ригби.

— Что вы здесь делаете?

— А ты как думаешь? Поздравить зашел? Я был дураком, думая, что Колдуэлл может остановить свадьбу. Он слабак.

— Тут я согласна с вами. А вы и в самом деле дурак. Рэйфорд никогда не имел власти надо мной, и вам это не удалось.

Она тряхнула головой, пытаясь отогнать хмель, ударивший ей в голову после стольких тостов.

— Что вам нужно? Вы уже ничего мне не сделаете.

— Хочу поквитаться за то, что меня связали и ударили по голове. До сих пор шрамы остались.

— А по-вашему, мне нужно было ждать, пока вы схватите меня?

— Я заплатил за это право и хочу воспользоваться им. Или верните мои пятьсот фунтов плюс деньги за проезд Колдуэлла на Ямайку. Тогда мы будем квиты.

— Да идите к черту, сэр Оскар! Я не имею никакого отношения к долгам сводного брата, — она повернулась, чтобы уйти, но Ригби схватил ее за руку.

— Ну нет, так легко ты не отделаешься. Карманы Колдуэлла пусты, но у твоего муженька полно денег. Я наводил справки о нем и знаю это наверняка.

— Пустите!

— Запомни, София, или отдай мне деньги, или найди время для меня в своей постели, — прошипел Ригби, притянув ее к себе. — Ты мне нравишься и знаешь это. Колдуэлл рассказал мне о вашем с Рэдклиффом прошлом, поэтому думаю, что ваш брак — это чистая глупость. Когда Рэдклиффу наскучит твое тело, он вышвырнет тебя.

Он попытался поцеловать ее, и София отвернула лицо от его мокрых толстых губ, упершись рукой ему в грудь. Но вдруг Ригби отпустил ее и попятился, глядя поверх ее головы. Оглянувшись, она увидела Криса, причем он был в такой ярости, какой она до сих пор еще не видела.

Отодвинув Софию себе за спину, он сжал кулаки и двинулся на Ригби.

— Ах ты, ублюдок! Я же предупреждал, чтобы ты оставил ее в покое!

Ригби продолжал пятиться. По лицу было видно, что он был «героем» только с женщинами и трусами вроде Колдуэлла.

— Я просто хотел сказать два слова вашей жене.

— А тебя никто не приглашал. — Крис сгреб Ригби и мощным пинком спустил с лестницы.

Сэр Оскар кубарем скатился вниз и растянулся на земле. Увидев, что он поднялся на ноги, Крис начал спускаться по лестнице. Ригби не стал дожидаться его и поспешно исчез в зарослях.

Ноги у Софии подкашивались, но, к счастью, Крис сразу же вернулся и подхватил ее за талию.

— Что он хотел?

— Денег, — едва слышно сказала София.

Крис нахмурился.

— Полагаю, не только денег.

— Отвези меня домой. Крис. Я же говорила, что от меня одни проблемы. Не надо было тебе жениться.

Вместо ответа он подхватил ее на руки и понес в карету.

Ветерок, задувавший в окно, холодил пылающее лицо. София, откинув голову на кожаную подушку, вспоминала, какой цирк устроил Рэйфорд на венчании и как сэр Оскар окончательно испортил этот день.

Карета катилась неспешно, и у Софии было время подумать, но больше всего ее беспокоило затянувшееся молчание Криса. Она могла только гадать, что оно означает.

— Это не твоя вина, София.

— Что? — она даже вздрогнула от звука его голоса.

— Все, что случилось сегодня… не вини себя. Я разберусь и с Колдуэллом, и с Ригби. Они тебя больше не побеспокоят.

Голос у него был холодный, уверенный. У Софии даже дрожь прошла по телу. Нечего сказать, хорошо начинается медовый месяц. Медовый месяц? А будет ли он? Крис и так уже спит с ней. Что еще она может предложить ему?

Карета остановилась перед лестницей усадьбы. Крис вышел и подал руку Софии. Чуба, улыбаясь до ушей, распахнул перед ними двери. Катина, застенчиво улыбаясь, выглядывала из-за его плеча. Никого из бывших рабов не пустили на свадьбу: хотя Крис хотел их пригласить, леди Честер даже слушать об этом не желала.