Войдя за ушатом, Каспер сразу же отвел взгляд от изгибов ее тела, угадывающихся под одеялом.

— Давайте я повешу вашу одежду наверху, там она высохнет быстрее. А потом принесу ее вам.

— Спасибо, Каспер, — благодарно улыбнулась София, и он унес ее одежду наверх.

Она так и сидела, закутавшись в одеяло и вытянув босые ноги к жаровне, когда вернулся Крис.

— Ну, как ванна?

— Просто замечательно, спасибо. Я постирала одежду, и Каспер вынес ее сушиться.

— Я видел. Наверху она быстро высохнет.

Крис окинул взглядом ее закутанную в одеяло фигуру, и София невольно поежилась, чувствуя себя голой под его пристальным взглядом.

— Почему ты так смотришь?

— Просто я вспомнил, когда впервые увидел тебя.

София вспыхнула и отвела взгляд.

— Каспер сейчас придет убрать ушат, но ему одному будет тяжело, может, пришлешь кого-то помочь?

Крис секунду смотрел на нее, словно размышляя, намеренно ли она сменила тему.

— Хорошо, сейчас распоряжусь.

Она с облегчением вздохнула. Ей не хотелось говорить о прошлом. Это будило горькие воспоминания в них обоих.

Он пошел было к двери, но вдруг обернулся.

— Знаешь, это не сработает.

— Что? Ты о чем?

— Ты не хочешь ворошить прошлое, но мне все равно никогда не избавиться от вины за смерть Десмонда, — горько сказал он и вышел из каюты.

Одевшись, София вышла на палубу — насладиться прекрасным солнечным утром.

К ее удивлению, к ней подошел мистер Блэйн, первый помощник. Они обменялись вежливыми фразами, и он отправился по своим делам.

А за обедом Крис вдруг поинтересовался, о чем они говорили.

— Ты произвела на него сильное впечатление, — небрежно заметил он.

София даже есть перестала.

— Да о чем мы могли говорить? Просто обменялись обычными любезностями. По-моему, он приятный человек. Наверное, ему было просто любопытно.

Она снова принялась за еду, стараясь не обращать внимания на его пристальный взгляд.

— Мне показалось, что сегодня на палубе было теплее.

— Да, и чем ближе к южным морям, тем теплее будет с каждым днем, сама увидишь.

Закончив обед, она прокашлялась и взглянула на Криса.

— Нам нужно поговорить. Я о том, что мы спим на одной койке.

— Да? Может, ты предпочитаешь койку мистера Блэйна?

София даже вскочила, сжав кулачки.

— В чем вы меня обвиняете, капитан? Мы с вами даже не друзья! Почему же вас это так волнует?

Крис пожал плечами.

— Ничего меня не волнует, но поскольку я уже объявил команде, что ты принадлежишь мне, то придется тебе жить в моей каюте и делить койку со мной. А что мы делаем или не делаем в постели, никого не касается. Хочешь верь, а хочешь нет, но я вздохну с облегчением, когда ты сядешь на корабль, отплывающий в Англию.

Он медленно поднялся со стула и направился к двери.

— Можешь не торопиться и спокойно лечь спать. Мне нужно снять показания приборов, чтобы проложить новый курс.

* * *

Этот вечер определил и следующие. Какие бы доводы ни придумывала София, Крис наотрез отказывался спать где-либо еще, кроме своей каюты. Но больше всего беспокоило девушку то, что ей нравилось чувствовать его по ночам. Правда, он всегда вставал раньше ее и уходил до вечера, оставляя каюту в ее полном распоряжении.

Дни проходили монотонно и однообразно, поэтому София стала больше присматриваться к окружающим ее людям. Мистер Блэйн все чаще беседовал с ней, когда она выходила на палубу, да и матросы стали привыкать к ее присутствию на корабле. Один седой морской волк, заметив, что она скучает, даже предложил научить ее вязать морские узлы. София с радостью согласилась и часами сидела на канатах рядом с матросом Мэйпсом, постигая эту хитрую науку. Другой моряк позволил ей помочь починить порванный парус.

Становилось все теплее, и Софии было жарко в шерстяной куртке, но она не решалась раздеться. В один из дней Каспер заметил, что она вспотела, и посоветовал ей снять и шапку, и куртку.

— Чем ближе к Ямайке, тем будет жарче, — предупредил он.

— Это, конечно, верно, но без них я буду привлекать слишком пристальное внимание. Капитану это не понравится.

— Почему? — начал было Каспер, но тут же осекся, сообразив, в чем дело. — Ладно, я что-нибудь придумаю.

София улыбнулась ему вслед и снова занялась узлами. Не прошло и получаса, как он вернулся с матросской рубахой с короткими рукавами, такой, какие обычно носят моряки в южных морях. София чуть не вскрикнула от радости, увидев, что эта одежда не прозрачна и достаточно велика, чтобы спрятать ее грудь.

— Ты меня просто спас, Каспер. Я сейчас же пойду переоденусь и смогу наслаждаться этим чудесным солнцем.

С тех пор она каждый день надевала рубаху, и поскольку Крис не возражал, то избавилась и от шапки, заплетя волосы в длинную косу.

Целыми днями она нежилась под солнцем на свернутых канатах. Крис был прав. Английская погода не шла ни в какое сравнение с солнечными днями и тропическими бризами. Кожа Софии стала приобретать бронзовый оттенок. Если бы была жива ее мама, она пришла бы в ужас. Она заставила бы Софию все время прятаться в каюте и смазывать лицо и руки раствором лимонного сока. Но девушке было все равно, идет ей этот цвет кожи или нет. Об этом будет время подумать на обратном пути.

Неожиданно на нее упала тень.

— Тебе не стоит проводить столько времени на солнце. Английским леди не положено загорать. Это не модно.

София посмотрела на остановившегося рядом с ней Криса и подняла руку, разглядывая загар.

— Не знала, что так хорошо загораю. Тебе не нравится?

— Мне многое в тебе не нравится, но говорить об этом я не хочу. Думал, английских девушек приучают избегать солнечного света. Тебе нужна шляпка.

— Большинство женщин действительно избегают солнечного света, но я не отношусь к большинству. Мне больше никогда не насладиться таким солнцем, поэтому не хочу упускать случай.

— Колдуэлл не узнает тебя, если ты будешь загорать каждый день.

— Хорошо бы. Я, собственно, и не собираюсь опять видеться с ним. Я уже достаточно взрослая, чтобы жить сама по себе.

— И как же ты будешь содержать себя?

— Я получила хорошее образование и могу работать гувернанткой.

Губы Криса дрогнули, и он едва не расхохотался. Он не мог представить себе какую-нибудь светскую львицу, которая наймет такую красивую гувернантку. Мужчины в любой семье проходу ей не дадут. Почему это беспокоило его, он не понимал, но зато осознал, что София становилась более серьезной проблемой, чем он ожидал. Вместо того чтобы внести смуту в экипаж, она стала для моряков словно любимым котенком.

— И что тут смешного? У тебя есть сомнения в моей образованности?

— Конечно, нет, — заверил он и предпочел сменить тему. — Через несколько дней ты увидишь Ямайку.

София просительно взглянула ему в лицо.

— Я боюсь даже думать о том, чтобы возвращаться в Англию, так и не осмотрев остров. Не хочется провести еще три-четыре недели в море…

— Что ты такое говоришь? Разве ты не хочешь вернуться в Англию?

— Конечно, хочу. Что мне делать на Ямайке?

— Нечего, — согласился он. — Я ведь говорил уже, что для тебя нет места в моей жизни. Ты мое прошлое, а Ямайка мое будущее. Я не хочу отвечать за тебя.

София разозлилась и встала перед ним.

— Ты всегда избегал ответственности и обязательств, верно, Крис? Вместо того чтобы принимать вещи такими, какие они есть, и пытаться что-то исправить, ты предпочитал убегать. Что ж, беги, мне все равно. Забудь меня. У тебя это здорово получается.

Круто развернувшись, она убежала.

В тот самый момент, когда эти слова сорвались с ее губ, София знала, что совершила ужасную ошибку. Девушка побоялась обернуться и посмотреть, насколько ее вспышка ярости разозлила Криса. Она спустилась вниз по лестнице. Ей хотелось только одного — спрятаться как можно дальше от него.

* * *

Крис терял дар речи всего несколько раз в жизни. Да пусть катится ко всем чертям! Как она смеет?! Это ведь она не приняла его после дуэли с Десмондом.

Интересно, она знала, что «Смелый» принадлежит ему, когда выбирала, на каком корабле прятаться? Может, она специально все затеяла, чтобы отомстить за смерть Десмонда?

— Капитан, с вами все в порядке? Что-то случилось между вами и вашей леди? — осведомился Дирк Блэйн.

— Случилось, — бросил он. — Много лет назад случилось. София мастер натравливать мужчин друг на друга. Она ад, посланный на землю, чтобы мучить меня. Хочешь верь, хочешь нет, но много лет назад я думал, что влюблен в нее.

Блэйн с интересом слушал.

— И что случилось?

— Пытался забыть ее, и мне это почти удалось, пока она не появилась у нас на борту «Смелого». Есть в моем прошлом такое, что вспоминать не хочется, и София как раз и была причиной.

— Если она такая, как ты рассказываешь, почему ты сразу не высадил ее в Англии?

Крис горько рассмеялся.

— Семь лет я пытался забыть, что натворил из-за нее, и убеждал себя, что она больше ничего для меня не значит, и не важно, на борту она или нет. Я здорово ошибся.

— Если хочешь, расскажи мне.

Крис отвернулся и крепко сжал руками фальшборт.

— Из-за Софии я убил на пьяной дуэли своего лучшего друга. Просто по глупости, это была дурацкая случайность.

— Ты говорил, что она в беде.

Крис помолчал, глядя на воду.

— Она, по-моему, постоянно в беде. Когда-то я думал, что она неравнодушна ко мне, но она предпочла Десмонда.

— И что ты собираешься делать?

Крис повернулся, и его лицо перекосилось от ярости.