Той я отрупа с подаръци. На леглото се изтърколиха леки кутийки и опаковани пакети и се хлъзнаха по тялото й. Грейс приседна, като стискаше здраво чаршафа.
— Какво правиш?
Той се усмихна, извади една яркочервена роза от букета в ръката си и я подхвърли към нея.
— Рейд!
Той хвърли още една и още една. Една падна на корема й, а друга на ръката й. Грейс започна да се смее. Рейд се засмя. Хвърляше рози, докато те не покриха цялото пространство около нея на голямото бяло легло.
— Ти си непоносим!
— Но на теб това ти харесва — каза той, седна и я целуна леко по устата.
Тя не успя да сдържи усмивката си — като слънчев лъч и звезден водопад.
— Отвори някой пакет — замоли я той.
— Какво си донесъл?
Тя отвори една кутия и намери в нея прекрасен шал с цвят на тюркоаз, оцветен тук-там в сребристо и златисто.
Вдигна очи към него.
— Харесва ли ти?
— Обичам те — тя го прегърна силно и стремително.
Рейд усети, че се хили като идиот.
— Отвори друг.
Грейс така и направи, и си прехапа устни, за да сдържи удоволствието си.
— Как разбра, че обичам шоколад?
— Добро попадение — отвърна спокойно той, без да й казва, че досега не е срещал жена, която да не обича шоколад.
— Донесъл си ми прекалено много подаръци — смъмри го тя.
— Отвори още един.
Тя посегна към една кутия.
— Не тази, другата до нея.
Тя го погледна, усмихна се и взе кутията, която той побутна към нея. Разопакова я бавно и измъкна лек ефирен пеньоар, украсен с дантела и оцветен в най-мекия оттенък на бялото. След него се появи една много фина нощница.
— О!
— Харесват ли ти? — попита нерешително Рейд.
Харесаха й. Трябваше да си признае, че й харесаха. Платът бе прозрачен, но дрехите бяха наистина изкусно ушити, а шевовете — изящни и едва забележими. Тези дрехи подхождаха повече на някоя принцеса.
— Само кралица трябва да ги носи — рече тя и премигна, за да прогони една внезапно бликнала сълза.
— Ти си кралица — каза той и взе ръката й. — Моята кралица. Погледите им се преплетоха.
„О, дали наистина иска да каже това“, помисли си тя. „Защо не ми вярва Грейс?“, запита се той.
— Има и още нещо.
Грейс се усмихна, без да успее да сдържи нетърпението си.
— И това е достатъчно!
— Нищо не е достатъчно за теб!
Тя го изгледа строго.
— Думите излизат прекалено лесно от устата ви, сър.
Той си прехапа устните, за да не се засмее. Сложи ръка на сърцето си.
— Признавам се за виновен, мадам.
Тя отвори кутията и извади най-малките копринени гащи, които бе виждала някога. Бяха черни. Стигаха й само до върха на бедрата, а дали не бяха още по-къси? Имаха дантелени жартиери с червени розетки. Заедно с тях се появи най-късата дантелена долна риза, която Грейс беше виждала през живота си. Много се съмняваше, че ще й стигне дори до кръста.
— О, каква хубава носна кърпа — каза тя, когато разпери долната риза.
Рейд избухна в смях. Не можеше да се спре и скоро му потекоха сълзи. Тя също се смееше. Ама и Грейс беше направо забележителна! Рейд очакваше тя да реагира по всякакъв друг начин, само не и по този. Той се хвърли към нея, прегърна я и я стисна силно.
— Много си лош — изрече Грейс в шията му.
— На твое разположение съм. Грейс, трябва да ме превъзпиташ.
Тя докосна бузата му.
— Прекалих ли?
— Малко.
— Не ме обвинявай за това.
— Няма да те обвинявам.
Рейд стана и се зае да събира празните кутии и пакети. Грейс го наблюдаваше. Нямаше сили да откъсне поглед от него. Очите й бяха изпълнени с неизразимото удоволствие от любовта. „Влюбена съм“, каза си тя, докато се държеше за гърдите. „Наистина съм влюбена!“
— А ти какво прави, докато ме нямаше? — попита Рейд, докато подреждаше всичко в една спретната купчина, която камериерката да отнесе по-късно. Грейс се готвеше да отговори, когато Рейд зърна захвърлената й на пода чантичка. Той я вдигна. Тя остана неподвижна.
— Ей, какво носиш вътре? — запита той. — Това нещо тежи един тон.
— Рейд — възкликна тя, за да му отвлече вниманието. Но закъсня.
Той се обърна с лице към нея и я загледа втренчено. Смайването отстъпи на нежеланието му да повярва на очите си. След това по лицето му се изписа гняв, а той вдигна пистолета. Черното и грозно оръжие увисна в ръката му. Тя си го бе купила след премеждието с Форд и Роулинс.
— Какво е това, по дяволите?
— Револвер.
— Зная, че е револвер — изрече мрачно той. — Защо държиш пистолет в чантичката си, Грейс?
— Защото… — Тя облиза устни. — Защото си помислих, че може да ми потрябва.
Той я погледна. Лицето му имаше странно изражение. По него се четеше тревога, загриженост и страх.
— Защо ти е притрябвал пистолет?
Тя не искаше да му разказва за Форд и Роулинс.
— Това е само предпазна мярка — увери го бодро Грейс. — Нали ходя сама всеки ден до училището и… ами, помислих си, че трябва да намеря оръжие, с което да се защитя, просто за всеки случай. За да се защитя от крадци. И от хора като оня моряк.
Той я продължаваше да я гледа. Тя му се усмихна безстрашно.
— Ама ти преподаваш ли? — Той не вярваше на ушите си. Беше й го забранил и забраната оставаше в сила, въпреки че след това се беше занимават само с намирането на пари за нея. Той й го бе забранил, а тя не се бе подчинила на заповедта му.
— Ти преподаваш?
— Да.
— Не вярвам на ушите си! — Ръката му удари с такава сила по масата, че тя се наклони.
— Рейд!
— Мисля, че ти го казах — извика той. — Не искам да преподаваш!
Прииска й се да е облечена така, че да може да стане права. Вместо това тя успя само да изправи гърба си, докато седеше, и да вдигне високо завивките.
— Хайде да се успокоим. Не си ми казвал да не преподавам. И нямаш право…
— Казвам ти го сега! — изръмжа той.
Тя се изправи. Вече не се интересуваше дали е покрита с чаршафи или не.
— Как смееш! Нямаш право да ми казваш какво да правя!
— Слушай какво, Грейс. И имам право, и искам — извика разярено той.
— Аз съм учителка! — извика тя. — Правя това, на което съм способна.
— Ти си ми любовница.
Тя си пое дъх.
— Не съм твоя собственост.
Той стисна зъби. За щастие не й отвърна, защото и двамата знаеха истината — Грейс му принадлежеше. Той буквално я беше купил за една година напред. Грейс придърпа чаршафа около тялото си.
— Не съм твоя собственост — повтори тя упорито.
— Няма да преподаваш — каза той. — Много е опасно и толкова. Няма да говорим повече по този въпрос.
— Не си честен — изрече глухо тя и сподави бликналите сълзи.
— Не искам да пострадаш, Грейс — отвърна с усилие Рейд.
— Никой няма да ми стори нищо. Аз съм жена. Няма да ми причинят нищо лошо.
— Самозалъгваш се. А аз не искам да споря повече. Приключихме разговора. — Той се обърна, отвори гардероба и посегна към панталоните си.
— Не сме приключили разговора — извика тя.
Той не й обърна внимание, а си извади панталоните.
— Смяташ ли, че наистина ще ме спреш, Рейд?
Той си закопча колана с рязко движение.
— Уредих да откарат майка ти във Фрейзъровата болница в Ню Йорк. Тя е най-модерната в града, а аз съм близък приятел с директора й. За майка ти ще положат специални грижи.
Тя усети мигновено, че той сменя темата. Сега се държеше тактично с нея, но това не я интересуваше. Доброто му държание се бе появило прекалено късно.
— Ще я преместя някъде другаде.
— Уредил съм й лична медицинска сестра.
— Ти ми даде пет хиляди долара, не си ли спомняш?
— Да, дадох ти тези пари — рече той. — Правя всичко това за теб, Грейс. Ще се погрижа за майка ти.
Дали Рейд не се опитваше да я подкупи? Защо му трябваше да я насилва с гази забрана? Защо му трябваше да бъде такъв инат? Решението на проблема се наложи от само себе си. Трябва да бъде толкова непреклонна, колкото е и той — особено, щом като тя е права, а той бърка! Е, добре, ще продължи да преподава. Просто ще трябва да почне да го лъже и да си послужи с измама. На Рейд му направи впечатление ожесточеното й изражение.
— Грейс — предупреди я той, — дори не си помисляй да продължаваш да упорстваш. Няма да отстъпя по този въпрос.
За негова изненада тя се усмихна.
— Добре. Не искам да споря повече с теб.
— Нито пък аз — изрече рязко той. Изведнъж се приближи до нея и я прегърна. Тя още бе наежена от гняв. — Не ми се сърди, Грейс. Само се опитвам да направя най-доброто за теб.
Погледът й се смекчи.
— Знаеш това, нали? — продължи той.
— Да — призна тя и го докосна по бузата. — Наистина го знам.
Той я изгледа и разбра, че е невъзможно да й позволи да преподава.
Тя го изгледа и разбра, че е невъзможно той да я спре.
Той нямаше да й позволи да се изложи на такъв риск. Толкова силно я обичаше.
Тя нямаше да му позволи да властва над нея. А май точно натам вървеше.
23
Рейд беше влюбен. Следващите няколко дена преминаха сякаш в мъгла. Виждаше и чуваше само Грейс. Трябваше да си заповяда да не й купува прекалено много подаръци, да не протяга прекалено често ръце към нея и да не я поваля много пъти в тяхното голямо легло с балдахин. Но му бе твърде трудно да се удържа. Обичаше да гледа усмивката й и да слуша смеха й. Неочаквано стана лесно да я прави щастлива. Грейс не му се съпротивляваше повече. Той усещаше, че тя му се бе покорила.
Още държеше в себе си дванадесеткаратовия жълт диамант.
Страхуваше се да я ухажва прекалено стремително и напористо. Беше успял да я накара да се влюби в него. Спокойно можеше да твърди това не само заради начина, по който тя отвръщаше на ласките му в леглото, но и заради усмивките, които тя му отправяше. Заради погледа й, който той долавяше върху себе си, докато тя го наблюдаваше скришом. Обаче реши да изчака още малко, преди отново да й направи предложение за брак.
"Виолетов огън" отзывы
Отзывы читателей о книге "Виолетов огън". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Виолетов огън" друзьям в соцсетях.