— Той е добър човек, Грейс, но не се мами от закачките и флиртуването му — посъветва я Хариет.
Грейс се изкашля, за да прикрие удоволствието си от доброто мнение на Хариет за него. Тя никога нямаше да повярва, че той е разумен и почтен, но явно беше такъв.
— Всъщност откога го познаваш?
— Познавам го, о, от дванадесет или тринадесет години. От войната.
Щом забеляза объркването на Грейс, тя продължи:
— Той яздеше заедно с едно от моите момчета в полка на Уокър.
Грейс я гледаше втренчено.
— Да не искаш да кажеш, че Рейд е участвал във войната?
— Разбира се, че е участвал.
— Но по това време той трябва да е бил малко момче!
Той избяга и тръгна след големия си брат, когато бе на петнадесет години. Помоли някой път Рейд да ти разкаже тази история. Той не обича да говори за това. Всъщност кой ли обича да говори за войната, но неведнъж съм го чувала да споменава този случай.
Обърканата Грейс се обърна настрани. От една страна, се ужаси при мисълта, че той се е сражавал за Юга и неговите институции, защото знаеше, че това допълнително ще усложни задачата й. Същевременно имаше нещо твърде привлекателно в историята за малкото момче, което последвало по-големия си брат и отишло с него на война.
— Хариет? — изрече Грейс. — Съгласна ли си да закача под твоята пощенска кутия табела, че тук има шивачка?
— Смяташ да почнеш работа като шивачка?
— Нямах много късмет вчера, докато си търсех работа.
— Нямам нищо против да сложиш табела, но, скъпа, не смятам, че ще получиш достатъчно поръчки, за да си платиш наема, а на всичко отгоре и да пратиш нещо вкъщи на майка ти.
— Точно от това се боях — заяви мрачно Грейс.
Привечер тя се срещна с дамите при Сара, за да организира първия поход за борба с пиянството. Насрочиха го за събота следобед — време, в което баровете са препълнени. Днес, обаче, съзнанието й бе заето с други грижи, защото този следобед тя възнамеряваше да издири Рейд и да започне да осъществява и двете си цели — да го превъзпита и да го настрои срещу шерифа Форд. Затова тя си тръгна по заобиколен път от дома на Сара. Искаше да мине покрай офиса на шерифа на Главната улица.
След дълго обикаляне намери Рейд в хотел „Сребърната дама“. Сградата красеше върха на стръмнините над Сребърната улица и имаше изглед към мудно течащите води на Мисисипи. Тя си спомни, че е чувала Хариет да казва, че той си е наел стая тук. Досега това не бе имало значение, но ето че тя се озова на входа й и започна да надзърта вътре, изненадвайки и самата себе си. В прекрасно обзаведената стая, която бе богато тапицирана с брокат и коприна, имаше легло с балдахин, килими от Обюсон и плюшени завеси, както и масивно бюро от палисандрово дърво. Бюрото беше отрупано с документи, поща, папки и диплянки. Очевидно Рейд бе превърнал този апартамент в свой офис.
Той се бе облегнал на стола си и очите му мигновено се отвориха широко от изненада, когато я забеляза.
Грейс си спомни интимните моменти от миналата нощ — страстното му докосване, еротичното нахлуване на езика му, устата му върху гърдата й. Но сега не беше време за спомени. Тя се изчерви, но нямаше сили да избяга от ведрия му поглед.
Той се изправи с усмивка на уста. Усмивката му бе сериозна, дори агресивна и Грейс разбра, че и той си е спомнил за тяхната целувка. Искаше и се да се обърне и да избяга. Вместо това изправи гордо рамене и си пое дълбоко дъх.
— Не искаш да ме отбягваш, а? — закачи я той.
Тя чуваше силното туптене на сърцето си и се запита дали и той го чува. Усети, че казва:
— Искам да обсъдя нещо с теб.
Лицето му клюмна престорено. На него се изписа едно чисто момчешко объркване.
— Не ти ли липсвах? — попита дрезгаво той.
— Рейд — каза рязко тя, като се стараеше да не гледа устата и изящно изваяните му устни, и да не си спомня как те я докосваха и й се радваха. — Преди всичко ми позволи да ти благодаря за вечерята вчера и за разходката по реката.
Той се приближи нарочно бавно. Грейс си заповяда да не отстъпва назад.
— Благодари ми отново — каза той. Погледът му не се откъсваше от очите й и ги пронизваше. Ръцете му хванаха нейните. Той я притегли в стаята и затвори вратата с крак.
Тя вдигна ръцете си, за да го отблъсне. Но, кой знае защо, пръстите й се сключиха около китките му и се притиснаха в тях. Той се взираше в устните й и Грейс осъзна, че всичко, за което й се удава да мисли, е как да го целуне.
— Трябва да поговорим — изпъшка тя. Сърцето й биеше лудо.
Той се усмихна леко и я пусна.
— Мисля, че не си струва да си губим времето с приказки.
Тя се изчерви.
— Търсих те преди малко — каза той. Отдръпна се, сложи един стол пред бюрото и й го посочи. Грейс се остави да я настани в него. Очакваше Рейд да седне на своя стол зад бюрото. Вместо това той се облегна безгрижно на ръба на бюрото, отдясно на нея. За пореден път Грейс забеляза, че панталоните му са прекалено опънати и прилепват плътно към силните му крака и очертават ясно мъжките му атрибути. Веднага се загледа в пода.
— Търсил ли си ме? — запита тя. Стори й се, че нещо е заседнало в гърлото й.
— Да, исках да те заведа на обяд. Яла ли си?
— Да, в дома на Сара Белели.
— Е, във всеки случай не си дошла — изрече той с надежда в гласа, — за да обсъдим предложението ми?
Един миг й стигна, за да си събере мислите.
— Твоето предложение? Да ти стана любовница? О, не, категорично не!
— Грейс, знаеш ли, че винаги получавам това, което искам?
Тя кръстоса погледа си с неговия. Той не се перчеше. Говореше истината или поне това, което смяташе за истина. Това я разтревожи. Или я изпълни с трепет?
— Този път няма да успееш — заяви уверено тя.
Усмивката му блесна като светкавица на лицето му.
— Пак ли ме предизвикваш? Не се ли отучи?
— Не те предизвиквам — отвърна тя по-спокойно, отколкото се чувстваше. — Просто констатирам факта.
Той се засмя. Плъзна се надолу и застана прав.
— Е, добре. Да обсъдим, без да бързаме, това, за което си дошла. Хвана я за ръката.
— Къде отиваме? — попита тя с лек ужас и известна възбуда, когато си спомни за часовете, които бяха прекарали заедно вчера.
— Имам изненада за теб — каза бодро Рейд. — И ако тя не ти хареса, обещавам да те върна веднага.
Тя прехапа устни и го погледна неуверено, докато слизаха на долния етаж.
— Каква е изненадата? — чувстваше се почти като шестгодишно дете на Бъдни вечер.
— Ако ти кажа предварително, няма да има изненада — той я тупна леко по изгорелия от слънцето нос. — Боли ли? Виждам, че днес носиш шапка.
— Наболява малко.
— Ще ти дам един мехлем — каза Рейд и я улови за ръката. Вече вървяха по улицата.
— Рейд — прошепна Грейс и се огледа. — Всички ни гледат!
Той се усмихна.
— Не ми ли е позволено да ухажвам дамата на сърцето си?
До този миг сърцето й се носеше на крилете на радостта. А в следващия я обля вълна на дълбоко разочарование. Той си играеше своите игри. Не я ухажваше. Искаше да му стане любовница. Това стана ясно още вчера. Дръпна ръката си. Той я изгледа насмешливо.
Продължиха да крачат мълчаливо.
— Какво има, Грейс? — попита най-накрая Рейд.
— Нищо.
Той я поведе по една тиха улица. Къщите края нея стигаха до там, откъдето пред погледа се появяваше река Мисисипи. Улицата свърши. Рейд я хвана за ръката.
— Къде отиваме?
Той не й отговори, а само й се усмихна очарователно. Не пусна ръката й, но този път Грейс не протестира. Пътеката до брега беше камениста и неравна. Изпита благодарност към Рейд за това, че й помогна.
Мисисипи се плискаше край песъчливия бряг. Очите на Грейс се отвориха широко от изненада, защото на брега бе изтеглен един дълъг сал. Видя, че в него има рибарски въдици, ведра, кошче и одеяло.
— Какво значи всичко това?
— Ти каза, че ловенето на риба ти изглежда приятно — намигна й той.
Тя сложи ръка над сърцето си, което подскачаше неудържимо.
— О, така е, наистина, но, Рейд, какво си намислил?
— Да идем за риба, разбира се.
— Не мога.
Той се засмя беззвучно.
— Защо не можеш?
— Ами — просто така не се прави.
Той изсумтя.
— Хайде, Грейси, седни на онзи пън и си свали обувките.
Тя го гледаше изумено.
— Какво?
Самият Рейд вече седеше и смъкваше с очевидно удоволствие високите си ботуши.
— Хайде. Какво чакаш?
Тя не помръдваше. Това беше невероятно! Гледаше как се появяват босите му пети и глезени. Той си нави панталоните чак до колената. Тя се загледа в краката му, в твърдата, мускулеста извивка на прасеца. Затвори си очите, за да не го вижда.
— Добре — каза той, сне сакото си и го захвърли небрежно на земята. Там се озова и жилетката. — Не си сваляй обувките. Все ми е едно. — Той си нави ръкавите на ризата до лактите и й се усмихна лъчезарно. — След вас, мадам.
Тя погледна сала и тихата река, която течеше покрай тях. О, струваше й се толкова хубаво! Но…
— Рейд, просто не знам.
— Винаги мога да те отвлека — закачи я той.
— Добре, ще дойда — реши тя в същия миг.
Той сложи цялото им снаряжение на сала и опъна одеялото в единия край. Започна да спуска сала във водата. Мускулите на раменете и гърба му се издуха, докато той го буташе по пясъка. Хълбоците му също се стегнаха и изпънаха, докато салът не се хлъзна в реката. Грейс се загледа настрани. Сети се със закъснение, че трябваше да направи това по-рано. Салът заплува на място. Задържаше го въжето, с което бе завързан за едно дърво на брега. Рейд нагази във водата.
— Много добре — каза той и посегна към нея.
Беше твърде късно, когато тя изкрещя в знак на протест. Вече се намираше високо в ръцете му.
— Какво правиш?
— Ти не си събу обувките — заяви той. Устата му се намираше до ухото й, когато той прецапа през водата до сала.
"Виолетов огън" отзывы
Отзывы читателей о книге "Виолетов огън". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Виолетов огън" друзьям в соцсетях.