– Что случилось?

– Натали! – Тяжело дыша, он сбросил пиджак и начал мерять шагами комнату.

– Она родила?

– Нет, – вздохнул он. – Роды слишком затягиваются, а повитуха совершенная дура. Франко должен был давно пригласить врача! Моя мать уже послала к ним акушера.

Ни минуты не раздумывая, Ава проскочила мимо мужа и поспешно спустилась по каменным ступеням вниз. Виолетта стояла возле телефонного аппарата, прикрепленного к стене. Ава прижала ладонь ко рту. Она надеялась, что с Натали все в порядке. Она не желала ей зла и даже сочувствовала, потому что считала, что сплетни наверняка вредят и ей.

Виолетта слушала, что ей говорят по телефону, и качала головой, затем попрощалась и повесила трубку.

– Как она? – спросила Ава.

– Потеряла слишком много крови, – ответила свекровь и вытерла глаза платком. – С ребенком все в порядке, но доктор уже ничем не смог помочь Натали.

Девушка в ужасе уставилась на Виолетту. Затем инстинктивно прижала руки к животу.

– Натали пожертвовала собой ради ребенка. – Виолетта протянула к ней руки, и Ава, дрожа, упала в ее объятия. – Она была ангелом на земле!

Рождение ребенка – это всегда риск, особенно если тот не родился вовремя и перерос, но Ава не могла представить себе такого конца.

– Натали мертва? – с лестничного прохода раздался дикий вопль Луки.

Виолетта посмотрела на сына. Его рубашка была измята и распахнута.

– Они сделали все, что могли.

Лука скрылся в коридоре, но через минуту вернулся.

– Франко знал, что она в беде! Он сделал это, чтобы помешать нашим планам. Франко убил ее! – Он развернулся на каблуках, рванул на себя дверь и выскочил из дома.

Начинал накрапывать дождь, но Лука был ослеплен яростью. Ава поспешила к двери и увидела, как в сумерках муж широко шагает к конюшне. Автомобиля Виолетты на месте не было: водитель уехал на железнодорожную станцию встречать гостей.

Лука пришпорил лошадь и галопом помчался прочь. Дождь уже вовсю барабанил, его рубашка насквозь промокла. Ава окликнула его, но он даже не оглянулся.

– Он хочет напасть на Франко! – закричала Ава, вдруг испугавшись за бедного мужа Натали. «И что он имел в виду, когда сказал “наш план”?»

– Dio mio[13], я предупрежу Франко! – Виолетта поспешила к телефону. Казалось, их не соединяли целую вечность. Оператор набирал названный номер, а Виолетта ждала. – Не отвечают, – сказала она дрожащим голосом. – Пожалуйста, продолжайте набирать, – попросила она. – Но ответа по-прежнему не было, и тогда Виолетта позвонила дядюшке Франко и попросила его вмешаться.

Ава помолилась за Франко, Натали и их бедного малыша. Это такая трагедия! Франко, наверное, убит горем.

Впрочем, у них не было времени горевать, так как вот-вот должны были приехать высокопоставленные гости Виолетты. Вскоре состоялся торжественный ужин, во время которого к ним присоединились Джованна и ее муж – кузен Луки.

Ава беспокоилась о муже и знала, что и свекровь тревожится. От него не было вестей, а его место за столом все пустовало.

Когда подали вторую перемену блюд, в дверь громко постучали. Через несколько минут один из слуг что-то прошептал на ухо Виолетте. Она извинилась и знаком велела Аве следовать за ней.

– Синьора Розетта. – Полицейский в форме вежливо снял шляпу, как только Виолетта появилась в фойе.

– Что такое, почему мой сын арестован?

Ава задержала дыхание.

– Что он натворил?

Что бы ни произошло, на этот раз Лука явно зашел слишком далеко.

13

Август, 1956 год Монтальчино, Италия

Проезжая по холмам Тосканы под ее ярко-голубым небом, Катерина с любопытством осматривала горные виноградники. Это земля ее предков. Мариса прижала пальчики к окну, ее голова вертелась из стороны в сторону.

Водитель указал на вершину горы.

– Вон там расположена деревня Монтальчино. Пункт вашего назначения – северный склон. На вершине стоит средневековая крепость. Первые стены были заложены в далеком 1361 году.

Катерина вытянула шею, чтобы рассмотреть. Величественное каменное строение, увенчанное римскими сторожевыми башнями, нависало над зеленеющей долиной.

Водитель вел автомобиль по длинному подъездному пути, в конце которого обнаружилась вилла в традиционном стиле.

Стены были выкрашены в мягкий розовый цвет, а высокие окна обрамляли лиловые ставни. По стенам каскадами вилась буйно цветущая бугенвиллия, входную дверь обрамляли аккуратно подстриженные кипарисы.

Обдуваемые легким ветерком, шелестели оливы.

Два оштукатуренных коттеджа, покрытых терракотовой черепицей, примыкали к главному зданию.

– Buonasera![14] – окликнула Катерину какая-то женщина. Она стояла у входной двери и приветственно махала. На ней была оранжевая блуза и плиссированная юбка с рисунком.

Когда водитель остановился, женщина поспешила подойти к машине.

Катерина вышла, и женщина обняла их с Марисой.

– Benvenuto![15] – поприветствовала она, широко улыбнувшись. По ее плечам рассыпались светлые волосы.

Катерина заметила следы муки на ее мягкой хлопковой блузе.

Женщина оживленно говорила по-итальянски, рассматривая гостей. Катерина уловила лишь несколько слов – прошло немало времени с тех пор, как она говорила по-итальянски с Санто. Однако она поняла, что женщина была уверена в их родственной связи.

– Мы кузины?

– Ой, простите! – Женщина засмеялась и перешла на английский. – Я Джованна. Ваша мама и я стали кузинами после замужества. – Она склонилась к Марисе. – Ой, la bambina dolce![16]

Катерина была поражена. Ее мать никогда не упоминала о существовании каких-либо кузин. Девушка думала, что остановится в гостинице, а не в доме родственников.

Из бокового входа в дом забрать багаж выбежали два парня.

– Здесь жила синьора Виолетта. По распоряжению, которое она оставила поверенным, вы можете оставаться здесь, сколько пожелаете. Именно так, вы же семья. Я попрошу мальчиков поставить в вашей комнате детскую кроватку. Пойдемте! – Она приглашающе махнула Катерине. – Много лет назад здесь жила и ваша мама. Сразу после ее замужества с Лукой в конце 20-х годов. Она вам рассказывала?

– Вообще-то нет. – Удивление Катерины все возрастало.

С Марисой на руках она последовала за Джованной, заинтригованная как никогда. Это был дом ее отца. Как она сожалела, что не знала его!

Над головой раздавалось пение птиц, под ногами хрустел гравий, жасмин наполнял воздух необыкновенным ароматом. Женщины поднимались по истертым каменным ступеням. Катерина предполагала, что с тех пор, как ее мать жила здесь, в доме мало что изменилось.

Войдя в дом, Катерина отметила прохладную атмосферу и приятный интерьер. Высокий потолок поддерживали темные дубовые балки, пол был вымощен плитами, а каменная лестница вела на второй этаж. Где-то звучала запись «Кармен» Энрико Карузо.

Джованна провела гостей в их комнаты на втором этаже.

– Скоро будет готов ужин. Спускайтесь, когда захотите. Думаю, вы устали после такого длительного путешествия. Сегодня за столом будем только мы. Завтра вы познакомитесь с другими наследниками, поэтому вам нужно выспаться.

Катерина увидела, как по лицу Джованны скользнула тень. Другие наследники? Но прежде чем она успела спросить, Джованна открыла дверь в гостевую комнату и пригласила их войти.

– Синьора Виолетта настояла на переоборудовании комнат и установке ванн. После того как ее муж погиб на войне, ей было одиноко, поэтому она сдавала комнаты молодоженам и пожилым парам. С большинством постояльцев она подружилась, и они стали часто приезжать. Так дом превратился в частный пансион, хотя сейчас тут никого нет. Виолетта очень избирательно подходила к выбору постояльцев. Я управляла домом для синьоры. – Джованна вздохнула. – Я так по ней скучаю!

– Мне жаль, что я не знала ее, – сказала Катерина. – У нее были другие дети?

– Нет, к сожалению. Я была замужем за старшим сыном ее деверя и переехала сюда во время войны, чтобы составить ей компанию. Тогда было плохо жить в одиночку. Это были тяжелые годы в Тоскане.

Катерина с трудом представляла, как люди жили во время войны.

Она вошла в спальню: в углу стоял камин, кровать была усыпана разноцветными подушками, а свежие полевые цветы в простом глиняном кувшине украшали прикроватный столик. Трудно была мечтать о более очаровательной комнате.

– Здесь просто замечательно!

– Когда-то это была моя комната. Она и сейчас одна из самых любимых. – Джованна улыбнулась и оставила гостей переодеваться.

Мариса взобралась на кровать. Заинтересовавшись полевыми цветами в кувшине, она потянула за скатерть, которой был накрыт столик, и лампа, стоящая рядом, чуть не упала.

– Мариса, нет! – вскричала Катерина, едва успев поймать лампу. Но кувшин опрокинулся, цветы попадали на пол, а вода растеклась по скатерти.

– Ва! – воскликнула Мариса и захлопала ладошками по воде.

Катерина поняла, что должна внимательнее следить за ребенком. Фейт действительно была посланницей небес!

– Да, это вода, но не трогай ее и не трогай цветы.

Катерина взяла дочь за руку, нашла полотенце и свободной рукой стала вытирать воду. Затем собрала цветы и переставила кувшин на высокое бюро. Девушка устала с дороги, но Мариса, напротив, казалась полной сил.

– Пора переодеваться, малышка.

Она поменяла ей подгузник и аккуратно застегнула на ней свежее хлопковое платьице. Затем, пока девочка то ползала, то шлепала по комнате в новых сандалиях, Катерина сняла костюм и шляпку. Приглядывая за дочкой, умылась, причесалась и тут увидела в ванной небольшой флакон духов «Пармская фиалка».

Точно такой флакон стоял в комнате Авы нераспечатанным. Однажды она спросила маму, можно ли их попробовать, но Ава сказала, что хранит их как воспоминание. Катерина нанесла мягкий цветочный аромат на запястья и шею. Воспользовавшись примером Джованны, девушка переоделась в хлопковую блузу, юбку с рисунком и тканевые босоножки.