— Ради всего святого! — голос Данте вырвал меня из воспоминаний. — Очистите это и принесите еще еды.

Бернард нетерпеливо кивнул.

— Да. Спасибо, сэр. Еда. Прямо сейчас.

— И не ждите никаких рекомендаций! — кипятился Данте. Я моргнула, оглядываясь в поисках официантки, но она уже исчезла.

— Мне так жаль, детка, — прорычал Данте. — Я хотел, чтобы сегодняшний вечер был особенным.

Мой желудок скрутило от его тона, он был злым, но также полным печали.

— Он будет, — улыбнулась я ему. Я узнала, кем я была. — Это было только первое блюдо. К тому моменту, когда у нас будет десерт, Бернарду понадобится новый ковер, — подмигнула я ему, пытаясь как-то разрядить обстановку.

Его губы скривились, прежде чем он начал смеяться.

— Тогда я думаю, что мы должны добраться до основного блюда.

Я нахмурилась.

— Для начала мне нужно первое блюдо.

Он проигнорировал мои слова и встал, снова натянув свой пиджак. Я уставилась на него широко открытыми глазами, моя челюсть упала, когда он сделал глубокий вдох и встал на одно колено передо мной. Он взял меня за руку и посмотрел мне в глаза.

— Я знаю, что мы уже помолвлены, но мне нужно сделать это еще раз, обозначив наши отношения. Мы были вместе с самого начала моих воспоминаний, Стар. Я не могу потерять тебя. Я отказываюсь терять тебя. Я знаю, что последние пара недель были... сложными, и я обещал, я всё еще обещаю привести нас к нашему будущему, потому что всё, что я вижу, это будущее, в котором мы оба.

Мое сердце гремело в груди. В моем горле застрял комок, легкие сжались. Мои мысли были в беспорядке, делая всё вокруг туманным и нереальным. Он опустил руку во внутренний карман и достал небольшую голубую коробочку. Когда он открыл крышку, я увидела золотое кольцо с огромным голубым сапфиром. Оно было отвратительным. Совсем не в моем вкусе. Я знала, что моя память изменяет мне, но была уверена, что никогда не надела бы ничего такого безвкусного.

— Что...? — я сделала глубокий вдох. — Где другое кольцо?

Он моргнул, стиснув зубы так, что я могла слышать, как они скрипят друг об друга. Но проигнорировал мой вопрос.

— Выходи за меня, Стар. Отдай себя мне всю, без остатка. Покажи мне, что любишь меня.

Его эгоистичное предложение застало меня врасплох. Что случилось с его предыдущим обожающим предложением, из тех воспоминаний, которые я помнила? Его слова любви, его поклонение, когда он надел мне на палец кольцо с помощью ниточки?

— Я хочу, чтобы ты сделал предложение, как в прошлый раз. Когда придет время. Когда я буду знать, кто я.

Я не хотела говорить этого, но мой мозг мог не закрыть мне рот.

— Как в прошлый раз? — он повторил мои слова, его глаза стали черными, а лицо побледнело. В его глазах было любопытство, почти обвинение, когда он наклонил голову в сторону и внимательно рассматривал меня, как будто я ударила его ножом в спину.

Я слегка кивнула, боясь, что зашла слишком далеко.

— Я вспоминаю понемногу. Я вспомнила кое-что, но, Данте, мне нужно время.

Чтобы попытаться выиграть время, я не озвучила последнюю часть. Он медленно встал, из-за его движения я обхватила себя руками. Он провел пальцами по своему костюму, как будто стряхивая невидимые пылинки.

— Ты знаешь, — сказал он быстро, слишком быстро... — Предыдущее предложение забыто, Стар. Мне плевать, как я делал предложение в прошлый раз, я просто пытался сейчас всё начать с чистого листа.

Его голос становился громче, тон суровее, ярость увеличивалась.

— Но, как обычно, ты испортила это, как ты портишь все гребаные вещи, которые я пытаюсь сделать.

Я завизжала, когда он схватил меня за волосы и потянул из кресла.

— Я сыт по горло и устал от твоего эгоизма.

Мои руки поднялись к его рукам, когда я попыталась освободить свои волосы из его хватки. То, как он тянул меня, причиняло обжигающую боль моему скальпу. Мои колени стучали по полу, когда он тащил меня по залу.

Бернард в шоке смотрел на нас. Он и другие посетители округлили глаза, когда наблюдали за тем, как мы покидаем ресторан. Дэвис ухмыльнулся, как будто его позабавила эта картина.

— Данте, — прошипела я, когда булыжники оцарапали мои колени. Я попыталась встать, но он сильно толкнул меня вниз. — Я согласна, — закричала я. — Я выйду за тебя. Извини.

Мои руки царапались о камни, когда он тащил меня. Я была похожа на собаку, бегущую за ним на четвереньках.

Он усмехнулся и покачал головой.

— Я не уверен, что всё еще хочу тебя. Ты ничего не представляешь из себя, кроме эгоистичной шлюхи! И ты светила своим гребаным влагалищем перед Дэвисом. Он найдет это забавным.

— Мне жаль! — я задыхалась, слезы ослепляли меня. Хотя не то чтобы мне нужно было видеть, куда меня вел Данте. Мужчина, куривший снаружи бара, ахнул, увидев нас.

— Эй! — закричал он. — Ты в порядке?

Данте замер и резко повернулся к нему.

— Не вмешивайся.

Парень сделал шаг вперёд.

— Ты делаешь ей больно. Она не собака!

Его голос был низким, обвиняющим и уверенным.

— Отпусти ее, и мы забудем об этом.

Данте усмехнулся, от него повеяло холодом.

— Я не думаю, что мы забудем об этом.

Малик внезапно появился позади нас. Откуда, черт побери, он вышел?

Я ахнула, увидев, что Малик вытащил пистолет, направив его на голову парня, и парень поднял руки вверх.

— Притормози!

— Малик! — прохрипела я. — Что ты делаешь?

Его глаза стрельнули в меня, и на лбу появились морщины, как будто он боролся со своими собственными действиями. Он поднял свой взгляд на Данте, затем посмотрел на незнакомца.

— Зайди внутрь, если хочешь жить.

Это был не Малик. Он внезапно стал жестоким и таким же испорченным, как Данте.

— Малик! Убери пистолет!

Мое тело переместилось в вертикальное положение от манипуляций Данте.

— Заткнись, черт побери! Ты сегодня создала достаточно проблем!

Я не поняла, что случилось дальше. Кулак Данте обрушился на мою голову, и всё погрузилось в темноту.

Глава 28

Воспоминания

Стар


— Так сильно больно, — плакала я.

— Что я могу сделать, Фэй? Я чувствую себя таким беспомощным.

Он забрался на кровать, где лежала я. Его тёплое, защищающее тело обвилось вокруг меня.

— Ты не должна проходить через это, Фэй. Он бы всё сделал правильно.

Я схватила его за руку.

— Я не могу сделать этого с ним. У него есть будущее, это может разрушить его. Что, если он не сделает правильно? Ты знаешь, как он может себя повести.

Я чувствовала, как его неодобрение накрывает меня.

— Тогда я сделаю всё правильно.

Это был шепот, сорвавшийся с его губ. Мои глаза закрылись, отказываясь позволять моему разуму думать о невозможном. Я повернулась к нему лицом. Он был так прекрасен...

Данте?

— Да, это я. Мне так жаль, Стар.

Я открыла глаза. Он был старше, чем в моем сне. Моя голова с одной стороны начала усиленно пульсировать. Мои колени кричали от боли, желая получить облегчение.

— Я позвал доктора, чтобы перевязать твои колени. Я потерял контроль, прости. Ты подтолкнула меня... ты продолжаешь толкать.

Выдохнув то, что сдерживала, я отвела взгляд и не смотрела на него.

— Я не хочу, чтобы эта женщина прикасалась ко мне.

Мой желудок забурлил, и я поняла, что не смогу сдержать приближающуюся рвоту.

Не замечая боли в коленях, я соскочила с кровати и бросилась в туалет. Я успела как раз вовремя, когда мой желудок вытолкнул всё, что было внутри него, пусть и не так много. Мышцы моего брюшного пресса от рвоты напряглись так сильно, что я вспомнила о боли, которую ощущала во сне.

Образ молодого Данте, его нежные прикосновения и тон снова заполнили мой разум. Молодой Данте был полной противоположностью своей теперешней взрослой версии.

Я почувствовала его до того, как он возник на самом деле.

— Доктор будет здесь через десять минут. Ты больна.

Поднявшись на ноги, я покачала головой.

— Я сказала, что не хочу, чтобы она была здесь.

Он шагнул ко мне. Я съежилась. Это заставило его остановиться.

— Ты не должна меня бояться, Стар.

Он говорил серьезно? Я едва могла стоять. Мне требовалось мужество. Я не могла ему позволить превратить меня в безвольное, слабое существо.

— Я не хочу быть жертвой, с которой ты теряешь контроль, Данте. Вот, — я указала на синяк, который, как я знала, был на моем лице, затем вниз, на мои поцарапанные окровавленные колени. — Я не знаю, что я сделала не так.

Мой собственный голос был так слаб, что даже для моих ушей звучал еле слышным шепотом. По правде сказать, Данте щелкнул переключателем и снова стал тем человеком, с которым я первый раз проснулась в клетке, без единого воспоминания. Это пугало. Где тот мужчина, которого я помнила? Где мужчина из моих снов? Где он? Почему он оставил меня? Моя загадка, преследующая меня. Я утопала в незнании.

— Ты продолжаешь искать прошлое, которое сейчас не имеет значения! Ты можешь это не помнить, но я помню, а я не хочу, чтобы мы были теми, кем были тогда. Всё по-другому СЕЙЧАС. Это твоя жизнь, поэтому бороться со мной, пытаясь воссоздать прошлое СЕЙЧАС — бесполезно! Оно ушло! — каждое слово прилетало по воздуху и атаковало меня, воспринимаясь физически, как пощечина.

— Сейчас ты больна, позволь доктору осмотреть себя, — продолжил он, когда его гнев немного успокоился.

— Это из-за чего-то, что я съела, — насмехалась я. У меня не было шанса на самом деле поесть что-то перед тем, как он выволок меня из ресторана.