— Я хочу поговорить с вами, прекрасная Аньес, — всё тем же ровным тоном произнёс Дерби. Как жаль, что в полумраке ей не было видно его лицо! Но то, что и её оставалось скрыто, всё же радовало.

— Другого места вы не могли выбрать?

— Я выбрал наиболее удобное для нас место.

Это «нас» прозвучало для Аньес настолько же отвратительно, насколько приятно звучало несколько дней назад «мы» Чарльза.

— Видите ли, здесь мы скрыты от посторонних глаз и ушей, и на этот раз вам не удастся сбежать, — продолжал граф.

— Вам это так просто с рук не сойдёт! — попыталась устрашить его Аньес, чтобы самой не ощущать предательскую дрожь во всём теле.

Дерби понял её состояние и улыбнулся. Она не видела, но каким-то образом поняла это.

— Что вы, милая Аньес, неужели думаете, что я настолько безрассуден, чтобы в такой день и в таком месте посметь покуситься на вашу жизнь или… — чуть помедлил он, — …или вашу честь? О нет, вы можете не беспокоиться.

— Отлично. Тогда давайте быстрее перейдём к разговору, и вы оставите меня.

«Лучше, если навсегда», — досказала она про себя.

— И, отпустите меня, пожалуйста, — холодно произнесла она. — Обещаю, что не убегу.

Граф Дерби тут же отошёл, освобождая её, а Аньес осталась стоять на своём месте. Главным было то, что граф Дерби теперь находился от неё на некотором расстоянии, и она могла вздохнуть свободно. Да и место было удобным: стоит ей сделать два шага, и она вырвется из палатки. Хоть она и обещала графу Дерби не убегать, но если что… «Да и не обязана я сдерживать данные ему обещания», — подумала она, с ненавистью буравя его взором.

— Итак, дорогая моя, — начал Дерби, передвигаясь внутри палатки. Через несколько секунд Аньес поняла, что он просто ходит взад-вперёд. — Итак, — повторил он, — вы прекрасно помните нашу последнюю встречу. Поверьте, Его Величество так же прекрасно помнит нанесённое ему оскорбление.

Позабыв о ненависти к этому человеку, Аньес отчего-то стала оправдываться:

— Неправда! Это мне нанесли оскорбление, когда Его Величество предложил… предложил мне…

Она замолчала; язык не поворачивался сказать, что именно предложил ей развратный король. Но Дерби, без сомнения, и сам понял.

— Вы, — сказал он с нажимом, и в голосе его прозвучало обвинение, — должны быть рады оказанной вам чести.

— Рада? — ошеломлённо переспросила Аньес. — Рада стать шлюхой короля?

— Бог мой, — насмешливо протянул Дерби, — ни за что не поверю, что девушка вашего возраста и положения не польстится на почести, которые последуют ей за принятое предложение Его Величества.

— Тогда, смею заметить, вы ни разу в жизни не встречали настоящей леди! — гордо сказала Аньес.

Дерби только усмехнулся и сказал:

— Принимать знаки внимания от короля не означает перестать быть леди. Впрочем, закончим этот глупый спор. Я хотел вам сказать, что ни Его Величество, ни я не забудем того дня в Виндзоре. И, перейдя на сторону мятежников, вы окончательно порвали связь с королевским двором.

— Но если две стороны заключат мир… — начала Аньес.

Дерби перебил её саркастическим смешком.

— Кто вам рассказывает эти сказки? Наверное, наш старый добрый друг Лэнгтон?

И отвечать не нужно было: Аньес была уверена, что Дерби сам уверен в своей правоте.

— Хотя можете верить им. — Она не заметила, когда он успел подойти так близко, и теперь он снова навис прямо над ней, но Аньес подавила желание отодвинуться. — Однако помните — вы порвали с вашей прошлой жизнью. И, если только попадётесь в наши руки, мы — я хочу сказать, либо Его Величество, либо я — найдём особое удовольствие в том, чтобы примерно вас наказать за вашу дерзость.

— Ваши угрозы совершенно не к месту, — сказала Аньес, но голос предательски дрогнул. — Я не собираюсь возвращаться к прошлой жизни, и, если вы не будете путаться у меня под ногами, — осмелела она, хоть и чуть зажмурилась, опасаясь удара, — то никогда меня не увидите.

— Вот и хорошо, — сказал Дерби.

Сейчас он должен был выйти, потому как разговор явно закончился, но он продолжал стоять напротив, и она видела блеск его глаз, устремлённых на неё.

— Аньес, — сказал Дерби каким-то неопределённым тоном, — право, даже жаль вас. Вскоре вам некуда будет пойти, и никакой Лэнгтон вас не спасёт. Вы останетесь совсем одна. Совсем…

— До свидания, граф, — сухо произнесла она.

Прощание Дерби сбило её с толку. Он неожиданно сгрёб её в охапку и жадно поцеловал, как и тогда, в виндзорском саду. Но тогда она наслаждалась поцелуем, а сейчас…

Через секунду его уже не было в палатке, а Аньес потрясённо приникла к какому-то предмету спиной, с ужасом поняв, что и сейчас его поцелуй нашёл в ней отклик.

Глава 12. Помолвка

Аманда скучала в обществе глупых фрейлин и не могла дождаться, когда, наконец, освободится и сможет переговорить с Его Величеством, со своим бывшим любовником Домиником Аэрспергом, а также с его сестрой. Сегодня у неё были воистину замечательные новости, и ей не терпелось поделиться ими!

Взглянув в сторону сестры Доминика, она торжествующе улыбнулась. Долго эта выскочка ей глаза мозолила, но теперь она получит то, что и заслуживает.

Все фрейлины сейчас занимались вышивкой, нудной и никчёмной работой, но Её Величество, у которой уже подходил срок рожать, в последнее время заставляла их шить так, словно они ткачихи, а не благородные леди! И сколько времени на это уходило! Аманда склонилась над шитьём, чтобы скрыть злость в глазах.

Жаль, что Мари сидела не рядом, иначе она развлеклась бы, донимая её намёками на будущее. Снова посмотрев в её сторону, Аманда еле скрыла улыбку: у девчонки такой умиротворённый вид! Тем интереснее будет взглянуть на неё, когда она узнает, что её ожидает. А уж в том, что именно она будет осведомителем, Аманда не сомневалась.

К счастью, вскоре королева утомилась и милостиво разрешила фрейлинам удалиться. Аманда выскочила из королевских покоев быстрее всех, но затем степенным шагом направилась в правое крыло замка. Именно там находился Джон. Вытащив из лифа небольшой клочок бумаги, она спрятала его в кулаке и, вся светясь торжеством, продолжила путь.

Его Величество принял её сразу. Аманда ухмыльнулась: ещё бы, ведь они каждый вечер проводили несколько часов вместе, и она очень старалась, чтобы после таких вечеров король с нетерпением ожидал следующих.

— Ваше Величество, — сделала она реверанс, войдя в его покои.

Джон стоял у окна со свитком в руке и выглядел обеспокоенным. Аманда была посвящена во всё, что теперь творилось в Англии. То, что не рассказывал ей король, она выведывала у Доминика, с которым тайно всё же продолжала встречаться. Доминик весь свой досуг проводил за выпивкой и картами, поэтому в суть происходящего в королевстве не особо вникал, но кое-что рассказывала ему сестра, а сестре рассказывала подруга, которая была любовницей графа Дерби, приближённого короля. Вот таким образом Аманда и знала, как обстоят дела.

— Аманда, сегодня мне не до тебя, — сказал ей Джон, едва удостаивая взглядом. — Завтра у меня тяжёлый день. Эти чёртовы бароны и их чёртова хартия…

Аманда состроила сочувственное выражение лица, однако в душе была довольна. Доминик останется в замке, и она сможет провести с ним гораздо больше времени, чем обычно. А так как в последнее время Доминик стал избегать её, заодно и уверит в том, что нечего опасаться Его Величества. Ведь они будут осторожны.

Король её вздох растолковал иначе. Он отложил свиток и подошёл к ней. Взгляд его стал теплее. Аманде пришлось потерпеть, пока он облобызает её, выразив свою нежность, а затем она перешла к волнующей её теме:

— Не смею отвлекать вас, Ваше Величество, однако дело не терпит. Я узнала…

Тут она достала клочок бумаги и, развернув его, протянула королю.

Тот подозрительно осмотрел его, брезгливо взял и прочёл содержимое.

— Надо же! И как тебе стало известно об этом раньше, чем мне?

— Так получилось, — пожала она плечами, не желая рассказывать королю, что обошла его запрет и послала человека, чтобы он освободил дорогу её планам. Проще говоря — убил жену Эдмона Марильяка.

— Не с твоей ли руки она погибла? — с подозрением взглянул на неё король.

— Что вы! Разумеется, нет, — убедительно сказала она. — Просто Бог на нашей стороне. И теперь… Теперь ведь мой план вполне осуществим, не так ли? — спросила она, затаив дыхание.

Джон кивнул и вернул ей бумажку.

— Источник достоверный?

— Да.

— За что ты ненавидишь эту девушку? Леди Мари Аэрсперг?

Тут Аманда затруднялась ответить даже себе. Когда-то Мари выступала против того, чтобы она, Аманда, встречалась с её братом. Да и потом, между ними установилась неприязнь с первого взгляда; Её Величество считала Мари одной из самых образцовых своих фрейлин, ставя всегда в пример ей, Аманде. И Аманде хотелось, чтобы Мари, наконец, исчезла с её глаз долой, выйдя замуж. Доминик добивался той же цели, поскольку все его доходы таяли с каждым днём. А сэр Эдмон Марильяк не был совсем уж беден. И у него имелись земли в Бретани, что немаловажно. Так что этот брак был выгоден для всех, кроме самой Мари. Но последнее-то Аманду и радовало.

— Истоки нашей взаимной неприязни, я полагаю, будут вам совсем не интересны.

— Что ж, будь по-твоему, — сказал Джон. — Сегодня же переговорю с сэром Марильяком и леди Мари.