Молли Ингрем
Весь мир и ты
1
Хорошо все-таки, что мне удалось обновить сарай этим летом, думала Памелла Сэверенс, стоя посреди двора и любуясь находящимся в некотором отдалении от коттеджа дощатым строением. Интересно, выдержал бы он еще одну зиму? Трудно сказать. Скорее всего, прав был Джефф Питерсон, утверждавший, что еще несколько проливных дождей — и менять придется не десяток досок, а практически все, за исключением лишь несущих балок. Поэтому неплохо, что я его послушалась, хоть миссис Грэнсон и выругала меня за излишнюю доверчивость. Памелла вздохнула. А возможно, и она права. Потому что за ту сумму, которую Джефф запросил за ремонт, наверняка можно было выстроить новый сарай — с учетом того, что каменный фундамент продержится еще не один десяток лет.
Памелла живо представила себе местного плотника Джеффа Питерсона — как тот медленно огибает сарай, сокрушенно покачивая головой и прищелкивая языком, затем для чего-то упирается плечом в стенку строения. Очевидно, из желания наглядно продемонстрировать Памелле, насколько шаткой является дощатая конструкция, а также то, какой большой объем работ предстоит ему выполнить, чтобы исправить положение. Только, к его явному разочарованию и радости Памеллы, сарай с честью выдержал испытание, лишь что-то скрипнуло наверху, под самой крышей.
Но Джефф обрадовался и этому результату.
— Вот! Что я и говорил. Конечно, осень он простоит. И зиму продержится. Однако трухлявых участков в нем прибавится, уж будь уверена.
— Неужели все действительно так плохо? — спросила тогда Памелла.
Джефф неторопливо отряхнул ладони и сдвинул бейсболку на затылок. Любой, кто взглянул бы на него сейчас, безошибочно определил бы, что имеет дело с истинным профессионалом. Об этом свидетельствовала его горделивая осанка, пристальный, с прищуром, взгляд. Движения и те словно говорили: даже не сомневайтесь, перед вами настоящий мастер! А его коренастая фигура просто источала уверенность.
Впечатление дополняли закатанные по локоть рукава надетой навыпуск клетчатой рубахи и потертые синие джинсы с прорехами на коленях — своего рода рабочая униформа. При этом, разумеется, никому бы даже в голову не пришло заподозрить Джеффа в подражании веяниям молодежной моды. Как известно, производители нарочно дырявят в области колен столь популярные среди многих представителей юного поколения джинсы. Те же, что носил Джефф, приобрели сей благородный вид естественным образом.
Да и странно было бы плотнику в возрасте пятидесяти семи лет ради вящей убедительности заниматься чем-либо подобным — то есть нарочно раздирать джинсы, тем самым косвенно намекая на то, что он много и охотно работает.
— Поверь, меньше всего мне хочется тебя огорчать, детка, — с сожалением произнес Джефф. — Но факты упрямая вещь. Если ты не позаботишься о своем сарае этим летом, до следующего он может не достоять.
— Но почему вы так думаете? — воскликнула Памелла.
Джеф вздохнул.
— Не думаю, рыбка моя, а уверен. За период холодов и непогоды доски окончательно прохудятся и крыша попросту рухнет внутрь строения.
Памелла с сомнением окинула сарай взглядом. Она знала о существовании в нем отдельных проблемных участков, однако ей вовсе не казалось, что ситуация настолько плачевна, как утверждает Джефф.
— Я уж не говорю о самой крыше, — веско добавил тот. — Ее-то и следует ремонтировать в первую очередь. Сколько раз я толковал об этом мистеру Фрэнкинсу, но… Мои слова отскакивали от него как от стенки горох. — И словно чтобы усилить впечатление от сказанного, он стукнул кулаком по стене сарая, и тотчас вверху вновь что-то треснуло. Речь шла о прежнем хозяине, у которого Памелла приобрела этот коттедж.
— Мистер Фрэнкинс предупреждал меня, что сарай нуждается в ремонте, — сказала она, с опаской покосившись на крышу.
Джефф пожал плечами.
— Не мог же он отрицать очевидного. Здесь давно пора менять кровлю если не полностью, то хотя бы частично. Я видел, как во время ливня вода текла внутрь. А ведь в сарае хранится садовый инвентарь, удобрения, другие вещи. Разве это по-хозяйски — допускать, чтобы дождевая вода заливала добро?
Памелла кивнула.
— Мне приходится подставлять миски под участки, откуда капает. Беда в том, что я не всегда бываю дома, когда начинается дождь.
— О чем я тебе и говорю! — подхватил Джефф. — Впрочем, ты сама все прекрасно понимаешь.
Несколько мгновений Памелла смотрела на сарай, затем перевела взгляд на собеседника.
— Вообще-то мне не понятно, почему это сооружение должно развалиться именно после нынешней зимы. Я живу здесь уже два года и до сих пор не замечала признаков приближающегося крушения. А послушать вас, так его следует ожидать едва ли не с минуты на минуту.
Джефф поморщился, всем своим видом показывая, насколько трудно ему разговаривать с человеком, который рассуждает как неразумное дитя.
— Рыбка моя, ты кем у нас работаешь? — спросил он. И тут же ответил: — Учительницей начальных классов. Если бы мы сейчас обсуждали вопрос, как лучше противодействовать проказам наших деревенских сорванцов, я бы со всем вниманием выслушал твои советы. Но разговор-то идет совсем про другое, вот в чем закавыка! И специалистом в данном случае является кто? Правильно, плотник. То есть я. Так кто кого должен учить уму-разуму — несмотря на то что учительница ты, — я тебя или ты меня?
Памелла слегка смутилась.
— Я ведь не спорю, просто… — Она умолкла, так как все ее аргументы были исчерпаны.
— То-то, — с победным видом ухмыльнулся Джефф. — Я тебе советую как лучше. Сарай нужно ремонтировать этим летом, иначе потом будет поздно. Чтобы не кусать локти, решай сейчас! Вот я тут, кстати, смету набросал, взгляни…
Он полез в нагрудный карман, извлек изрядно помятый листок бумаги в клеточку и протянул его Памелле. Та взяла и пару минут рассматривала, пытаясь разобрать корявый почерк. Указанная в конце сумма привела ее в изумление.
— Двести тридцать пять фунтов за несколько новых досок? — воскликнула она. — Не многовато ли?
— Это вместе с черепицей для крыши, — поспешно пояснил Джефф.
Однако в глазах Памеллы по-прежнему оставалось сомнение.
— С черепицей?
Джефф кивнул.
— И еще двести за работу.
— То есть всего выходит четыреста тридцать пять?
Памелла не рассчитывала на подобную сумму. В начале текущего месяца она перевела на банковский счет мистера Фрэнкинса последний взнос за коттедж и сейчас с нетерпением ждала зарплаты, которая у деревенской учительницы не так уж велика. Нет, Памелла на это обстоятельство не жаловалась. Она сознательно выбрала для себя подобный образ жизни. Просто ее существование не предполагало особенных излишеств, а ремонт сарая именно так ею и воспринимался. Во всяком случае, в данный момент.
— Э-э… для ровного счета можно округлить до четырехсот пятидесяти, — произнес Джефф, скромно потупив взор.
Памелла только рот разинула. И в этот миг справа неожиданно раздалось:
— Ну ни стыда ни совести у человека! Четыреста пятьдесят фунтов? Святые угодники! И как только язык у тебя повернулся назвать такую цифру? Думаешь, если девчонка несмышленая, то с нее можно драть втридорога? Нехорошо, Джефф, ой как нехорошо… Ладно бы ты чужого хотел облапошить, туриста какого-нибудь, а то нашу же деревенскую девушку. Неужто думал, никто не узнает?
Памелла и Джефф повернулись направо, туда, где над кустами возвышающейся между соседними дворовыми участками живой изгороди виднелись голова и плечи миссис Хэттер.
— Тебя не спросили, — буркнул Джефф, явно смутившись. — Что высунулась? Копайся дальше в своем огороде!
Миссис Хэттер стянула измазанную землей рабочую перчатку, затем сняла широкополую соломенную шляпу и тыльной стороной ладони промокнула испарину на лбу.
— Не груби, парень. Ты меня знаешь, я ведь могу и ответить. Забыл, как я мутузила тебя в школе, когда ты дергал меня за косу?
— Вспомнила! — хохотнул Джефф, взглядом призывая Памеллу в свидетели той несусветной глупости, которую на старости лет вздумала нести его сверстница. — Ты бы еще рассказала про то, как нас с тобой в младенчестве нянчила моя бабушка!
Миссис Хэттер положила шляпу на остриженные параллельно земле верхушки кустов.
— В другой раз. Хотя, если уж зашла речь, замечу, что овсянка, которую варила нам старушка, для меня по сей день остается непревзойденным кулинарным шедевром. Но это так, к слову. Не уводи разговор в сторону. Лучше скажи, голубок, уж не с континента ли ты вознамерился везти доски для ремонта этого вполне еще добротного, с моей точки зрения, строения?
Джефф сунул руки в карманы джинсов.
— Ошибаешься, золотце. Я приобрету их в Кардиффе. Так что не волнуйся.
Глаза миссис Хэттер блеснули триумфом.
— Так и знала! А почему в Кардиффе? Для такого хвата, как ты, нетрудно ведь и в Лондон смотаться, а? — Она повернулась к Памелле. — Догадываешься, почему он задумал отправиться в Кардифф?
— Нет, — удивленно протянула та.
Миссис Хэттер самодовольно ухмыльнулась.
— Так я тебе скажу, детка. Дело, видишь ли, в том, что у Джеффа там есть дружок Билл, такой же любитель бренди, как и он сам. Только в отличие от Джеффа Билл не плотничает, а держит небольшой магазинчик стройматериалов. Для меня ясно как день, что Джефф желает сделать приятелю небольшую услугу — закупить доски для ремонта твоего сарая в его лавке. — Она вновь повернулась к Джеффу. — Может, объяснишь девчонке, почему ты не хочешь приобрести все необходимое для ремонта поближе, скажем в нашей деревенской лавке?
Джефф молчал добрую минуту, потом недовольно произнес:
— В нашей лавке качество товара хуже.
"Весь мир и ты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Весь мир и ты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Весь мир и ты" друзьям в соцсетях.