– Я в этом не сомневаюсь, Дональдсон, – успокаивающе произнес Коул. – Но, возможно, я должен вам кое-что объяснить. Дело обстояло так: леди Мерсер очень испугалась, а я пытался ее успокоить. Однако со стороны это могло выглядеть иначе.

Дональдсон явно встревожился:

– Бедняжка! У нее был очередной приступ?

Теперь насторожился и Коул.

– Очередной приступ? – с усмешкой повторил он. – Да она пыталась ударить меня ножом!

Дональдсон понимающе кивнул.

– Нож с широким лезвием? Коул слегка выпрямился на стуле.

– Так, значит, вы видели, как она бродила в темноте по дому с ножом, зажатым в зубах? – с удивлением спросил он.

– Да, видел, – признался дворецкий. Глаза его были затуманены, а голова клонилась к столу. – Но я решил, что это ее дело... Кстати, по-моему, ножа в зубах у нее не было.

– Конечно, не было, я просто пошутил.

– Да? Тогда хорошо. А на кулаки ее светлости вы внимания не обращайте, капитан. Я ее знаю очень давно, можно сказать, всю жизнь. Да, нравом она тигрица, это точно... но она и мухи не обидит. Если только ее не вынудят к этому.

Коул хотел было возразить, что он никого не вынуждал, а просто дремал на диване в классной комнате, однако благоразумно промолчал. Надо было успеть расспросить Дональдсона о другом, пока дворецкий совсем не опьянел. Взяв со стола пустые кружки, Коул отошел к стойке, чтобы их наполнить. Когда он вернулся обратно, Дональдсон, чертивший что-то на столе указательным пальцем, затянул какую-то шотландскую песню.

Коул со стуком поставил кружки на стол, оборвав пение дворецкого. Дональдсон уставился на полные кружки, пытаясь сообразить, откуда они взялись.

– Что, Дональдсон, слегка захмелели? – весело спросил Коул.

– Есть малость. Но ничего страшного. Я нужен леди Дженет, иначе она не привезла бы меня в этот поганый город.

– То есть вы хотите сказать, что Лондон вам не нравится? – с усмешкой спросил Коул.

– Не-ет! – Темные брови дворецкого сошлись на переносице. – И она его тоже не любит.

Коула слегка удивило это заявление.

– Разве? А мне казалось, что маркизе нравится Лондон. Дональдсон попытался покачать головой, но у него это плохо получилось.

– Нет, не согласен. Она вынуждена жить в лондонском доме, но сердце ее там, в Килдерморе.

– А вы ведь тоже выросли в Килдерморе? Мне об этом сказала Нанна. Интересно, какой леди Мерсер была раньше?

– О, она здорово переменилась. В этом виноваты ее отец и старый Мерсер.

– Переменилась? А в какую сторону? – Коулу очень хотелось знать правду о женщине, в которую он, сам того не желая, похоже, влюбился.

Дворецкий пожал плечами, устремив остекленевший взгляд куда-то в глубину темного паба.

– В ней появилась жесткость, какой раньше не было, – пробормотал Дональдсон. – Она стала скрытной, осторожной... Мне это не нравится, но я се не осуждаю. Нет, я не могу ее осуждать. – Дворецкий посмотрел на капитана неожиданно трезвым взглядом. – И это все, что я могу вам сказать.

Некоторое время Коул молчал, затем спросил:

– А скажите, Дональдсон, она всегда была такой... непредсказуемой?

– Что вы имеете в виду? – искренне удивился Дональдсон.

– Ну... неожиданно нападала на ни в чем не повинных людей... Нет, нет, я не это хотел сказать! Я понимаю, прошлой ночью она была очень расстроена. Но она всегда была такой... неуравновешенной?

– Я понял. Вы имеете в виду ее кулаки и приступы? – Дональдсон покачал головой. – Конечно, в детстве она была настоящим сорванцом, – признался он, – но не было в наших краях девушки добрее ее. И она не скрывала своих чувств, их можно было читать на ее лице, но все это было давно...

Коул выжидающе смотрел на Дональдсона в надежде, что тот все расскажет сам. Он не хотел подгонять его, поскольку считал обсуждение Дженет за глаза бесстыдным делом. И шотландец проглотил наживку.

– Мы вместе выросли, сэр. Носились по берегу моря, ходили в лес... иногда и мисс Эллен с нами. Леди Дженет не могла знать тогда, какое нас ожидает будущее. Мы все были слишком молоды, чтобы думать о титулах, долге, строить планы.

Коул вздохнул. Он понимал, каким испытанием для Дженет стал конец ее беззаботной жизни в Шотландии, когда она очутилась в объятиях мужчины, за которого не хотела выходить замуж. И новый образ жизни нравился ей еще меньше, чем супруг. А Дональдсон тем временем, уставившись в кружку, продолжал предаваться воспоминаниям:

– Если хотите знать, леди Дженет всегда отличалась своенравием, была вспыльчивой и упрямой девицей. Но такого с ней не случалось никогда. Все началось недавно, из-за ада, через который ей пришлось пройти. Это уж точно!..

– Да, возможно, – согласился Коул. Некоторое время он сидел молча, вглядываясь в темноту пивной. Какое-то тревожное чувство не давало ему покоя. Это было ощущение того, что что-то не так и что у него очень мало времени на то, чтобы исправить положение. – А скажите, Дональдсон, что за человек был покойный лорд Килдермор? – внезапно поинтересовался Коул. – Вы его знали?

Коулу показалось, что глаза дворецкого затуманились, Дональдсон поставил на стол кружку и задумчиво водил пальцем по ободку.

– Да, я знал его довольно хорошо. Коул наклонился вперед.

– Расскажите мне о нем. Признаюсь, я слышал мало хорошего. Но может, вы убедите меня в обратном?

– Нет, я не стану вас разубеждать, – с горечью сказал Дональдсон. – Хозяин держал слуг в строгости. Он считал, что они нужны только для того, чтобы охранять его замок, содержать его в чистоте да согревать ему постель. Он даже не знал, что уже давным-давно отменено право первой ночи.

Коул презрительно фыркнул:

– Да, похоже, это был неприятный тип. – Внезапно ему в голову пришла неожиданная мысль. – Дональдсон, а вы не... я хочу сказать, он не ваш... – бестактный вопрос едва не слетел с его губ.

Брови Дональдсона взметнулись вверх, казалось, с него совершенно слетел хмель.

– Вы хотите сказать, не был ли он моим отцом? – с неохотой выдавил он из себя. – Что ж, не стесняйтесь, вы не первый спрашиваете об этом. Но, честно говоря, я не знаю. Килдермор не имел привычки признавать своих незаконных детей. Моя мать служила в замке горничной, но она умерла родами...

– Простите, – оборвал его смущенный Коул. – Эта вовсе не мое дело, я просто хотел себе представить, что за человек был Килдермор. Надеялся услышать о нем хоть что-нибудь хорошее, но, видимо, напрасно.

– Что-нибудь хорошее? – Дональдсон пожал плечами. – Что ж, он по-своему любил леди Дженет. Даже играл с ней, когда бывал дома, правда, случалось это очень редко. А когда умерли родители Эллен, он тут же взял ее в свой дом. – Он слегка прищурился. – Но вообще-то совести у этого человека совсем не было. А когда он заболел, я подумал, что это наказание за его грех.

– Наказание за грех? – Коул посмотрел Дональдсону прямо в глаза.

– Да, за то, что он выдал свою дочь замуж за лорда Мерсера. А ведь Килдермор прекрасно знал, кто такой этот лорд. Они ведь были хорошими друзьями.

Коул с неохотой достал из кармана жилета часы и посмотрел на них. Время приближалось к ужину.

– Послушайте, Дональдсон, уже поздно, нам лучше вернуться домой. Может, продолжим наш разговор после ужина?

Когда они вышли из паба, улица была почти пустынной. Прекрасно себя чувствуя после дымной и шумной пивной, Коул зашагал рядом с Дональдсоном к дому Мерсеров.

Дональдсон шагал прямо и твердо, и Коул задумался: а был ли дворецкий действительно таким пьяным, каким хотел казаться? Ведь как Коул ни старался, ему не удалось развязать ему язык. Конечно, родственные отношения Коула с Джеймсом давали слугам Дженет основания его подозревать. Но если Дональдсон хотел его прощупать, то капитан не сомневался, что успешно прошел проверку.

Глава 10

Леди Мерсер берет командование в свои руки

После ужина Дженет сидела одна в библиотеке, наблюдая, как капли дождя скатываются по оконному стеклу. Обычно запахи воска, старых книг и потрепанной кожи ее успокаивали, но сегодня она их не замечала. И камин Дженет не стала разжигать, уверенная, что и так не замерзнет. Но коварная сырость пробирала до костей. Дженет поплотнее укуталась в дамасскую шаль, затем поднялась с кресла и медленно подошла к окну.

В дальнем углу комнаты часы в футляре красного дерева уныло отсчитывали минуты, и каждая последующая казалась медленнее предыдущей. Когда часы в очередной раз пробили время, внизу на улице появился охранник, проехало несколько экипажей. А затем дом погрузился в тишину, окутавшую его словно тяжелым одеялом. Дженет прижалась лбом к холодному стеклу. О Господи!

Ей было так одиноко. И осознание этого буквально терзало все ее тело и душу.

– Но почему, – прошептала Дженет в темноту, – почему именно теперь, после стольких лет одиночества, оно стало почти невыносимым?

Пустота, мрачная, как и ее мысли, ожидала ее и завтра утром. И она стала почти осязаемой, как и преследовавший ее страх.

Дэвида Дженет отправила домой сразу после ужина, детей уже давно уложила. Она хотела увидеть Коула, но он избегал ее. И все же она не оставляла, можно сказать, наивной надежды на то, что он может зайти в библиотеку.

За ужином Дженет постоянно наблюдала за ним, но Коул старался не встречаться с ней взглядом. Наверняка скрывал что-то, что она могла увидеть в его глазах. Все его поведение говорило о том, что мыслями он далеко от нее. И Дженет задумалась, не связана ли его отстраненность с той женщиной, что принесла его очки?

Классические черты лица и золотисто-рыжие волосы посетительницы запали в голову Дженет. Встретившись с ней, маркиза от неожиданности и смущения, конечно же, не запомнила объяснения Эллен, кто она такая. Как же Эллен назвала ее? Луиза... Лодервуд... Да, именно так. Оказывается, Коул с удовольствием тратит свое время на то, чтобы читать газеты ее отцу. И ей явно нравится Коул, и не только как мужчина.