— Мистер Брайент! — прошептала она. — Мистер Брайент!

— Лу! — Ее имя он произнес совершенно безотчетно. И тут же сердито спросил:

— И что вы здесь делаете?..

Лу сглотнула слюну. Она только теперь осознала, что ее тонкая фигурка в ночной рубашке наводит на предосудительные мысли. Она поспешно начала объяснения, а он внимательно слушал.

И, как всегда, сразу же овладел ситуацией.

— Возвращайтесь и будьте с Марни. Я сейчас же подойду!

Несколько минут спустя, стоя у кровати старой няни, он говорил:

— Я отвезу тебя в сельскую больницу, моя дорогая. Доктор Паркер тебя быстренько вылечит. — Его мягкий голос звучал успокаивающе. Лу он быстро приказал:

— Пойдите разбудите Банта. Он будет открывать мне ворота. Вы нужны здесь, мисс Стейси.

— Да уж, — с трудом выговорила Марни. — От той, второй, мало толку…

Стив улыбнулся. Выпады Марни против Анжелы его бесконечно забавляли. Лу почувствовала, как он сжал ее руку, а потом направился к гаражу, а сама Лу пошла будить Банта…

Лу ужасно недоставало жизнерадостного общества Марни. Она готова была растерзать Анжелу, когда утром, услышав о драме, развернувшейся ночью, она язвительно заметила:

— Господи, надо же, какое несчастье! Но я не сиделка и не член Армии Спасения, я сюда не за этим приехала.

Подошло уже время ленча, когда наконец зазвонил телефон. Стивен Брайент сразу же сообщил: Марни удалили аппендикс, и он дождался, когда она совершенно пришла в себя после наркоза. Она уже чувствует себя лучше. Лу не следует беспокоиться, они с Бантом уже возвращаются. Лу готова была прыгать от столь хорошей новости.

Следующие несколько дней были полны хлопот. Она вернулась к тому, с чего начала, когда приехала, только теперь у нее была еще дополнительная обуза — Анжела. Эта вздорная девица предупредила, чтобы Лу не рассчитывала на ее помощь, и сдержала свое слово. Она и близко не подходила к кухне, даже кровать свою по утрам не застилала и целый день валялась на плетеном диване на самой тенистой веранде, лениво полируя свои и без того ухоженные ногти. Лу тем временем металась по дому, пытаясь прибраться. Температура воздуха часто поднималась выше сорока градусов, и в такую убийственную жару невозможно было быть очень уж прилежной, да и к тому же у нее было слишком много дел по кухне. Анжела иногда все же бралась за тряпку — это когда она была уверена, что ее увидит Стив. Тогда она нарочито изящно начинала ходить по комнатам, «наводя блеск» там, где Лу уже побывала, с видом хозяюшки взбивала подушки и, поворачиваясь к Стиву, смущенно спрашивала:

— Я надеюсь, дорогой, ты не против того, что я хозяйничаю в твоем доме? Я просто не могу смотреть на то, как все здесь запущено. Удивительно, как мало людей в наше время умеют по-настоящему тщательно убираться… Но, наверное, это во многом зависит от воспитания!

Лу, которая вошла как раз вовремя, чтобы услышать конец ее фразы, в душе кипела. Ей хотелось закричать, но она была слишком усталой для этого. Отрадно было лишь слышать, что милая старушка Марни поправляется — это было самое главное. А пока она без труда доставляла Анжеле удовольствие хотя бы в одном: она в эти дни практически не видела Стивена Брайента и не разговаривала с ним.

Поэтому она была совершенно ошеломлена, когда однажды вечером шла мимо двери кабинета и та вдруг резко распахнулась, и ее бесцеремонно втащили внутрь. Хозяин дома не отпускал ее запястий, пока решительно не усадил в коричневое кожаное кресло. Тут он наклонился над ней и сказал негромким, но настойчивым голосом:

— Давайте-ка, мисс Стейси, поговорим начистоту.

Лу была изумлена, но постаралась не потеряться и, окружив себя убедительной невинностью, ответила:

— Боюсь, что я просто не понимаю, что вы от меня хотите.

— Тогда мне придется вам на пальцах все объяснить. Почему вы в последнее время меня избегаете? Да, я сказал именно так: избегаете! Можно подумать, я заразный, так вы от меня шарахаетесь, когда мы встречаемся. Почему? Не так давно нам было хорошо в обществе друг друга. Это не моя фантазия, как не фантазия и то, что вы вдруг изменились. Я не могу понять, что на вас нашло, но я намерен это узнать — немедленно! Почему вы ходите с затравленным, несчастным видом? Вы бледны, у вас лицо осунулось, и вы сейчас еще худее, чем когда только приехали сюда. Это не только из-за Марни — это что-то посерьезнее, правда?

Он замолчал, чтобы перевести дыхание, ожидая ее ответа.

Лу застыла на месте, не отводя взгляда от бронзовой чернильницы, сверкающей на письменном столе. Она не могла говорить — да и что можно было сказать? Она моргнула, продолжая смотреть на чернильницу.

Он понизил голос и заговорил мягко, убеждающе:

— Ну же, мисс Стейси! Почему бы вам не рассказать мне о причинах вашего поведения. Может быть, я даже смогу вам помочь. Все становится не так страшно, когда поделишься с кем-нибудь. — Ответа по-прежнему не было. Он продолжил:

— Если это из-за чего-то, что я не так сделал, вы должны мне сказать — дать мне возможность оправдаться. Я знаю, что со мной не всегда легко и просто, и в последнее время…

Лу прервала его: она ничего не могла с собой поделать. Его голос был таким добрым, таким искренне озабоченным — она не могла допустить, чтобы он винил себя за то, в чем его вины не было, о чем он ничего не знал — и о чем ему не суждено было узнать. Она подняла на него полные слез глаза и дрожащим голосом воскликнула:

— О, нет, мистер Брайент! Дело совсем не в вас. Пожалуйста, поверьте мне! Вы всегда были очень добры и снисходительны к моему.., моему неумению.., что я не умела готовить, а сделала вид, что могу.., и.., и вообще…

Он сразу же ухватился за ее слова.

— Значит, вы и правда чем-то обеспокоены, мисс Стейси! — сказал он с удовлетворением. Он присел на корточки, чтобы ближе видеть ее лицо, взял ее за руку и ласково предложил:

— А теперь вы расскажете мне о том, что вас тревожит и не будете из-за этого плакать, — добавил он терпеливо, вытащив из кармана большой белоснежный платок, чтобы утереть одинокую слезинку, готовую сорваться из ее глаз.

И в этот самый момент дверь неожиданно отворилась и в проеме появилась Анжела. Она нарочито вздрогнула от «удивления», но глаза ее злобно прищурились при виде сцены, представшей перед нею. Стивен Брайент не спеша выпрямился во весь свой внушительный рост и решительно засунул платок к себе в карман. Луиза тоже встала, сжав руки в защищающемся жесте. Лицо ее было печальным.

Анжела нарушила гнетущее молчание:

— А, ты здесь, Стивен, милый! А я всюду ищу мисс Стейси. Она просила аспирина от головной боли. У нее же весь день голова просто раскалывается. — Она повернулась к Лу. — Пузырек у меня на туалетном столике. Выпей две таблетки перед сном, моя прелесть!

Голос ее звучал сладко-сочувствующе. Пока Лу выходила из комнаты, она продолжала ворковать:

— Твою бедненькую мисс Стейси уже несколько дней мучает головная боль. Я, конечно, помогаю ей, чем могу, и все время твержу ей, что Марни поправляется, но, мне кажется, она втайне тревожится…

Когда Лу наконец вышла из комнаты, чтобы не слышать Анжелу, она почувствовала глубокое облегчение.

Глава 8

На следующее утро Лу с удивлением вспомнила, что в этот вечер у нее назначена встреча с Алланом Йетсом.

Она плохо спала, и перспектива поездки на танцы в шерстехранилище, где соберется компания веселой молодежи, неожиданно представилась ей как нечто, что предстоит вытерпеть, а не ждать с нетерпением.

Да, конечно, хранилище в Яннапе, где должны были состояться танцы, находилось всего в двадцати милях от Ридли Хиллз, так что, когда вечер закончится, ее не будет ожидать долгая, утомительная поездка домой, как это было после карнавала поло в Йолу. Дженни и Пенелопа Браун привезут с собой целую компанию друзей, так что это им теперь предстоит скучная дорога домой на рассвете. Дженни говорила с Лу по телефону, а потом передала трубку Аллану. Лу согрело откровенное дружелюбие девушки, сказавшей, что им всем будет очень приятно снова ее увидеть.

Потом разговор вел Аллан. Он уверил Лу, что заедет за ней, а потом благополучно доставит ее обратно, когда вечеринка закончится. В прошлый раз она с радостью приняла его предложение. Тогда рядом с ней была Марни, уговаривавшая ее поехать, да и Анжела еще не появлялась на горизонте.

Теперь все изменилось. Лу чувствовала себя бесконечно усталой и подавленной. Больше того, в отсутствии Марни вся ответственность за дом лежит на ней, а если она поздно ляжет, это не прибавит ей сил.

За завтраком она немного смущенно объяснила все это своему нанимателю, попросив разрешения позвонить по телефону Аллану Фетсу и отменить намеченную на вечер встречу.

Если бы только Лу знала, что Анжела намеревается этим утром «осчастливить» их своим появлением, она бы задала свой вопрос, пока они со Стивеном Брайентом еще были вдвоем.

Теперь эта возможность была упущена: несколько секунд назад в комнату вошла их гостья, элегантная и спокойная в небесно-голубом шелковом халате до пола. Воспитанно прикрыв зевок ладошкой, она заняла свое место за столом.

Анжела отказалась от предложенных Лу кукурузных хлопьев, преувеличенно вздрогнула, демонстрируя свое презрение при виде щедрой порции отбивных и яичницы, которую с явным аппетитом продолжал поглощать Стив, вернувшись за стол после того, как воспитанно придвинул ей стул. Она подвинула себе только чашечку чая без молока и сахара.

Лу ядовито подумала, что ее неожиданное появление в столь ранний час, видимо, проистекало из ее твердого намерения предотвратить возобновление встречи тет-а-тет, которую она прервала накануне вечером в кабинете. Во взгляде, который она бросила в сторону Лу, читалось подозрение. Потом она сразу же обратила свое чарующее внимание на Стива и полностью игнорировала присутствие Лу, пока не был затронут вопрос о намеченной на этот день вечеринке.