— Можно подумать, что у него премьера на Бродвее.

— Этот прием для него значит почти то же самое. Это достаточно серьезное событие. Многие очень важные его заказчики будут сегодня.

Дездемона услышала стук в дверь кухни.

— Это, должно быть. Генри и Вернон. Слава Богу. Она поспешила к двери и открыла ее.

— Я начала беспокоиться, что с вами что-то случилось. — Она замолчала, увидев того, кто стоял рядом с Верноном. — Тони, что ты здесь делаешь? Сегодня не твоя очередь.

Дездемона благоразумно решила не использовать Тони в мероприятиях «Верного стиля», устраиваемых для «Охранных систем Старка». Было ясно, что брат и Сэм не выносили вида друг друга. Когда оба находились в одной комнате, то ощущалось сильное напряжение. На дне ее рождения они не разговаривали между собой, хотя были достаточно вежливы.

— Прости, детка, — иронично улыбнулся Тони, выглядывая из-за коробки с бокалами. — Генри занят на репетиции. Не беспокойся, постараюсь не попадаться Старку на глаза. Не хочу расстраивать Супер-клиента.

Дездемона сдержала стон.

— Постарайся не делать этого, хорошо? Он и так сильно нервничает сегодня.

Разумеется, Старку не понравится присутствие Тони, но другого выхода не было.

— Куда деть эти бокалы? — спросил Тони.

— Поставь на стол и распакуй. — Дездемона посмотрела на Вернона. — А где ледяные скульптуры?

— В машине. Думал, вы сперва найдете им место Дездемона проверила компьютерную записку и опустила ПК в карман.

— Следуйте за мной, я покажу. Тетя Бэсс, ты нашла зубочистки?

— Вот они, здесь. — Бэсс подала маленькую коробочку. — Тони поможет мне втыкать их в креветки.

— Конечно, — согласился Тони. На пороге снова появился Старк.

— Дездемона, а как насчет газированной воды? Ее хватит на всех? — Он внезапно замолчал, когда заметил Тони. Его взгляд стал суровым. — Что ты здесь делаешь?

— Работаю на Дездемону, как все, — вызывающе ответил Тони. — Есть проблемы?

— Может быть.

— Да, чертовски плохо.

Дездемона постаралась предотвратить неприятность:

— Старк, Генри не смог сегодня. Тони вместо него. Не беспокойся о газированной воде. У нас хватит, чтобы потопить целый корабль.

Спустя три часа Старк совершенно забыл о газированной воде. Он даже сумел не замечать присутствия Тони на кухне. Прием был безупречным представлением. Еще раз Дездемона сумела добиться блистательного успеха.

Дом Старка был полон счастливыми клиентами. Их жены и компаньоны, казалось, наслаждались вечером. Приятный шум беседы парил над музыкой Моцарта, которая слышалась из дальних комнат.

Гости восторгались угощением. Ледяные скульптуры на центральном буфете сверкали. Августус, аристократичный, в бело-черном наряде, виртуозно развлекал каждого, кто подходил в винному бару. По обрывкам разговора, доносившегося до Старка, он понял, что дядюшка Дездемоны одаривал гостей легендами о своих театральных приключениях.

Дездемона еще раз спасла его от одиночества, подумал Старк. Сознание этого позволяло ему передвигаться среди гостей с некоторой свободой. Он вспомнил совет Дездемоны о том, как следует вести беседу. Мало кому нравились пространные, глубокие ответы, говорила она.

Секрет состоял в том, чтобы выглядеть знающим, но не педантичным.

— …Большинство концепций происходят из теории информации, — сказал он в ответ на вопрос о природе комплексности. Он остановился, перед тем как пуститься в более детальное разъяснение. — Но не стану сегодня надоедать вам длинным обсуждением. У меня подготовлен некоторый материал о том, как новые концепции применяются в компьютерной охране. Я пошлю его к вам в контору…

…Внедрение это один из вариантов комплексности, но есть и другие. Наиболее интересные будут применяться в медицине и метеорологии. — Легкая улыбка. А теперь немного интеллектуального юмора. — Вы же знаете, как непредсказуема погода. Поговорим о комплексных структурах…

К удивлению Старка, ему удалось вызвать у собеседника улыбку.

— …Термин информационное скоростное шоссе — как раз точное определение, относящееся к большинству Компьютерных систем, которые уже существуют. — Пауза, чтобы выглядеть глубокомысленным. — Есть несколько серьезных сфер применения в бизнесе, так же как и в правительственной сфере, конечно же. Вы понимаете, вопросы безопасности.

Краем глаза Старк заметил одобрительный взгляд Дездемоны. Он повернул голову, когда она вплотную проскользнула мимо него на кухню.

— Как мои успехи? — спросил он тихо.

— Ты молодчина. Совершенно естественный. Тебе бы на сцену. Ни пуха, ни пера. — Она убежала.

Старк залюбовался тем, как облегающее черное платье сидело на ее крутых бедрах. Определенно, она была самой интересной женщиной в комнате. Нет, подумал он, ощущая приятное пульсирование в нижней части тела, пожалуй, она самая сексуальная женщина.

Хорошо, что она здесь, осознал он. Не только потому, что она заправляла его балом, а потому, что ему не было так одиноко в толпе.

Одиночество. Слово прозвучало в его сознании с удивительной силой. Старк не часто использовал его, потому что это заставляло его думать о настоящем хаосе.

Он часто говорил себе, что это слово относилось не совсем к нему. Он был уединенный человек, а не одинокий. Здесь была разница. Человек, подобный ему, лучше всего действовал в уединении.

Он услышал рядом жужжание и понял, что жена какого-то важного клиента задала ему вопрос. Он прокрутил в голове обратно последние секунды и поймал суть вопроса.

Женщина спрашивала его о компьютерной сети за границей.

— Да, обширные компьютерные сети установлены в других странах, — вежливо пояснил он. — Пользователи в США могут определить их так же легко, как они делают это здесь, в стране. — Он помолчал, чтобы определить, каким должно быть подобающее выражение лица. — Когда дело касается компьютеров, то не существует барьеров. Защита частной или правительственной информации со временем станет чрезвычайно трудной. Хорошая безопасность, вот ключ к проблеме.

Другими словами, подумал он про себя, твой муж скоро придет в «Охранные системы Старка».

Я начинаю понимать, продолжал он размышлять, присоединяясь к другой группе гостей, светское общение есть дело трудное, но не невозможное.

Спустя несколько минут слабый сигнал пейджера на поясе вырвал его из самодовольства. Он остановился на полуслове в разгар обсуждения методов кодирования.

— Извините, — сказал он менеджеру компании по производству программного обеспечения. — Меня вызывают. Я скоро вернусь.

Все удивленно посмотрели на него.

— Конечно.

Старк пробрался через толпу. Краем глаза он заметил Дейна в другом конце комнаты и подумал, не следует ли ему сообщить о случившемся.

Но медлить было нельзя.

Дездемона вопросительно улыбнулась ему, проходя мимо.

— Что-то случилось? — шепнула она.

— Мне нужно проверить кое-что в кабинете.

— О, а я подумала, что ты перегружен своим собственным успехом в качестве хозяина дома. Прием грандиозный, правда?

— Да. — Старк проскользнул мимо нее.

Выйдя из гостиной, он никого не увидел. Шагая через две ступеньки, Старк вбежал на второй этаж. Гам он направился прямо к кабинету и с облегчением Увидел, что он заперт. Возможно, пейджер сработал Холостую. Старк набрал код и открыл дверь.

Когда он ступил на порог, свет автоматически зажегся. В кабинете никого не было.

Несколько секунд Старк стоял на пороге, ища еды чужого присутствия. Потом он прошел через комнату, где на стальном столе стоял компьютер.

Сперва ему показалось, что все в порядке, но когда он включил галогенную лампу, чтобы сильный свет упал на заднюю панель компьютера, то увидел вокруг замка царапины. Кто-то хотел забраться внутрь.

— Черт. Этот кто-то, наверное, понял, что сработал сигнал тревоги. Он сбежал, закрыв за собой дверь, до того как Старк поднялся на этаж.

Старк никого не встретил на лестнице, а это значило, что взломщик был еще где-то поблизости.

Старк вышел из кабинета и тщательно проверил спальню Кайла и Джейсона. Никого. В ванной и в шкафах он тоже никого не нашел.

Дверь на балкон была закрыта. Старк открыл ее и осторожно вышел. Пусто. Возможно, грабитель дождался, пока Старк войдет в кабинет, спрятавшись где-нибудь на этаже, и, когда Старк разглядывал компьютер, он выскользнул незаметно по лестнице или же на балкон. С балкона он мог спуститься по наружной лестнице и войти в дом через кухню.

Сигнализация окон и дверей была на этот вечер отключена. Старк вернулся в кабинет и посмотрел на компьютер. Блестящие царапины свидетельствовали о том, что злоумышленник пытался открыть замок и украсть жесткий диск с АРКАНом.

Старк понял, что под подозрением весь дом.

— Дерьмо.

Он еще раз внимательно осмотрел комнату. Он собрался было уходить, когда заметил зубочистку под столом. Наклонившись, он увидел еще полдюжины зубочисток, рассыпанных на ковре. Грабитель, наверное, уронил их, выбегая из комнаты.

Внутри у Старка похолодело, когда он, глядя на зубочистки в руке, поднялся на ноги. Список подозреваемых сократился.

Через два часа Дездемона беспокойно наблюдала, как Старк высыпал горсть зубочисток на стол.

— Это кто-то из твоих людей, Дездемона. Никто больше сегодня не мог носить в кармане горсть зубочисток.

Дездемона уставилась на зубочистки.

— Не понимаю. — Она была озадачена не только зубочистками, но и тем, как изменился Старк.

Последний гость ушел несколько минут назад. Как только габаритные огни его машины исчезли, Старк попросил Дездемону подняться с ним наверх. Ледяной холод, исходивший от него, задевал, казалось, каждый нерв ее тела. Такое мрачное и опасное настроение у него было лишь однажды, когда Тони, наряженный в регалии «Экзотики эротики», появился у нее в квартире.

Что-то было не так. Дездемона вытерла вспотевшие руки о фартук. Внутри у нее все сжалось.