– Да, я действительно остановилась здесь, с компаньонкой. Это кузина его светлости миссис Лэмборн.
Давая эти пояснения, Диона поймала себя на мысли, что с какой стати она должна оправдываться перед этой дамой, кто бы она ни была?
Девушка предполагала, что ее слова несколько успокоят посетительницу и она перестанет взирать на нее с таким гневом. Однако они произвели прямо противоположный эффект.
– Кто вы такая и откуда сюда явились? – продолжала свой допрос дама еще более резким тоном.
Диона, сбитая с толку всем происходящим, была не в силах противостоять этому решительному натиску и робко ответила:
– Меня зовут Диона Грантли. Я приехала в Лондон вместе с его светлостью два дня назад.
– То есть навязались ему, как я полагаю, – желчно заметила дама. – Позвольте сообщить, что ваше присутствие здесь уже вызвало массу пересудов, и это может весьма негативно сказаться на репутации его светлости. Ваша компаньонка тут ни при чем. Его светлость молод и занимает, как вам известно, весьма видное положение в обществе, чтобы молодая особа могла безнаказанно жить в его доме. Так что чем скорее вы уедете отсюда, тем лучше!
– У-уеду? – запинаясь, переспросила Диона.
– Да, уедете!
– Но… но я вас не понимаю…
– Ну что же, видимо, мне придется выразиться яснее. Разрешите представиться, мое имя леди Сибилла Молден. Маркиз Ирчестер, которому вы так бесцеремонно навязали свое общество, и я собираемся пожениться!
– Пожениться?
Дионе показалось, что в комнате внезапно стало темно, а потолок вот-вот обрушится ей на голову.
– Да, пожениться, – хладнокровно подтвердила леди Сибилла, – и я не намерена спокойно наблюдать за тем, как мой будущий муж выставляет себя на посмешище! Вам не приходило в голову, что подобное поведение может повредить маркизу в глазах высшего света?
– Я… я как-то не задумывалась над этим…
– А вот теперь пора задуматься, – жестко бросила леди Сибилла. – И чем скорее вы уедете из его дома и возвратитесь туда, откуда явились, тем будет лучше и для него, и для меня!
И она бросила гневный взгляд на Диону, которая в этот момент была особенно хороша – солнечные лучи играли на ее золотистых волосах, а огромные глаза, хотя и охваченные тревогой, смотрели невинным, ясным взором.
Привлекательность воображаемой соперницы заставила леди Сибиллу окончательно выйти из себя. Она нетерпеливо притопнула ногой и закричала:
– Вы что, не слышали, что я сказала? Убирайтесь отсюда! Его светлость принадлежит мне!
Она выкрикнула эти слова с такой яростью, что Диона, не помня себя от страха и не сказав ни слова, опрометью выбежала из библиотеки, взлетела по лестнице и пришла в себя, только когда очутилась в своей спальне.
Теперь ей стало понятно, почему прошлой ночью маркиз не предложил ей выйти за него замуж.
Как она была глупа! Она-то вообразила, что теперь, когда маркиз поцеловал ее, она принадлежит ему навсегда и ничто на свете не сможет их разлучить!
Диона стояла у окна и в отчаянии размышляла, куда она могла бы уехать. Раз маркиз больше не сможет служить ей защитой, она снова должна прятаться…
Как обиженный ребенок спешит выплакать свои обиды матери, так и Диона решила, что самым подходящим для нее пристанищем будет родной дом.
Правда, ей тут же пришло в голову, что сэр Хереворд наверняка отыщет ее там, но девушка резонно решила, что дядя в процессе поисков наведался в Грантли-мэнор и не захочет вновь возвращаться в то же место.
«Поеду туда! – решила Диона. – В конце концов больше мне деваться все равно некуда…»
Она подошла к гардеробу, чтобы начать укладываться, и заметила на стуле большую круглую коробку. Открыв ее, она увидела в ней шляпы, которые миссис Лэмборн накануне купила для Дионы на Бонд-стрит.
Девушка вынула их из картонки, достала с вешалки, не выбирая, несколько платьев, хватая первые, которые подвернулись ей под руку, и сложила туда, где только что были шляпы.
Туда же отправились ночная рубашка и щетка для волос.
Теперь коробка была полна. Диона закрыла крышку и завязала ленты, прикрепленные к краям картонки.
Теперь она весила гораздо больше, чем когда в ней находились только шляпы.
Отыскала она и материнскую шаль, в которую девушка завернула свои вещи, убегая из Грантли-холла.
Диона надела простую шляпку и огляделась – не забыла ли она чего-нибудь. И только доставая из ящика комода перчатки и атласную сумочку, в которой девушка хранила свой носовой платок, она вдруг поняла, что для путешествия, которое она собирается совершить, ей понадобятся деньги.
Диона пришла в отчаяние. Возможно, она сумеет как-нибудь обойтись без них? Но разум возобладал над эмоциями, и девушка вспомнила, где сможет достать денег.
Прижимая к себе шляпную картонку, Диона в сопровождении верного Сириуса спустилась вниз. К ней тут же подскочил лакей и попытался взять ношу, но Диона жестом остановила его и попросила:
– Не могли бы вы достать мне карету? Я должна встретиться с миссис Лэмборн в магазине.
– Я могу послать за лошадьми на конюшню, – с готовностью отозвался лакей.
– Пожалуй, в этом нет необходимости, – возразила Диона. – У миссис Лэмборн наверняка есть карета, а мне понадобится всего несколько минут, чтобы добраться до магазина.
– И то верно, мисс, – согласился лакей.
Он открыл парадную дверь и отправился на Парк-лейн в поисках кареты, а Диона, приказав Сириусу сидеть на месте, тем временем, воспользовавшись моментом, тихонько проскользнула в кабинет мистера Суэйтлинга.
Открыв дверь, она, как и ожидала, увидела его сидящим за письменным столом. Мистер Суэйтлинг, услышав звук шагов, поднял голову и улыбнулся.
– Доброе утро, мисс Грантли! – ласково приветствовал он девушку. – Могу я что-нибудь сделать для вас?
– Я бы хотела получить немного денег, – собравшись с духом, попросила Диона. – Можно?
– Ну разумеется! – с готовностью отозвался секретарь. – А какую именно сумму вам желательно иметь?
– Мне предстоят сегодня большие траты, – окрыленная успехом, продолжала Диона. – Я бы хотела взять… двадцать фунтов.
Перед тем как произнести эту огромную, на взгляд девушки, цифру, она запнулась. А вдруг мистер Суэйтлинг сочтет сумму непомерно большой и откажет? Однако этого не случилось. Наоборот, секретарь вежливо сказал:
– Пожалуйста. На мой взгляд, вам удобнее взять пятнадцать фунтов банкнотами, а остальное – золотыми соверенами.
– Отличная мысль! – обрадовалась Диона, открывая атласную сумочку, висевшую у нее на запястье.
Мистер Суэйтлинг опустил туда деньги и напоследок шутливо промолвил:
– Берегитесь карманников, мисс Грантли!
– Непременно, – отозвалась Диона. – Благодарю вас от всей души!
– Надеюсь, вы найдете в магазинах все, что ищете.
И, проводив Диону до двери, мистер Суэйтлинг снова сел за стол и углубился в занятия.
Девушка вернулась в холл, где ее уже ждал лакей, который сообщил, что нашел карету, и помог отнести туда картонку Дионы.
– Мне нужен магазин мадам Бертен на Бонд-стрит, – пропуская Сириуса и усаживаясь сама, объяснила Диона.
Лакей отдал необходимые распоряжения кэбмену, и карета тронулась в путь.
Поскольку день был солнечным и жарким, верх кареты был поднят. Не успели они проехать и нескольких метров по Парк-лейн, как Диона обратилась к кэбмену:
– Я передумала.
Кэбмен слегка повернул голову к девушке, давая понять, что слушает, и Диона продолжала:
– Не могли бы вы отвезти меня в «Белый медведь» на Пиккадили?
Тот кивнул, и карета продолжала свой путь. «Как хорошо, что я знаю, где можно нанять дилижанс!» – подумала Диона.
Узнала она об этом совершенно случайно. Когда Родерик вместе с Сэмом прибыли в Ирчестер-хауз – это произошло минут двадцать спустя после приезда маркиза, – Диона слышала, как молодой человек пожаловался:
– Ну конечно, вы нас обогнали! У вас ведь такие прекрасные лошади… А Сэм еле плелся. Лучше бы я нанял дилижанс в «Белом медведе» на Пиккадили!
– Ты оскорбляешь мои конюшни! – иронично заметил маркиз.
Родерик рассмеялся.
– Мне просто досадно, что вы ездите лучше всех. Ну почему вам всегда так везет?
– Лучше всех? – переспросил маркиз. – Ты мне льстишь, дорогой племянник, и я начинаю думать, что это неспроста. Наверняка тебе от меня что-то нужно!
Тут уж рассмеялись оба, и Диона подумала про себя, какое это удовольствие слушать, как беззлобно пикируются остроумные люди.
Название «Белый медведь» показалось ей несколько странным и, очевидно, именно поэтому засело у нее в памяти.
В этот момент карета свернула на Пиккадили. «А я здорово придумала, что не сказала никому, куда в действительности направляюсь, – похвалила себя Диона. – Теперь не только дядя, но и маркиз не сможет меня отыскать! А ведь, пожалуй, его светлость счел бы это своим долгом, хотя и неприятным… Нет, лучше не надо!»
Девушка твердо знала одно – теперь, когда леди Сибилла открыла ей глаза на то, как на самом деле обстоят дела, принимать услуги маркиза, как раньше, она бы не смогла.
«Конечно, он должен жениться на этой красивой леди, – рассуждала Диона, хотя эта мысль причиняла ей острую боль. – А я была просто дурочкой, если вообразила хоть на минуту, будто что-нибудь для него значу…»
Она заплатила кэбмену и наняла дилижанс, запряженный парой лошадей. Это обошлось Дионе довольно дорого, но в данный момент ее это не волновало.
Через десять минут они с Сириусом уже катили по оживленным лондонским улицам, которые, как только дилижанс выехал из Сити, уступили место более широким и тихим улицам предместья.
Итак, Диона направлялась домой, потому что это было единственное место на земле, где, она уверена, ей будут рады.
Но сердце девушки оставалось с маркизом, который, увы, собирался жениться на леди Сибилле…
"Венок любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Венок любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Венок любви" друзьям в соцсетях.