Выражение его серых глаз смутило ее. Только теперь она вспомнила, что на ней нет ничего, кроме тонкой ночной рубашки, а шелковая шаль, которой были прикрыты ее плечи, соскользнула на пол во время их страстных поцелуев.

Диона попыталась снова натянуть на себя шаль. Заметив ее движение, маркиз улыбнулся.

– Кто бы мог подумать, что с такой малюткой приключились такие невероятные вещи? – со смехом сказал он.

– Вы… пришли как раз вовремя…

– За это вы должны благодарить Сириуса.

Сириус, который все это время мирно дремал на коврике перед камином, услышав свое имя, навострил уши.

– А как он объяснил вам, что со мной случилось? – сгорая от любопытства, поинтересовалась Диона.

– Он был весьма красноречив, – ответил маркиз. – Сначала он скребся в мою дверь и скулил, от чего я проснулся. Потом заставил меня выйти в сад, и там я увидел, что замок калитки взломан.

– Я пыталась научить его читать мои мысли и выполнять то, что я ему приказываю на расстоянии, – объяснила Диона. – Но я была так напугана, что боялась – он меня не поймет!

Маркиз вопросительно посмотрел на девушку.

Немного волнуясь – она все еще ощущала его поцелуи на своих губах, – Диона начала объяснять маркизу, что о передаче мыслей на расстоянии впервые узнала от отца.

Она рассказала, что все то время, что похитители несли ее с замотанной плотной тканью головой, она посылала мысленные сигналы Сириусу, приказывая отыскать маркиза и попросить о помощи.

Маркиз внимательно выслушал Диону, а потом тихо сказал:

– Я так и думал, что это вы посылаете мне сообщения.

– Вы их чувствовали?

– Ну конечно! – воскликнул он. – Именно ваше внушение заставило меня вспомнить, где находится дом сэра Хереворда. А когда мы с Сириусом пробрались в его сад, я слышал у открытого окна, как дядя грозится избить вас.

Диона вздрогнула, вспомнив эти неприятные минуты.

– Я старалась выиграть время, – продолжала она. – Но я такая трусиха! Если бы вы не появились именно в ту минуту, я… уже готова была сдаться. И эта ужасная свадьба все-таки состоялась бы…

Маркиз взял руку Дионы и поднес к своим губам.

– Никогда в жизни я не видел девушки храбрее, – сказал он, – и прекраснее, чем вы!

Диона почувствовала, как от этих слов краска бросилась ей в лицо, и робко подняла глаза на маркиза.

Он поднялся с дивана и взял у нее из рук бокал.

– А теперь я настаиваю, чтобы вы легли в постель, – категорически заявил он. – Вам много пришлось пережить этой ночью, даже слишком много, на мой взгляд… Мы завтра обо всем поговорим.

– Но… я не хочу покидать вас!

– Я знаю, дорогая, – мягко сказал маркиз. – Мне тоже жаль расставаться с вами, но будьте же благоразумны! Вы должны отдохнуть.

Он поставил бокал на стол и, протянув руку, помог Дионе встать.

– А кроме того, подумайте о Сириусе. Он заслужил отдых не меньше нас с вами!

Диона рассмеялась, поняв, что маркиз шутит, хотя в его словах и была доля правды.

По-прежнему босая, Диона стояла перед маркизом и казалась маленькой девочкой. Золотистые волосы разметались по плечам, а глаза горели от возбуждения, придавая ее юному лицу какое-то неземное выражение.

– Нам нужно многое сказать друг другу, – продолжал маркиз, – но вы слишком устали, моя дорогая, хотя и не хотите в этом признаться, так что лучше отложить разговор до завтра.

Диона понимала, что он прав, хотя спать ей совершенно не хотелось.

Маркиз поднял ее на руки.

– Я сама могу идти! – запротестовала девушка.

– Мне доставляет удовольствие носить вас на руках, – возразил маркиз. – Вы такая легонькая, что кажетесь мне одной из нимф, которые, я в этом уверен, живут в одном из озер моего парка.

– Я тоже думаю, что нимфы существуют, – серьезно ответила Диона. – Но я не говорила вам об этом, боясь, что вы сочтете меня смешной мечтательницей!

– Во всяком случае, когда я был ребенком, нимфы в озере водились, – продолжал маркиз, – теперь же, будучи взрослым, я уверен, что они все еще там!

Он улыбнулся и, неся Диону на руках, вышел из гостиной и начал подниматься по лестнице.

Ночной лакей в изумлении проводил их взглядом.

Маркиз вошел с Дионой в ее спальню и осторожно опустил на кровать. Сняв с девушки шаль, он поправил подушки и поплотнее укутал ее одеялом.

– А теперь поскорей засните, моя драгоценная, – ласково сказал он, – и пусть вам приснится, что вы в безопасности. Мы с Сириусом больше никогда не допустим, чтобы с вами еще что-нибудь случилось!

Затрудняясь в выборе слов, чтобы выразить свою любовь, Диона просто протянула руки к маркизу.

Он наклонился и поцеловал ее. Поцелуй был таким долгим и страстным, что вскоре Дионе начало казаться, что вся комната куда-то уплывает, а они с маркизом возносятся в небо, усыпанное мириадами звезд.

Ей хотелось, чтобы этот восхитительный поцелуй никогда не кончался, но маркиз, с видимым трудом оторвавшись от ее губ, хрипло проговорил:

– Спокойной ночи, моя дорогая!

Ласково высвободившись из объятий Дионы, он сделал несколько шагов в сторону двери и остановился, любуясь девушкой. Выражение его глаз снова заставило ее почувствовать, как молнии пронзают ее тело, а они с маркизом летят в небе среди звезд.

Маркиз задул свечу и тихо вышел из комнаты, осторожно прикрыв за собой дверь.

Какое-то мгновение Диона не могла поверить, что он ушел.

Они стали так близки, что она чувствовала себя его частью, а значит, где была она, там же был и маркиз.

Закрыв глаза и погружаясь в блаженный сон, девушка проговорила:

– Благодарю тебя, Господи! Ко мне пришла любовь… Я так ее ждала! Это чудесно… Спасибо тебе, Господи!..

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Диона проснулась с ощущением невыразимого счастья.

Несколько минут она лежала, устремив в никуда мечтательный взор, и думала о том, что больше не будет испытывать чувства страха и одиночества, которые постоянно преследовали ее до того, как она повстречалась с маркизом.

Наконец, девушка заметила, что Сириус искательно заглядывает ей в глаза, упершись лапами в кровать, и поняла, что это он ее разбудил.

– Наверное, хочешь погулять? – ласково спросила Диона.

Она дернула шнурок колокольчика, и на пороге тотчас же появилась горничная.

– Не попросите ли вы кого-нибудь вывести Сириуса в сад? – обратилась к ней Диона. – И пусть присмотрят за ним!

– Слушаюсь, мисс.

Сириус, догадавшись, что сейчас его выведут гулять, радостно запрыгал у двери.

– Который час? – спросила Диона у горничной.

– Почти одиннадцать, мисс.

Диона вскрикнула от удивления.

– Неужели уже так поздно? А я все еще в постели!

– Его светлость приказали, чтобы вас ни в коем случае не будили, мисс.

Диона села в постели.

– Его светлость внизу?

– Нет, мисс. Он ушел по делам. Просил передать, что к ленчу вернется. А миссис Лэмборн не стала ждать, когда вы проснетесь, и отправилась в город за покупками.

Не дожидаясь команды, Сириус уже был в конце коридора, и горничная поспешила за ним.

Диона подошла к окну и отдернула штору.

Выглянув в сад, она снова мысленно пережила события минувшей ночи: как слуги под руководством сэра Хереворда пытались похитить ее, и, если бы не маркиз и Сириус, она сейчас, вероятно, была бы уже женой Саймона.

От этой мысли Диона вздрогнула, но тут же напомнила себе, что, к счастью, весь этот кошмар позади и теперь она в безопасности.

У девушки не было никаких сомнений в том, что, после того как маркиз прострелил руку сэру Хереворду, тот больше не осмелится ее тревожить, а значит, нет никакого резона думать о нем или ненавистном ей Саймоне. Кошмарная жизнь в Грантли-холле, где Диона была так несчастна, осталась позади.

Нынче утром все виделось девушке в розовом свете. Ей казалось, что она снова чудесным образом очутилась в отчем доме, когда солнце светило так ярко, а птицы пели так дивно, что Диона чувствовала себя не в реальном мире, а в некоем маленьком раю, созданном специально для нее одной.

Она облачилась в одно из лучших своих платьев, надеясь, что оно понравится маркизу.

Затем, боясь пропустить момент его приезда и лишиться даже минуты пребывания в его обществе, Диона быстро сбежала по ступенькам и вместе с Сириусом, который к тому времени уже вернулся с прогулки, вошла в библиотеку.

Это помещение сильно отличалось от просторной и внушительной библиотеки в Ирчестер-парке. Книг здесь было гораздо меньше. Но Диона знала, что это любимая комната маркиза.

Одной из причин этой любви, вероятно, было то, что стены библиотеки украшали великолепные картины с изображением лошадей.

Вот и сейчас Диона остановилась, любуясь этими картинами и вспоминая чудесное время, проведенное ею в Ирчестер-парке, когда они вдвоем с маркизом ездили верхом.

В этот момент дверь распахнулась, и Диона обернулась с радостным ожиданием увидеть маркиза, но вместо него в библиотеку вошла дама, прекраснее которой Диона в жизни не видела.

Она была одета чрезвычайно элегантно. Изысканное платье посетительницы, вероятно, стоило безумно дорого, а высокую шляпу украшали небольшие страусовые перья необычно синего цвета.

В ушах и на шее дамы сверкали бриллианты. Весь ее облик был настолько великолепен, что Диона в изумлении застыла, не сводя глаз с посетительницы, и лишь через несколько минут, вспомнив о приличиях, присела в реверансе.

Только несколько мгновений спустя девушка заметила, что дама разглядывает ее с откровенной неприязнью.

– Значит, это правда! – отрывисто бросила она. – Мне сказали, что в доме маркиза остановилась некая молодая женщина, но я этому не поверила!

Дама произнесла эти слова таким холодным и нелюбезным тоном, что Диона сочла нужным объясниться.