— Не думаю… Не припоминаю… Должно быть, мы с вами не знакомы? — смутилась она.
— Я Мариетта Торриси.
— Синьора Торриси! — забеспокоилась она.
— Пожалуйста, выслушайте меня, — твердо произнесла Мариетта. — Я пришла ради Елены. Она очень нуждается в вашей помощи.
Теперь Лавиния выглядела еще более озадаченной и смущенной и тем не менее пригласила Мариетту присесть.
— Я хотела поехать в Венецию, чтобы ухаживать за Еленой, — сказала она в замешательстве, — но мой брат Филиппо посчитал, что в этом нет необходимости. — В ее голосе слышалась надежда. — Неужели после всего ей понадобилась я? — Тут она, совсем ничего не понимая, заерзала в кресле. — Но откуда вы знаете, что ей нужно? Должно быть, вы и Елена — давние друзья из Пиеты, но тогда Филиппо не позволил бы вам передавать его послания.
— Уверена, вы дорожите своей невесткой.
Лавиния кивнула, ожидая ответа на свой вопрос.
— Она милая, добрая женщина, которая всегда была мне другом. Я переживаю за то, что болезнь отнимает ее у нас. И все же вы мне ничего толком не объяснили.
— Мне нужно многое вам рассказать и многое узнать от вас. Жизнь Елены может зависеть от вас.
Лавиния, одаренная умением слушать говорящего, внимала каждому слову ужасающего доказательства. Она побледнела и зажала руки в коленях. Ей было трудно поверить в то, что Филиппо способен на такое, и все же она знала о его склонности к жестокости и расчетливости, и это было не в его пользу. Он всегда беспощадно относился к тем, кто стоял у него на пути, в данном случае на пути к появлению наследника, которого Елена не смогла ему родить. Она вспоминала те давние времена, когда он и Марко устраивали неистовые ссоры, и она боялась, как бы Филиппо не убил его на дуэли, чтобы занять первенство в семье. Когда Марко все-таки не стало и Елена оказалась частью его собственности, Лавиния не сомневалась в том, что он частенько наказывал свою милую женушку за любовь к его брату, которой, скорее всего, она никогда не испытывала к нему самому. Временами мужественные попытки Елены быть счастливой, смеяться и непринужденно говорить, скрывая следы побоев на шее и боль от ушибов, поражали Лавинию до глубины души, но присутствие матери не позволяло ей завязать с ней настоящей дружбы.
Лавиния трясущимися руками прикоснулась ко лбу. Мариетта подошла к концу своего рассказа и теперь смотрела на нее с таким явным призывом к действию, что она испугалась. Как она могла сделать то, о чем она ее просила, когда в ее ушах по-прежнему звучали запреты матери?
— Пожалуйста, — поторапливала ее Мариетта, — скажите мне, как найти то место, где может содержаться Елена. Подумайте. Может быть, существует какая-то секретная комната? Ради всего святого, скажите мне! Вы же не допустите, чтобы Елена умерла!
Лавиния дрожала всем телом, решаясь. Она боялась Филиппо, но допустить, чтобы Елена умерла, тоже не могла. Она качнула головой, словно марионетка, и слова бессвязно посыпались из нее.
— В спальне Филиппо есть буфет. За ним вход в комнату тайных утех, она не открывалась многие годы.
Она остановилась, чтобы сделать глубокий вдох, и снова заговорила, а Мариетта тихо слушала ее.
Когда все было сказано, Лавиния обхватила голову руками, будто боялась побоев за раскрытый секрет Селано. Мариетта видела, что женщина на грани срыва, но решилась задать еще один вопрос. Елена говорила, что их с Филиппо комнаты смежные.
— Спальня Филиппо расположена рядом со спальней Елены?
— Да. — И Лавиния задрожала пуще прежнего.
— Благодарю вас от всего сердца!
Мариетта поспешила выйти из дома к ждущему ее транспорту.
Глава 16
Мариетте пришлось подождать два дня до созыва Большого Совета, прежде чем она могла пойти в палаццо Селано. У нее будет всего лишь один шанс спасти Елену, и она не допустит несвоевременного появления Филиппо. Важное обсуждение мер, которые должны быть приняты Венецианскими военно-морскими силами ввиду последних разработок в борьбе между Францией и Австрией, обязывало явиться каждого члена совета. Выяснить, что совет собирается в четыре часа дня после встреч других комитетов, было нетрудно.
Мариетта приготовила все, что только могло ей понадобиться. Она намотала на запястье моток веревки, прихватила пилочку на тот случай, если Елена вдруг будет прикована цепями, острый нож, свечи, трутницу, ножницы, маленькую фляжку французского коньяка, связку всевозможных старых ключей, которую она одолжила на время у Леонардо, чтобы проверить, не подойдет ли какой-нибудь из них к внутренней двери Филиппо, и душистые соли. Ко всему прочему, она взяла с собой маленький дамский пистолет, который зарядит перед самым выходом.
Когда же назначенный день наступил, все пошло не так, и началось все с женщины, что была мастером по маскам: она поскользнулась на полу мастерской и сломала запястье. Хуже того, когда Мариетта возвращалась домой из магазина через мост Риалто, она увидела группу людей, толпившихся у постамента дель Вин, а двигаясь дальше, заметила тела гондольера и женщины, которая, похоже, была его пассажиркой. Она услышала, как кто-то сказал, что их только что нашли заколотыми в закрытой каюте гондолы.
Мариетта не раз посматривала на часы. В два часа огромный колокол Кампанеллы возвестил всех членов совета города о скором начале встречи. Вскоре после этого она переоделась в простое шерстяное платье с глубокими карманами, в которые положила все то, что собрала с собой. Она намотала веревку на запястье, повязав сверху декоративный шарф, и заткнула дамский пистолет за его складки, набросила на голову традиционную черную шелковую мантилью и застегнула ее под подбородком, затем надела белую маску и черную треуголку.
В мастерской она взяла украшенную лентами коробку, в которой лежали маски для Елены. Маски для Филиппо она захватит из магазина Леонардо, они такие роскошные и пышные, что их не следовало складывать как можно дольше.
Когда Мариетта подошла к магазину Леонардо, он вышел к ней навстречу со своими коробками, намереваясь помочь ей донести их до гондолы. Они были не тяжелыми, но большими и громоздкими.
— И все-таки я думаю, что должен пойти с тобой в палаццо Селано, — сказал он, возобновляя давний спор.
— Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности в том случае, если что-нибудь пойдет не так. — Она улыбнулась, чтобы самой не потерять веру в то, что у нее есть шансы на успех. — И мои намерения также корыстны. Адрианна пообещала, что у Элизабетты и близнецов всегда будет крыша над головой пока они с вами, если вдруг со мной что-нибудь случится. Будет намного лучше, если ты, будто ничего не подозревая, приедешь в палаццо Селано после того, как мне удастся что-то сделать. Тогда никто не сможет тебя ни в чем обвинить.
И, хотя Леонардо все же сомневался, Мариетта оставалась непоколебимой.
— Удачи! — пожелал он твердым голосом, пока она останавливала гондолу.
Она помахала ему рукой в знак того, что все будет хорошо, и заняла свое место.
В водах маленького порта палаццо Селано она объяснила лакею, что была курьером с масками Савони, который скоро присоединится к ней. Лакей не стал задавать ей вопросов, ведь посыльные из магазинов масок — совершенно нормальное явление в канун карнавала, тем не менее он принял ее неохотно.
— Синьор Селано не вернется, пока не закончится собрание в Большом Совете, а это может занять немало времени. Вам лучше уйти и вернуться позже.
Мариетта покачала головой, и ее голос стал заговорщическим.
— Какое счастье, ведь я смогу немного отдохнуть. Доставка масок не обслуживание покупателей в магазине. И я очень рада, что мне представился шанс передохнуть, перед тем как синьор Селано приступит к осмотру и примерке масок.
Он кивнул:
— Хорошо. Я понимаю. Я сам редко могу перевести дух. — Он взял у нее две коробки, которые она ему протянула, и отошел в сторону, чтобы пропустить ее вперед. — Почему вас так рано послали?
— Мой хозяин сейчас где-то занят и не знает, когда именно сможет приехать сюда. То, что я здесь с масками, значит, что он может приехать в любое время и ему не придется носиться повсюду с этими коробками.
Лакей повел ее по главной лестнице.
— Какие маски нынче в моде?
Он интересовался новинками, как любой другой венецианец, будь то богач или бедняк. Новые маски редко появляются на следующем карнавале, ведь ничто не может заменить популярности прежних фаворитов.
— Есть несколько шаблонных, которые, похоже, людям очень понравились, — ответила Мариетта, пока они поднимались по лестнице. — Меня они не сильно волнуют. Но в другом магазине Савони на улице Богородицы есть по-настоящему зрелищные маски, на которые всегда есть спрос.
— Сам я всегда надеваю красную маску Пульчинеллы.
Она одобрила его традиционный выбор.
— С высокой конической шляпой, искусственным горбом между плеч и белым костюмом?
— Естественно. Маска без соответствующего ей костюма не производит должного впечатления. — Он подмигнул ей. — Пульчинелла всегда желанен на карнавале, и я неплохо провожу время. Могу рассказать вам пару историй, хотя, наверное, учитывая, чем вы занимаетесь, вам они известны.
Мариетта усмехнулась:
— Конечно.
Лакею нравилось говорить с торговыми людьми. Они все с подобострастием кланялись и старались услужить. И все же на карнавале он подцепит немереное количество этих надменных аристократок, которым и дела не будет до того, кто он такой в его наряде. Ни одно место на земле не сравнится с венецианским карнавалом по веселью.
— А что Савони приготовил для синьора? — строго спросил он.
— Два поистине великолепных творения! Но мне не позволено описывать их, ведь синьор Селано пожелает удивить всех, когда время придет. Таковы указания. Могу рассказать о масках для его жены. Они…
"Венецианская маска" отзывы
Отзывы читателей о книге "Венецианская маска". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Венецианская маска" друзьям в соцсетях.