— Поздравляю с днем твоей свадьбы, Елена, — приветствовал он ее.

— Я благодарю вас, синьор, — ответила она, как ожидалось от нее.

Он повел ее вниз по лестнице к выходу с воды, где она увидела, что собрался целый флот из гондол, занятых родственниками Селано, которые должны были сопровождать ее к ожидающему жениху. Хотя она не могла сказать, кто был среди тех людей, с которыми она должна была скоро породниться в браке, Лавиния сообщила, что здесь много барнаботти. По праву родства они никогда не позволяли ускользнуть возможности присоединиться к празднествам своих более богатых родственников. Это была ноша, которую должны были нести многие благородные семьи.

Украшенное драгоценными камнями платье Елены горело огнем на солнце, когда она ступила в гондолу невесты, полностью покрытую цветами. Как только она устроилась в сопровождении Лавинии, руководитель также занял место на борту, и процессия отправилась в путь по Гранд-Каналу. Это было очаровательное зрелище, лепестки, срываемые ветром с многих цветов, легко поднимались в воздух и танцевали на воде. Люди на боковых улицах и в других лодках аплодировали и махали руками, когда невеста проезжала мимо. Елена, бледная и одинокая, автоматически отвечала знаками благодарности, поднимая руку или склоняя голову. Ее место рождения, которое она всегда любила, платило ей уважением в день, который должен был бы стать самым счастливым в ее жизни.

Движение транспорта на воде смещалось в сторону, чтобы позволить свадебной процессии беспрепятственно проходить. Неудача заключалась в том, что гондольер Торриси, узнав цвета Селано, намеренно медлил с пересечением канала у бока гондолы невесты, со знанием дела рассчитывая время, необходимое для того, чтобы избежать столкновения. Гондольер Селано потряс кулаком, чтобы не высказать бранные слова, которые просились с языка. Вражда между мужчинами-слугами двух семей была такой же яростной, как и между хозяевами.

Хотя инцидент прошел незамеченным большинством, его мельком увидели семь пылких барнаботти, которые ехали вместе на арендованной гондоле в конце процессии.

— Ты видел этот образец оскорбительного высокомерия Торриси? — гневно спросил один. — Эта вода должна быть очищена от некоторых нежелательных плавающих обломков!

Остальные охотно согласились, уже хорошо набравшись дешевым вином в честь свадьбы. На их гондоле не было каюты, и, когда один из их числа поднялся, чтобы потребовать весло, гондольер не сопротивлялся: те, кто все еще сидел, обнажили рапиры и направили в его сторону.

Барнаботти на двух других судах заметили одного из своих с веслом и потребовали сказать, что случилось. В течение нескольких минут их гондолы тоже оказались в их владении, один гондольер сотрудничал под дулом пистолета. Торопливо барнаботти вытащили баута-маски из своих карманов и облачились в них.

В гондоле Торриси Доменико читал документ, который забрал во Дворце дожа, а рядом с ним Анжела смотрела через открытое окно каюты, когда невеста Селано и ее свита проплывали мимо.

— Девушка из Пиеты выглядит серьезной и печальной, — сказала она сочувственно, поворачиваясь к своему мужу, — но такой сдержанной и достойной.

— В самом деле? — спросил Доменико рассеянно.

— Более того. В этом платье ее мог бы нарисовать Тициан.

Тогда он посмотрел на нее.

— Но Мариетта рыжеволосая.

— Я имела в виду, что стиль ее платья и девственный струящийся поток волос отбрасывают невесту назад во времени.

— Это действительно так? — Он опять уткнулся в документ. — Я желаю ей всего хорошего.

Она легонько потрясла его за руку.

— Не было никакого вреда в том, чтобы показать это, когда она проплывала мимо. Я помахала ей, и она помахала мне в ответ чрезвычайно грациозно.

— Очевидно, она не заметила цветов Торриси.

— Возможно, она думает о вендетте не больше, чем я. Разве не замечательно было бы, если бы женщины обеих семей заставили ее завершиться?

Но он не слушал, поглощенный тем, что читал. Анжела вздохнула. Вендетта стала во многом образом жизни для каждой семьи, чтобы мечтать об ее окончании. Она считала, что мужчинам с обеих сторон эта вражда придавала остроту жизни. Если бы только брак с девушкой из Пиеты тем или иным способом мог быть превращен в оливковую ветвь.

— Доменико, — сказала она, убеждая, — ты не думаешь…

Анжелу прервал предупредительный крик их гондольера. Ее глаза расширились в ужасе, когда она увидела блестящие зубцы трех гондол, несущихся на них на полной скорости.

Доменико бросился вперед, выхватывая рапиру, но толчок лишил его равновесия. Анжела услышала звук раскалывающегося на мелкие куски дерева, и вся сцена перед ней — глумление мужчин в масках, вершины крыш дворцов и небо — казалась перевернутой вниз головой. Холодные темные воды сомкнулись вверх ногами, и она пошла ко дну, оказавшись в ловушке в каюте.

Участники свадебной церемонии высадились на ступеньках Моло. Люди собрались немедленно, чтобы посмотреть, подошли к сводчатым проемам лоджии Дворца дожа, чтобы увидеть, как невеста будет проходить мимо. На всем пространстве вдоль Рива-делла-Скьявони еще больше людей подошли к окнам и вышли из дверных проемов. Вся Венеция привыкла к процессиям и эффектным зрелищам, но те, кто видел Елену в тот день, считали, что им повезло. В таком платье она была напоминанием высшего венецианского расцвета.

Рядом с руководителем Елена поднималась по ступеням Санта Мария делла Пиета, ее двери были широко открыты для нее. Громадный орган, на котором играла одна из ее коллег-музыкантов, приветствовал ее, а из позолоченных галерей вырывались голоса хора Пиеты. Это ее успокаивало, пока она не увидела Филиппо, ожидающего ее там, где должен был стоять Марко. Она резко дернулась и неожиданно остановилась. Затем, будто во сне, она позволила руководителю подвести ее к проходу между рядами в церкви.

Из-за траура в семье свадебный завтрак после этого в палаццо Селано был очень скромным. Мариетта и сестры Сильвия и Джаккомина были единственными присутствующими вместе с руководителем из Пиеты. Когда все закончилось, монахини хотели сразу же уйти, но Мариетте удалось перекинуться парой слов с невестой:

— Я так рада, что тебе разрешили прийти, — сказала Елена. — Скоро будет твоя свадьба с Алексом.

Подруги обнялись.

— Это не может быть очень скоро, — поправила ее Мариетта, обеспокоенная расстроенным видом Елены.

— Но время придет. Тогда я смогу порадоваться на твоей свадьбе, ведь на своей не могу.

Как будто одурманенная, Елена отвернулась и направилась, как кукла в великолепном платье, к празднующим. Печально Мариетта наблюдала за ней несколько мгновений, а затем присоединилась к своим компаньонкам. Два аристократа, проходя по лестнице, разговаривали об инциденте, связанном с именем Доменико Торриси. Не обращая внимания на то, что сестра Сильвия тянет ее за рукав, Мариетта повернулась к ним.

— Прошу прощения, джентльмены. Я не могла не услышать случайно, что вы говорили о каком-то инциденте.

— Мариетта! Я узнал вас по вашему замечательному певческому голосу, — сказал один.

— Вы ведь еще не уходите? — воскликнул другой, готовый проводить ее обратно вверх по ступеням.

— Пожалуйста, расскажите мне о синьоре Торриси. Он серьезно ранен?

— Нет, совсем нет, — ответил первый мужчина. — Произошло столкновение на Гранд-Канале. Никто, похоже, не знает точно, как это случилось, но три гондолы прижали нос гондолы Торриси к стенке парапета, сбросив его, его жену и гондольера в воду. Синьора Торриси застряла в каюте и утонула бы, если бы ее муж не нырнул, чтобы спасти ее. Поэтому не произошло фатального исхода, что могло легко случиться.

— Известно ли, кто явился виной случившемуся?

Двое мужчин обменялись взглядами, прежде чем ответить.

— Никто не может быть уверен. Все, за исключением гондольеров, были в масках. Подозрение пало на некоторых свадебных гостей, но, так как процессия невесты была на большом расстоянии впереди, когда случилось столкновение, это, должно быть, просто несчастный случай.

Ей показалось, что они не уверены в этой версии, но так как они были родственниками под крышей Селано, то держали свое истинное мнение при себе. Поблагодарив их за информацию, она присоединилась к ожидающим монахиням, с облегчением узнав, что Доменико и его жена спаслись. Он сдержал свою клятву, данную в ридотто, что не предаст огласке ее ночные выходы из Пиеты, и она всегда будет ему признательна.


Той ночью, когда Филиппо пришел к своей невесте, он обнаружил ее съежившейся в углу, с глазами, расширившимися от ужаса. Когда он потянулся к ней, она метнулась стрелой у него под рукой и побежала, крича, к двери. Он ухватился за ночную сорочку, и она разорвалась, когда девушка резко повалилась с ног. Прежде чем она смогла подняться, он обнял ее. Он слышал о том, что другие мужчины имели такого сорта сцену с девственницами в первую ночь после свадьбы, но никогда не ожидал, что ему самому придется это переживать. Он бросил ее на кровать. Она снова закричала, когда он с силой овладел ею, и он зажал ей рот рукой, неясно осознавая, что пытается изгнать Марко из ее сердца и разума со всей мощной жестокостью.

После этого она лежала молча, надеясь, что он будет спать до утра. Но она ошибалась. Ее наивная вера, что больше ничего не будет этой ночью, вскоре рассеялась. Беспорядочное движение его горячего сочного рта вызывало у нее тошноту.


В палаццо Торриси Анжела быстро поправлялась после того, как чуть не утонула в водах Гранд-Канала. Так как она была беременна, существовало беспокойство, что у нее может случиться выкидыш, именно поэтому она проводила несколько часов в день на кушетке. У нее никогда не было крепкого здоровья, она всегда боялась зим и расцветала при теплой погоде. Ее любовь к путешествиям заставляла Доменико брать ее часто с собой в дипломатические поездки. Несколько раз она отправлялась с ним под парусом в восточные порты Средиземноморья, а однажды до самой Индии.