Белл ответила лукавой улыбкой:
– В таком случае сегодня мне не повезло, поскольку на мне зеленое платье…
Эмма все еще пыталась разыскать тетку, когда с ней поравнялся Нед.
– Думаю, ты не знаешь, где мама, – сказал он, беря два стакана лимонада с ближайшего стола.
– Понятия не имею, и к тому же я просто умираю от жажды.
– Ничего, если стоять здесь достаточно долго, она сама нас найдет. – Нед протянул кузине бокал. – У нее в запасе еще человек двести, с которыми она намеревается тебя познакомить.
– Не сомневаюсь. – Эмма рассмеялась.
– Должен принести извинения за ту сцену, которая только что произошла: я не предполагал, что эти юнцы поведут себя столь нелепо.
– Кто поведет себя нелепо? – поинтересовалась Белл, внезапно появляясь справа от Неда. Данфорд следовал за ней.
– Речь идет о Джордже Линфилде и Найджеле Эверсли.
– О, только не это! Теперь они будут постоянно досаждать бедняжке Эмме.
– Да не волнуйся ты так. На самом деле они славные ребята и просто потеряли голову при виде красивой женщины.
Эмма от души рассмеялась:
– Кажется, Нед, ты только что впервые сказал мне комплимент?
– Чепуха. Я без устали восхвалял твой удар, когда ты сломала нос карманному воришке в Бостоне.
Данфорд повернулся к Неду:
– Блайдон, не припоминаю, чтобы ты представлял меня своей кузине…
– О, прошу прощения, дружище. У меня теперь только и дел, что представлять ей мужчин, так что угодить всем просто невозможно.
– Эмма, это Уильям Данфорд, – пришла на помощь Белл, – большой мой друг. Данфорд, уверена, уже догадался, что перед ним моя кузина мисс Эмма Данстер.
– Разумеется. – Уильям не без изящества поднес к губам руку Эммы. – Рад познакомиться с вами, я так много о вас слышал…
– Неужели?
– Но я почти ничего вам о ней не рассказала, – удивилась Белл.
Данфорд загадочно улыбнулся, однако он явно желал воздержаться от комментариев, и от дальнейших расспросов его спасло появление леди Уэрт.
– Эмма, дорогая, я хочу представить тебя леди Саммертон. – Кэролайн подвела к племяннице пухлую даму в пурпурном платье, голову которой венчал огромный тюрбан, что делало ее похожей на горшок с виноградным джемом.
– Не смотри на нее так, – предостерегла Белл шепотом. – Перед тобой одна из тех отпетых дур, о которых мы тебя предупреждали.
– Счастлива с вами познакомиться, – сладким голосом произнесла леди Саммертон. – Ваше появление произвело фурор в обществе, ничего подобного здесь не случалось с прошлогоднего дебюта Белл. – Она повернулась к Кэролайн: – Вы должны гордиться, моя дорогая, – это самый выдающийся бал сезона. Даже герцог Эшборн почтил его своим присутствием. Не думаю, что за весь год он был хоть на одном таком балу. Вы, вероятно, потрясены, не так ли?
– Разумеется. – Кэролайн вздохнула. – Я слышала, что он где-то здесь, но пока не видела его.
– Полагаю, герцог еще не уехал, – заметил Данфорд. – Возможно, даже он останется здесь на весь вечер.
– Вне всякого сомнения, он намерен и дальше доставлять мне неприятности, – пробормотала Эмма себе под нос.
Кэролайн оглянулась:
– Ты что-то сказала, дорогая?
– Так, ничего. – Эмма тут же отвернулась.
– Эшборн не посмеет уйти, не поздоровавшись с хозяйкой, – объяснила леди Саммертон. – Я уверена, он скоро появится здесь.
– Я тоже. – Данфорд не сводил взгляда с Эммы, ей пришлось против желания улыбнуться.
– Ты в порядке, дорогая? – спросила ее Кэролайн. – Тебя больше не беспокоит головная боль?
– Нет, голова совершенно прошла.
– Все же ты немного бледна. В чем дело?
– Ни в чем, решительно ни в чем, но… по правде говоря, я чувствую себя немного утомленной. Может быть, мне станет лучше, если я глотну свежего воздуха…
Данфорд немедленно предложил Эмме руку, выразив намерение проводить ее в сад и втайне надеясь вызвать ревность герцога.
– Я с радостью стану вашим спутником в прогулке по саду, мисс Данстер…
– И монополизируешь столь чудесный цветок, скрыв его от общества, – послышался рядом низкий голос.
Все повернули головы в сторону Алекса, и Эмме с трудом удалось сохранить душевное равновесие.
– Ах, ваша светлость! – Леди Саммертон чуть не захлебнулась от восторга. – Мы как раз говорили о вас.
– Неужели? – Алекс прищурился.
– О, разумеется, – подтвердила леди Саммертон.
Среди гостей тут же воцарилась тишина: все стоявшие ближе к Алексу с нескрываемым любопытством прислушивались к разговору.
Эмма была вынуждена признать, что герцог действительно заслуживал внимания. Его непокорные черные волосы не желали подчиняться моде, и один темный локон упрямо падал на лоб, а пронзительные зеленые глаза придавали ему опасный вид. Сейчас эти глаза были направлены на Эмму.
– Мисс Данстер, я полагаю? – Алекс решительно завладел ее рукой.
– Откуда вам это известно? – Глаза Эммы невольно распахнулись.
Герцог коснулся ее руки губами, и Эмма вздрогнула. Она отлично понимала, что его губы слишком долго остаются прижатыми к бледной коже ее руки, но ничего не могла с этим поделать.
– Пусть это останется моим секретом.
Брови Кэролайн взметнулись вверх, и ее лицо приняло недоумевающее выражение, а Данфорд выразительно хмыкнул. Эмме оставалось только гадать, не слишком ли сильно она покраснела при этих словах герцога.
– Вы очень любезны, – сказала она наконец.
– Наша дорогая Софи, надеюсь, в добром здравии, ваша светлость? – спросила Кэролайн, чтобы как-то снять напряжение. – Мы были весьма разочарованы, когда она прислала записку о том, что не сможет сегодня быть здесь.
– Благодарю, с Софи все благополучно. Правда, днем мы испытали потрясение, но все обошлось.
– Потрясение? – Глаза леди Саммертон расширились: – Что вы имеете в виду?
– Сын Софи чуть не попал под наемный экипаж. Малыша наверняка раздавили бы, если бы молоденькая горничная не выхватила его прямо из-под колес.
Эмма почувствовала на себе взгляд Белл и тут же подняла глаза к потолку, якобы не замечая любопытства.
– Слава Богу, что никто не пострадал. – Кэролайн вздохнула с явным облегчением. – Надеюсь, с девушкой тоже все в порядке?
– О да, – успокоил ее Алекс. – Все просто великолепно.
Тут Эмма пришла к выводу, что потолок и в самом деле представляет для нее огромный интерес.
– Кажется, это вальс? – спросил герцог весьма любезно. – Леди Уэрт, могу я попросить у вас разрешения потанцевать с вашей племянницей?
Эмма отреагировала мгновенно:
– Я уже обещала этот танец…
Она была уверена, что никому ничего не обещала, но в данных обстоятельствах сочла это наилучшим выходом и тут же с отчаянием посмотрела на Неда, надеясь на его помощь.
Однако кузен вовсе не хотел ссориться с могущественным герцогом и тотчас же увлекся узорами на потолке, повторив прием, использованный Эммой минутой раньше. Зеленые глаза Алекса выразительно прищурились.
– Чепуха, – сказал он, словно отметая возможные возражения.
– Итак, леди Уэрт?
Едва Кэролайн кивнула, Алекс тут же заключил Эмму в объятия, и в следующую секунду они оказались в центре зала. Глядя на Эмму, герцог лукаво улыбнулся:
– Сейчас вы почти так же красивы, как в спальне.
Кровь жаркой волной прихлынула к лицу Эммы.
– Почему вам непременно нужно меня смущать? Неужели вы решили в первый же вечер погубить мою репутацию?
Алекс беззаботно усмехнулся:
– Пока я на глазах у всех не увлеку вас в сад и не попытаюсь там соблазнить, мое внимание только на пользу вашей репутации. Я не часто бываю на балах, – пояснил он, – и людям хочется узнать, почему я так увлечен вами.
– А может, вам просто нравится доставлять мне неприятности?
– Прошу прощения, этого больше не повторится.
Услышав столь смиренный ответ, Эмма подняла на герцога глаза и была удивлена тем, что прочла в его взгляде безусловную честность.
– Спасибо, – произнесла она тихо. – Ваше извинение принято.
Эмма чуть дольше положенного задержала взгляд на лице Алекса, но тут же, почувствовав смущение, уставилась на его галстук.
– Попробуйте улыбнуться мне, – посоветовал Алекс. – А если вы не в силах это сделать, то хотя бы почаще смотрите на меня. Сейчас мы с вами предмет внимания всего зала и не должны ударить в грязь лицом.
Эмма подняла голову.
– Так много лучше: обидно держать вас в объятиях и не видеть ваши глаза…
Эмма несколько секунд молчала, затем неуверенно произнесла:
– Возможно, вы правы, ваша светлость.
– Я предпочел бы, чтобы вы называли меня по имени. Глупо называть меня «ваша светлость», когда я обращаюсь с вами запросто.
– Но я ведь не давала вам разрешения обращаться ко мне по имени, – напомнила ему Эмма.
Герцог добродушно усмехнулся:
– Едва ли мне требуется разрешение после того, что произошло между нами менее часа назад.
– Я бы предпочла это забыть.
– Неужели? Не обманываете ли вы себя?
– Ничуть. Вы позволяете себе слишком много, ваша светлость, – возразила Эмма спокойно и с достоинством. – Поверьте, вы совсем меня не знаете.
– Тем более мне хотелось бы узнать вас получше. – Герцог привлек Эмму ближе к себе.
– Мне кажется, вы намеренно стараетесь подавить мою волю.
– И успешно?
Несколько секунд Эмма пристально смотрела на него.
– Да.
Руки Алекса крепче сжали ее.
– Не могу поверить, что вы это сказали, – заявил он охрипшим голосом. – Вы слишком честны, чтобы это могло послужить к вашей пользе.
Эмма опустила глаза, не понимая, что заставило ее выразиться так прямо.
– Вы в самом деле считаете меня слишком честной? – спросила она тихо. – Но ведь я еще не закончила. Мы встретились при необычных обстоятельствах и, вероятно, поэтому можем говорить друг с другом так прямолинейно. Думаю, вы не злой, но можете ранить меня, даже не желая этого делать. Я всего несколько месяцев в Лондоне и хочу, чтобы мое пребывание здесь стало радостным для всех. Поэтому прошу вас держаться подальше от меня.
"Великолепно!" отзывы
Отзывы читателей о книге "Великолепно!". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Великолепно!" друзьям в соцсетях.