У Кэролайн екнуло сердце.
Северьянов опустил руку, чуть отодвинулся и взял со стола бокал, а когда повернулся к ней, взгляд его снова стал бесстрастным. Но Кэролайн никак не могла прийти в себя. Неужели ей это не показалось? Что означает его чувственный взгляд? Может, князь любит не только женщин, но и мальчиков? Ведь он поверил, что перед ним юноша? А если не поверил, почему не разоблачил ее? У Кэролайн мелькнула безумная мысль: уж не признаться ли во всем самой?
— Так, значит, вам восемнадцать лет? Когда вы пьете, друг мой, отхлебывайте осторожно, понемногу, — посоветовал Северьянов.
Кэролайн кивнула и сделала небольшой глоток. Виски обожгло ей горло и желудок. Более того, затуманило мозг. Опустив глаза, девушка украдкой взглянула на его крепкие бедра и заметное утолщение под панталонами. Напряжение в теле несколько спало, Кэролайн стало тепло, и у нее появилось какое-то приятное ощущение. Девушка почему-то вдруг вспомнила парочку на террасе, причем вместо незнакомого мужчины она видела сейчас Северьянова. Чтобы прогнать видение, Кэролайн сделала еще глоток.
— Не понимаю, что со мной приключилось. Наверное, напиток попал не в то горло.
— Возможно, — согласился Северьянов. — Это нередко случается с молодыми, неопытными людьми.
— Вы насмехаетесь надо мной?
— Неужели вам так показалось?
Кэролайн с удивлением заметила, что выпила уже поле-вину бокала.
— Да, показалось. Вы, видимо, вообще свысока относитесь к людям. Интересно, почему? Он усмехнулся.
— На вашем месте я пил бы помедленнее. Так как же вас зовут?
| Она чуть не ответила: «Кэролайн». Слово едва не сорвалось с языка, но, к счастью, девушка вовремя вспомнила, где г находится и в каком обличье.
— Меня зовут Чарльз Брайтон.
— Брайтон? Гм-м, вы не родственник Эдмонта Брайтона, этого хитрого старого лиса, который несколько лет назад так ловко обставил Питта, пойдя на дерзкий риск в торговле с Дальним Востоком?
Кэролайн растерянно заморгала. Ни о чем подобном она и не подозревала.
— Он приходится мне… двоюродным дедушкой.
— Рад слышать. Полагаю, вам будет приятно узнать, что ваш двоюродный дедушка тоже здесь.
— Мой двоюродный дедушка нездоров и последние несколько месяцев живет в деревне. Северьянов улыбнулся.
— Мне приходилось с ним встречаться, а сегодня я видел его здесь, мой друг. Очевидно, с момента вашей последней встречи его здоровье улучшилось. Может, вы с ним не ладите?
— Он не одобрял мое поведение, и мы не виделись несколько лет. Мне тогда было пятнадцать лет, и теперь он едва ли узнает меня.
— Уверен, что не узнает.
Уж не ослышалась ли она? Но Северьянов с самым невозмутимым видом продолжал потягивать виски.
— А как ваше имя, милорд? Вы забыли представиться.
— Вот как? Мне показалось, что вы уже знаете, кто я такой.
— Не имею ни малейшего понятия, — заявила Кэролайн. Он встал и поклонился.
— Князь Николай Северьянов к вашим услугам, мой юный друг.
— Вот как? Значит, вы и есть тот самый русский, специальный посланник царя? — Кэролайн снова отхлебнула виски. Ситуация ей нравилась. — Скажите, ваше сиятельство, удалось ли вам продвинуться в переговорах с Каслеро?
Он холодно улыбнулся.
— Каждый обмен мнениями — это шаг вперед, не так ли?
— Мы не очень-то верим в то, что ваш царь может быть надежным союзником в сложившихся обстоятельствах. Думаю, как только исчезнет необходимость в дружбе с нами, он снова заключит союз с Бонапартом. — Кэролайн улыбнулась. — Полагаю также, что вы нуждаетесь в нас гораздо больше, чем мы в вас.
— Что ж, вы рассуждаете, как большинство ваших соотечественников. А вот я скажу вам, что наш император извлек урок из своих ошибок и стал теперь решительным противником Наполеона.
— Обо всем судят по результатам, или, как говорят у нас, чтобы узнать, каков пудинг, надо его отведать, — язвительно заметила Кэролайн.
— Мои соотечественники сочли бы подобное недоверие излишним. Но я согласен: чтобы узнать, каков пудинг, надо отведать его. Весьма мудрая пословица. Но, возможно, следует выяснить, из чего состоит этот пудинг? — Князь явно увлекся разговором.
— Первая составная часть — Тильзит, — заявила Кэролайн, потягивая виски.
— Да, у вас, британцев, длинная память. Но зачем исключать другие составные части? Эйлау, Фридленд, Йену? Даже, если угодно, Саламанку?
— Согласен, у нас общая цель — противостоять Наполеону. Но здесь возникает вопрос о доверии. Если Наполеон уступит вашему царю в вопросе о торговле и тарифах, едва ли Александр поспешит поставить свою подпись под договором с ним.
Глаза князя расширились от удивления.
— Ну и ну, а вы, оказывается, весьма неплохо разбираетесь в международной политике.
Это была похвала. Он отдал должное ее уму. Кэролайн покраснела от удовольствия.
— Скажите, ваше сиятельство, почему мы должны помогать вам в войне? — спросила она.
— Почему-то часто забывают о том, что когда война закончится и армию Наполеона разгромят, на континенте будет очень много работы. Наши страны справятся с ней легче, если между нами установятся более доверительные отношения и если мы разделим не только славу, но и общую боль. Иначе послевоенные годы обернутся бедой: государства начнут драться между собой, деля военные трофеи.
— Мы не хотим участвовать в вашей войне. У нас достаточно проблем на Пиренейском полуострове. Россия — огромная страна, слишком большая, чтобы вмешиваться в ее дела. Если же Наполеон изменит ее границы, нам угрожают экономические и политические изменения.
— Границы России не изменятся. Александр не заключит с Наполеоном мир, пока хоть один вражеский солдат останется на нашей земле.
Кэролайн надеялась, что патриотически настроенный князь прав. Хорошо еще, что она вовремя спохватилась и не упомянула про Вильно, которое бросили на растерзание полчищам врага, причем сам царь был во главе отступавшей армии.
— Да, лучше бы Наполеон не менял границ ни вашей, ни какой-либо другой страны. — Кэролайн вздохнула. — Когда же закончится эта война? Мы уже потеряли так много людей.
— Война закончится, когда великая армия будет разбита, и ни минутой раньше. В осуществлении этого и состоит наша общая цель. — Его взгляд стал мягче. — Вы тоже потеряли друзей или родственников… Чарльз?
— Мне повезло, я никого не потерял. Но видел своими глазами, какие страдания принесла война Британии. У нас столько голодных детей, столько семей, оставшихся без крова! — Кэролайн опечалилась. — А вы?
— Я потерял много друзей и родственников. — Князь осушил свой бокал. — Ну что ж. — Он взял ее за плечо. — Может, вернемся к гостям? И поищем вашу приятельницу? Мне хотелось бы познакомиться с этой леди. Возможно, я помог бы вам остаться с ней с глазу на глаз.
Кэролайн пришла в замешательство. Князь слишком быстро сменил тему разговора, она не успела перестроиться.
Он обнял ее одной рукой и легонько прижал к бедру.
— Надеюсь, вы не опьянели, мой юный друг. До конца праздника еще далеко.
— Ничуть. — Кэролайн стало трудно дышать, потому что к ней прижималось его сильное, горячее тело, и внизу ее живота как-то странно пульсировало.
Все еще обнимая Кэролайн, князь взглянул на нее и улыбнулся.
— Вот и хорошо, — сказал он, — потому что я собирался предложить вам продолжить развлечения после бала — Глаза его поблескивали.
Кэролайн не верила своим ушам. Значит, их встреча на этом не закончится… Но она не могла возражать ему, да и не хотела.
— С удовольствием присоединюсь к вам позднее.
— Решено. Уедем отсюда в полночь. — Северьянов остановился перед дверью библиотеки. Его рука не позволяла ей двинуться.
Жар его тела, запах, притягательная мужская сила сводили Кэролайн с ума. Вдруг взгляд князя стал напряженным. Девушке показалось, что он сейчас поцелует ее. Мгновение тянулось бесконечно долго. Мгновение ожидания, предвкушения, безумного желания.
Но Северьянов опустил руку и открыл дверь. На них неожиданно обрушился оглушительный шум — смех, разговоры, звуки оркестра. Но в коридоре, как ни странно, не было ни души.
— Думаю, мы, пожалуй, развлечемся в борделе. Что вы на это скажете, Чарльз?
Встретившись с его загадочным взглядом, Кэролайн утратила дар речи.
Глава 8
Кэролайн в сопровождении Северьянова вошла в бальный зал. Его слова все еще звучали в ее ушах. Неужели он сказал это серьезно? Она бросила на него озадаченный взгляд.
— Там вы быстро забудете о подружке, обманувшей вас. — Он улыбнулся.
У нее заколотилось сердце. Значит, он не шутил?
— Ники! Я искал тебя повсюду! — прокартавил вдруг мужской голос.
Перед ними появился темноволосый красавец, очень похожий на Северьянова. Он только что оставил рыжеволосую даму с роскошными формами. «Ага, значит, это его брат», — подумала Кэролайн.
— Где ты был? — спросил красавец.
— Мы выпили с моим юным другом, — ответил Северьянов. — Алекс, познакомься с юным Брайтоном. Чарльз, это мой брат Александр.
Алекс так сверлил ее взглядом, что Кэролайн почувствовала себя неловко.
— Рад познакомиться с вами, сэр. — Она протянула ему руку.
Алекс неуверенно взял ее руку, искоса взглянув на Николаса.
— Рад был побеседовать с вами, — обратилась Кэролайн к Северьянову.
— Я тоже, — улыбнулся он. — Значит, встретимся в полночь.
Кэролайн, вся вспыхнув, кивнула и быстро затерялась в толпе гостей.
— Ну и ну, — промолвил Алекс, глядя ей вслед. — Ты что, спятил? Или пристрастился к мальчикам? Николас расхохотался.
— Брайтон — женщина, — пояснил он.
— Не тот ли это шпион, которого ты спугнул вчера утром? — прищурившись, поинтересовался Апекс.
— Он самый, вернее, она, и зовут ее Кэролайн Браун. Неужели девушка всерьез надеялась обмануть меня своим дурацким маскарадным костюмом? Я вполне способен отличить мужчину от женщины. Я узнал ее еще на улице, как только подъехал к особняку Шеффилдов. — Князь снова расхохотался.
"Великолепие" отзывы
Отзывы читателей о книге "Великолепие". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Великолепие" друзьям в соцсетях.