— Но почему мы пустились в бегство, Алекс? Мы же ничего такого не сделали, что могло бы заинтересовать этих солдат.

Она взглянула на него, внезапно утратив уверенность.

— Разве не так?

— Мы, шотландцы, — чужие на английской земле. Для пребывания там нам необходим пропуск или охранная грамота, и мне бы не хотелось рисковать, предъявляя письмо моей матери англичанину. Большинство из них умеет читать, — ухмыльнулся Александр. — Кроме того, учти, это приграничная полоса, ничейная земля, населенная в основном бандитами. Любой путешественник, пересекающий эту местность, нуждается, по меньшей мере, в надежной охране. Любой, кто появится здесь без документов или надлежащей свиты, тут же попадет под подозрение. Эти солдаты наверняка разыскивают банду шотландских конокрадов, перешедших границу прошлой ночью и угнавших у кого-то скот. Большинство помещиков, живущих вблизи границы, не брезгует этим. Босвелл, Юм и Джон Армстронг довели это ремесло до высот искусства. — Он бросил на нее взгляд исподлобья. — Возможно, даже у твоего досточтимого дядюшки найдется с дюжину нечистых на руку фермеров, хотя, пожалуй, нет — его владения находятся на севере, оттуда нелегко осуществлять подобные набеги. Такова жизнь, Джонет, таков местный обычай, существующий сотни лет. Шотландцы грабят на юге, англичане — на севере; ни те, ни другие не знали бы, чем заняться, если бы кто-то сумел положить этому конец. Время от времени простой грабеж перерастает в разбой, совершаются убийства, поджоги, вспыхивают междуусобицы, и тогда губернаторам с обеих сторон приходится вмешиваться и устранять разногласия. Но обычно здесь каждый отвечает за себя и ждать защиты неоткуда.

— Если только англичане не разжигают рознь преднамеренно, — вставила Джонет. — Я слышала, Генрих нарочно посылает людей на север, чтобы совершать налеты и сеять смуту на юге Шотландии.

Лицо Александра приняло уже знакомое ей выражение, которого Джонет научилась бояться.

— Опять я слышу голос Мьюра. Он ненавидит Англию даже больше, чем прежде.

Она не смела поднять на него глаза.

— Можешь мне поверить, Джонет, у Генриха Тюдора есть дела поважнее, чем подстрекать к бунту горстку приграничных грабителей. Если он и пошлет своих людей на север, то только в зеленых с золотом мундирах в составе армейских отрядов. И если такой день настанет, Боже, спаси и сохрани Шотландию!

Проговорив все это, Александр повернул своего коня и направил его сквозь роняющий дождевые капли лес. Джонет молча следовала за ним. И зачем только она начала этот разговор! Как она могла забыть, что Алекс вырос в Англии, что его мать — англичанка, что у него там, несомненно, остались друзья. А если верить слухам, он был у англичан на службе.

Подумав об этом, девушка встревожилась. Ей хотелось побольше разузнать о его прошлом, хотя спокойней было бы ничего не знать. Роберт действительно ненавидел англичан. Узнай он, что она завязала дружбу с Хэпберном из Дэрнэма, он пришел бы в ужас.

Они молча пробирались через мокрый лес, позволив своим усталым лошадям самим выбирать дорогу. Ливень прекратился, и бледный солнечный свет стал проникать сквозь листву. Джонет чувствовала себя неловко в мокрой одежде, ей хотелось, чтобы они поскорее нашли какое-то убежище. Вдруг Александр натянул поводья, заставив своего коня попятиться назад.

— Нас преследуют, милая.

— Солдаты?

— Нет, не думаю. Пока не уверен.

— Что же нам делать?

— Хочешь встретить их лицом к лицу и принять бой?

Джонет бросила на него изумленный взгляд, и Александр в ответ усмехнулся. — Нет? Тогда нам лучше пуститься наутек и молить Бога, чтобы их лошади оказались не менее усталыми, чем наши.

Он стегнул вожжами по крупу ее кобылы, послав лошадь с места в карьер. Джонет едва не вылетела из седла. Она неслась во весь опор обратно через лес, уклоняясь от хлеставших по лицу мокрых веток. Лес позади нее взорвался звуками погони: топотом копыт и криками, несущимися, как ей показалось, по меньшей мере из дюжины глоток.

Страх Джонет перед грозой оказался сущей безделицей по сравнению с тем, что она испытывала сейчас. Люди Александра находились далеко, и какова бы ни была грозившая им в эту минуту опасность, им двоим предстояло выпутываться без посторонней помощи.

Они мчались на опасной скорости, Джонет упорно старалась не отставать от серого скакуна Александра. Он ни разу не обернулся назад, и она не сводила глаз с его широких плеч, моля Бога не дать ей упасть с лошади. Все-таки лучше думать о том, как бы не выпустить из рук поводья и вовремя уклониться от очередной низко свисающей ветки, чем о том, что может произойти, если она потеряет из виду Александра.

И вдруг они совершенно неожиданно вырвались из леса на небольшой поросший травою склон, спускающийся к берегу реки. Обычно узенький, еле журчащий, ручеек, вздувшись от дождя, превратился в полноводный, стремительно несущийся поток.

Александр резко натянул поводья, заставив своего коня подняться на дыбы.

— Ты умеешь плавать? — крикнул он.

Джонет глядела на него в растерянности.

— Нет.

— О дьявол!

8

Джонет повернула свою лошадь навстречу преследователям. Она ожидала увидеть по меньшей мере дюжину, но их оказалось лишь четверо. Развернувшись ранжиром, все четверо, одетые в грубые лохмотья, торопливо спускались с холма по направлению к ним. Предводитель сжимал в руке длинноствольный пистолет новейшей конструкции. Это скорострельное оружие идеально подходило для наемного убийцы. С первого взгляда было ясно, что эти люди не английские солдаты.

— Слушай, милая, — тихо проговорил Александр. — Держи язык за зубами и, что бы я ни делал, следуй моему примеру.

Больше он ничего не успел сказать: преследователи подскакали к ним вплотную. Джонет стиснула в руках поводья. Во рту у нее пересохло и появился металлический привкус, сердце билось прямо в горле. Она не смогла бы вымолвить ни слова, даже если бы захотела.

— Добрый день, господа, — любезным тоном начал Александр. — Похоже, мы попались.

Оборванец с пистолетом злорадно ухмыльнулся. Его лицо заросло косматой бородой, прищуренные глазки были цвета пороха.

— Уж это точно, — кивнул он.

— Меня зовут Александр Эллиот, а это мой юный племянник Джон. Мы — честные горцы и не желаем вам зла. Мы путешествуем под покровительством Армстронгов.

— Да ну? — Предводитель сделал знак своим людям подъехать поближе. — Этим именем можно заклинать духов к северу от границы, но на юге оно мало что значит, тебе ясно?

— Судя по твоему выговору, ты сам с севера. Что, солдаты житья не дают?

Разбойник вновь ухмыльнулся.

— Смышленый малый, а?

— По правде говоря, нам тоже не с руки встречаться с солдатами короля Якова, — заверил его Александр. — Равно как и с солдатами Генриха.

— А ты готов заплатить? А не то могу устроить дружескую встречу!

— Не сомневайся. Сам Армстронг тебе скажет, что на меня можно положиться.

Бандит нахмурился.

— А прямо сейчас у тебя разве ничего нет? Задаток, так сказать.

Александр покачал головой.

— Боюсь, что нет. Нам пришлось уехать в спешке.

Джонет не сводила глаз с пистолета, угрожающе наставленного прямо в живот Александру. Господи, что он собирается делать? Он же знает, что у нее с собой несколько драгоценных украшений! Почему бы не пожертвовать одним из них, если это может купить им свободу?

Главарь банды взмахнул пистолетом.

— Слезайте на землю.

Александр спрыгнул с коня, сделав знак Джонет следовать его примеру. Трое разбойников тоже спешились, угрожающе держа наготове мечи.

— Добрые кони, — одобрительно кивнул главарь, указывая пистолетом на их лошадей. — Что ж, придется нам их забрать. Вместе со всем остальным, что у вас есть.

— Очень жаль, но этого я вам позволить не могу, — негромко сказал Александр. — Лошади нам самим нужны. Впрочем, обещаю привести вам через неделю с полдюжины скакунов не хуже этих.

Тусклые глазки главаря загорелись гневом:

— А я обещаю отправить тебя прямым ходом в преисподнюю!

Ни один мускул на лице Александра не дрогнул.

— Ты что, из ума выжил? Говорю тебе, я друг Джона Армстронга. Лорд Босвелл тоже может за меня поручиться.

— Языком трепать ты, парень, горазд, а вот чем докажешь? У кого знатные друзья, тот не пустится в дорогу по этим местам с одним желторотым мальчишкой вместо свиты.

Он бросил быстрый взгляд через плечо.

— Том, забери у него меч и кинжал да пощупай подкладку камзола. И мальчишку обыщи. Роб, осмотри седла. Может, там что и есть.

Александр не шевельнулся, пока угрюмый Том расстегивал его камзол и вытаскивал из-за пояса оружие. Он послал Джонет ободряющий взгляд, когда мрачный разбойник двинулся к ней, чтобы убедиться, что она не вооружена.

Девушка вся сжалась, чтобы не закричать, и даже не дрогнула, когда он срезал застежки с ее камзола и на несколько дюймов развел полы в стороны. К счастью, он этим и ограничился, а потом отошел в сторону.

Наспех проведенный обыск седельной сумки Александра подтвердил, что в ней ничего нет, кроме еды и сменной одежды. Разбойник по имени Роб презрительно покачал головой.

— Все это не стоит и пары шиллингов.

Бородатый главарь ткнул Александра пальцем в грудь.

— А ну, снимай камзол. Мальчишка тоже. Оба раздевайтесь до чулок.

Джонет бросила на Александра отчаянный взгляд. Он сделал шаг вперед.

— Можете меня обыскать, если хотите, но оставьте мальчика в покое. Он и так напуган до полусмерти.

Бородатый разбойник злорадно улыбнулся.

— Значит, он что-то прячет! Так я и думал. Знал, что рано или поздно что-нибудь да найдется. Все упираются да дурачками прикидываются, пока мы их чистим. Эй, Роб, погляди-ка, что там у него.