Джонет сжимала поводья, боясь поднять глаза к небу. Она была отличной наездницей, но сейчас ее лошадь чуяла приближение грозы и становилась все более беспокойной. Как и сама Джонет.
Зигзагообразная вспышка молнии разорвала небосвод, оставив за собой зеленовато-желтый слабый след. И почти тотчас же над головой раздался удар грома. Он с грохотом прокатился по холмам, отдаваясь эхом в узких лощинах.
Лошадь подобралась всем телом и встала на дыбы. Джонет наклонилась вперед и ослабила поводья, как учил ее Роберт, а затем вновь туго натянула их, как только ноги животного опять коснулись земли.
Грант направился было к ней, но она отослала его взмахом руки. Кобыла снова тронулась, и Джонет заставила себя перевести дух. Несмотря на холод, ее тело покрылось испариной, поводья грозили выскользнуть из влажных пальцев.
Она вытерла ладонь о полу камзола и крепко стиснула зубы. С самого детства Джонет не любила грозу. Ей рассказали, что ее отец погиб во время грозы, когда его лошадь испугалась и упала, оступившись на размытой проселочной дороге. Он уцелел во Флодденском сражении и, пережив этот ужас, вернулся домой, но всего несколько месяцев спустя погиб во время грозы. Мать Джонет так и не оправилась от потрясения. Она умерла через восемь месяцев после гибели мужа.
Какая ужасная насмешка, думала Джонет. Из-за нелепого случая она осталась сиротой. Если бы не Роберт Максвелл, заменивший ей отца.
Черное грозовое небо вдруг снова полыхнуло ослепительным светом, громадная ветвистая молния пропорола его как будто сразу в дюжине мест. Опять прогремел гром, и наступила тьма. Сердце Джонет болезненно колотилось. Страшный порыв ветра швырнул ей в лицо первые ледяные капли надвигающегося дождя. Она отшатнулась и закрыла глаза.
— Отлично сидишь в седле, милая, и крепко держишь вожжи. Кто научил тебя ездить верхом?
Джонет открыла глаза. Рядом с нею, держа поводья в одной руке и лихо подбоченившись другой, ехал Александр Хэпберн.
— М-мой дядя, — еле выговорила девушка.
— Я вижу, он хороший учитель. Вы часто с ним ездили вместе?
Ее охватило странное чувство, словно волосы у нее на голове встали дыбом. И тут же вершина холма, лежавшего впереди, вспыхнула заревом. Раздался оглушительный треск. Джонет тихонько вскрикнула, в ужасе уставившись на расщепленные, дымящиеся останки разбитого молнией могучего дерева.
— Смотри на меня, Джонет. Вы с дядей часто совершали верховые прогулки?
Она похолодела от страха, но спокойный и властный голос достиг ее сознания. Джонет обернулась.
— Мы… д-да, мне кажется, да.
— И куда же вы ездили?
И опять ей пришлось отшатнуться от новой сверкающей вспышки, прорезавшей воздух.
— Вокруг Берила.
— Ты предпочитаешь кобылу или мерина в качестве скаковой лошади?
Александр все тянул и тянул этот пустой разговор, задавая простейшие вопросы и заставляя ее отвечать, а тем временем они спустились с холмов в защищенную со всех сторон долину. Здесь раскаты грома казались глуше, а яркие вспышки молнии были не так близки.
Джонет постепенно пришла в себя и принялась благодарить святых, не позволивших грому убить ее. Но тут послышался новый звук: приглушенный шум миллионов подхваченных ветром дождевых капель, хлеставших оставленный ими позади лес.
Еще минута, и дождь настиг их. Джонет втянула голову в плечи. Через несколько секунд она промокла до костей. На нее беспрерывно обрушивалась серая водяная стена. Вода захлестывала ее голову и плечи, ледяным ручейком стекала между грудей. Александр усмехнулся и откинул мокрые волосы со лба.
— Сделаем вид, что это освежает?
Когда она не ответила, он добавил:
— По крайней мере, ты должна признать, милая, что со мной не скучно. Тебе придется это признать.
Джонет пришпорила лошадь прямо навстречу дождю, заливавшему ей глаза. Несмотря на только что пережитый страх, а может быть, и благодаря ему, ее охватил приступ неудержимого смеха.
— Все верно, Алекс. Из всех, кого я знаю, ты последний человек, которого я могла бы назвать скучным.
Он улыбнулся еще шире и лихо отсалютовал ей. Потом сделал движение, словно собираясь отъехать, но вновь повернулся к девушке и бросил на нее испытующий взгляд.
— Теперь с тобой все в порядке, милая?
Джонет вздернула подбородок, по-прежнему улыбаясь.
— Разумеется. Всю жизнь мечтала утопиться, причем погружаясь в воду постепенно.
На мгновение он замолчал, затем подъехал так близко, что его колено коснулось ее бедра.
— Ты удивительная женщина, Джонет. Что бы ни случилось, помни: я это сказал.
Он слегка наклонился к ней, и на какой-то безумный миг Джонет показалось, что прямо тут, под проливным дождем, Александр собирается ее поцеловать. Но случилось другое. Он протянул руку и взъерошил ее мокрые волосы:
— Эх, если бы ты не была так похожа на мальчишку!
Еще одна плутовская усмешка на прощание, и вот уже, раскидывая во все стороны комья жидкой грязи, Александр послал своего коня вперед, во главу маленькой колонны всадников, а Джонет осталась позади, наедине со своим сердцем, бившимся учащенно вовсе не от страха.
Ливень продолжался, земля в долине превратилась в жидкое месиво. Лошади шли, вздымая на каждом шагу фонтаны грязи. Грант отстал от колонны и присоединился к Джонет, чтобы объяснить, что они направляются в другой конец долины, туда, где нависающий утес укроет их от непогоды. Девушка восприняла эту новость с облегчением. Она не ожидала таких трудностей, когда пустилась на поиски дяди.
Но в тот момент, когда они огибали утес розоватого песчаника, люди Алекса столкнулись лицом к лицу с отрядом английских солдат, укрывшихся от дождя.
Джонет не сразу поняла, что произошло. Только что они медленно тащились по грязи под проливным дождем, втянув голову в плечи, вглядываясь в полумрак и с трудом различая дорогу. А в следующую минуту они уже мчались сломя голову в обратном направлении.
— Английские солдаты! — крикнул ей Грант. — Мы наскочили прямо на осиное гнездо.
Лошади скакали галопом, и все, что ей оставалось, — это уцепиться за скользкую кожу своего седла в отчаянной попытке не отстать от остальных. Она направляла лошадь в обход высоких кустов и торчащих из земли обломков скал, старательно уклонялась от деревьев, чьи толстые нижние сучья неожиданно вылетали из водянистой серой мглы, норовя выбить ее из седла.
Вдруг животное споткнулось и, как по льду, заскользило по мокрой, покрытой жидкой грязью траве. Джонет удержала потерявшую равновесие лошадь на ногах и помогла ей выправить шаг. И они вновь пустились вслед за другими.
Падения удалось избежать лишь чудом. Джонет никак не могла оправиться от пережитого. Какое безумие — нестись, не разбирая дороги, по незнакомой местности в такую погоду! Так ведь и шею сломать можно! А она даже не знала, от кого пришлось убегать. Они же ничего плохого не сделали!
И вновь рядом с нею появился Александр. Подхватив поводья, он повернул за собой лошадь Джонет; они направились в сторону от основной группы и замедлили свой бег, укрывшись на участке, поросшем лесом. Остальные всадники мгновенно исчезли за стеной дождя, а через несколько секунд вслед за ними пролетел отряд наступавших им на пятки англичан.
Александр заставил обеих лошадей остановиться. Джонет дышала тяжело. Даже сам хозяин Дэрнэма казался запыхавшимся.
— Грант от них уйдет, — сообщил он кратко. — Хитрый старый лис. Ты не поверишь, но это так. С тобой все в порядке? — спросил Александр, повернувшись к ней.
Джонет молча кивнула, все еще не в силах вымолвить ни слова.
— Едва не попались! Но все же нам удалось унести ноги. А это главное.
— Но зачем мы отстали от остальных?
Он пристально посмотрел на нее.
— Для тебя это слишком рискованно, милая. Не хочу, чтобы ты сломала себе шею в этой авантюре. Тебе с самого начала не следовало в нее ввязываться. Если дела пойдут скверно, лучше я сам передам тебя с рук на руки Мэрдоку Дугласу.
Дождь по-прежнему хлестал их обоих, хотя сила его, казалось, начала понемногу ослабевать.
— Но я в порядке, — тихо, но решительно возразила Джонет. — Ты же сам сказал, нам удалось унести от них ноги! Уж если я не жалуюсь, то тебе-то и вовсе грех!
Александр поднял темную бровь.
— Ты хочешь меня убедить, что не испугалась, когда поскользнулась твоя лошадь? Что даже не поняла, насколько близка была гибель? Ну, если ты настолько глупа, то помоги нам Бог!
Стало быть, он все видел.
— Конечно, я испугалась! Я пребываю в постоянном страхе с той самой минуты, как повстречала тебя. — Джонет наклонилась к нему через гриву своей лошади. — Но я не собираюсь отступать. Я вынесу еще дюжину таких гроз, если придется. Ты не посмеешь отдать меня Дугласу! Только попробуй! Я буду драться ногтями и зубами, я крикну так, что небу жарко станет!
Они оба умолкли, неподвижно сидя в седле и меряя друг друга взглядами сквозь завесу дождя.
— Ты промокла, — проговорил наконец Александр.
— Что?
Джонет едва не задохнулась от изумления. Она была готова получить самый ядовитый отпор.
— Ты промокла, — повторил он, усмехаясь.
Что ей оставалось делать, как не усмехнуться ему в ответ? Дождевая вода бежала потоками по ее лицу, попадая в глаза и стекая за шиворот, короткие мокрые волосы облепили голову, одежда прилипла к телу.
Александру явно не хотелось спорить, и Джонет это устраивало.
— Возможно, вы не обратили внимания на такую мелочь, милорд, но на нас обоих только что вылилась половина Северного моря.
Он взглянул на небо.
— Дождь скоро кончится. Найдем какое-нибудь убежище и переждем. Грант приведет людей назад, как только оторвется от английских солдат. Мы тронемся в путь с наступлением ночи.
"Великодушные враги (Право на измену)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Великодушные враги (Право на измену)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Великодушные враги (Право на измену)" друзьям в соцсетях.