Меган налила виски и открыла личное дело Нила Дамптона — все, что она сумела раскопать. Что ж, следует заметить, он оказался чист перед законом.

Ее размышления прервал звонок из приемной.

— В чем дело, Дуглас?

— К вам здесь мужчина. С цветами…

— Кто? Я на сегодня все отменила.

— Его зовут Роберт Фелпс.

— Пусть зайдет, — радостно сказала Меган и быстро убрала в стол досье Нила.

Роберт вошел в кабинет с огромной охапкой красных роз. Какой сюрприз! Меган крепко его обняла и поцеловала.

— Твой секретарь мужчина? — рассмеялся он.

— Да, знаешь ли, я люблю ими командовать — томно ответила Меган, принимая букет. — Не ожидала, хвалю.

— Я знал, что тебе понравится.

— Откуда ты узнал про розы?

— Твоя соседка сказала.

Меган напряглась: когда кто-то из мужчин знакомился с Ививой, то тут же напрочь забывал обо всем на свете и думал только о ней.

— Ты уже успел познакомиться с Ививой? И как она тебе?

— Довольно милая девушка, красивая, но ты намного лучше, — ответил Роберт, осматривая кабинет. — Интересно, сколько стоит сделать такой же?

— Примерно сотню тысяч, — отмахнулась Меган. — Не так уж и много.

— Для меня это большие деньги.

— Кем ты работаешь?

— Менеджером в одном небольшом клубе. Платят немного, но на жизнь вполне хватает.

— И тебе нравится твоя работа?

— Пока что вполне устраивает, — ответил Роберт и улыбнулся. — Конечно, по сравнению с тобой я — никто.

— Брось! Абсолютно неважно, сколько я зарабатываю, главное, что мы нравимся друг другу.

— Действительно, это самое главное, — согласился Роберт.

Меган заметила, что Роберт чем-то сильно огорчен. Хоть он и тщательно пытался это скрыть, его глаза все равно выдавали.

— Что-то не так?

— Все в порядке.

— Рассказывай, — настаивала блондинка.

— В общем, я задолжал много денег и теперь меня ищут кредиторы, — выпалил Роберт.

Меган понимающе покачала головой.

— Не повезло. И сколько должен?

— Двести пятьдесят тысяч.

— Самую малость.

— По моим меркам это целое состояние, — хмыкнул Роберт. — Даже не знаю как буду отдавать. В банке кредит не дают. Квартира итак уже пять раз перезаложена.

— Так, понятно, — заключила Меган и подошла к картине, за которой был спрятан сейф. Достав несколько денежных пачек, она протянула их Роберту. — Держи. Этого должно хватить и еще немного останется.

— Я не могу взять.

— Я знаю, каково это быть по уши в долгах. Бери.

Роберт с театральной кротостью взял деньги. Собственно, именно этого он и добивался.

— Спасибо, конечно. Я обязательно все верну.

— Не беспокойся, милый, — ответила Меган и они страстно поцеловались. Меган Стилл не понимала, почему к ней тянутся плохие парни. Они лгали ей, пользовались, а потом бросали. Меган это не нравилось. Но она относилась к той породе женщин, которые могут сто раз наступить на одни и те же грабли.

И сделать это в сто первый.

Глава 13 Эти чертовы рождественские сюрпризы!

В одном маленьком городке в штате Висконсин, настолько незначительном, что ему не нашлось места на карте, произошло событие, в корне изменившее у здешних людей представление о жизни. И случилось это ровно двадцать семь лет назад. До сих пор каждый вспоминает тот сочельник: снег крупными хлопьями стелился на землю, повсюду горели рождественские огни, дети лепили снеговиков, а взрослые делали последние приготовления к празднику.

Одна беременная дама, закончив украшать дом, уселась поудобнее в кресле с чашечкой чая. Ее муж в это время копошился на крыше с гирляндой и сквозь легкую дремоту, женщина слышала проклятья, адресованные производителям украшений. Она посмотрела на часы: с минуты на минуту должны были подъехать Макферсоны — сегодня ее детский хор поет в церкви.

О, как же она не любила эту противную семейку!

Миссис Макферсон, высокая худая блондинка была вечно всем недовольна и билась в истерике по любому поводу. А ее милые близняшки Полли и Долли, постоянно дрались из-за всяких пустяков. На их фоне мистер Макферсон, врач, выглядел агнцем божьим.

Дама боялась, что когда-нибудь и ее семья станет такой же.

Снег заскрипел под колесами минивена.

Они приехали.

Чертова семейка.

Даже Макферсон часто говорил за кружкой пива:

— Я буду счастлив, только когда умру.

Дама высунулась из окна и крикнула мужу:

— Слезай! Пора ехать! Не заставляй нас тебя ждать.

Мужчина спустился с крыши. Отряхнувшись, он поцеловал жену, и они вместе уселись в минивен, где уже разыгралась баталия между близнецами.

— Прекратите! — скомандовала миссис Макферсон.

Настоящий цербер!

— Но мама! Скажи Полли! Пусть она отдаст мою свечку! — хныкала Долли.

— Полли, не обижай сестру, — одернула дочь миссис Макферсон и обратилась к соседке. — Ох, вот, Сесси, когда родишь ребенка, поймешь, как с ними бывает трудно.

— Уже боюсь.

— Кстати, когда ожидаете прибавление?

— Очень скоро, врач говорит, что в конце недели, — ответила Сессиль и погладила животик. В ответ малыш дернул ножкой. — Ну, успокойся, успокойся, милая.

— Вы уже выбрали имя?

— Конечно. Но пока что это секрет.

— Да, первый ребенок, — заметила миссис Макферсон. — Это очень сложно, зато дальше пойдет как по маслу.

— Пока что мы остановимся на одном — не хочу быть в числе вечно беременных мамаш, — усмехнулась Сессиль.

— Дети — это наше счастье, Сесси.

— Да, счастье…

В церкви собрался весь город. Родители расселись на дубовых скамьях поближе к алтарю, дети заняли свои места и приготовились к пению. Сессиль Блейк, подала знак органисту, что пора начинать. Заиграла музыка. Всю церковь наполнили волшебные звуки органа — настоящая благодать. В самой середине песни «Тихая ночь», Сессиль схватилась за живот. Ноги подкосились, и она оперлась на орган. Никто не заметил, как у Сессиль отошли воды. Кто-то из толпы крикнул: «Врача!» К женщине подбежало несколько человек, и помогли Сессиль подняться.

— О, нет! Только не сегодня! Только не сейчас! Рожаю! — закричала на весь зал миссис Блейк. — Вот черт!

Дети в панике разбежались.

— Мы не успеем отвезти ее в больницу! — сказал кто-то.

Толпа зевак обступила рожающую Сессиль.

— Что же делать? — воскликнул святой отец, озираясь по сторонам. — Не может же она родить прямо на алтаре!

— Сожалею, — ответила акушерка. — Уже показалась головка.

— О Боже! — схватился за голову священник. — Этого не может быть!

— Лучше принесите чистые простыни, падре.

Спустя пять часов счастливой матери вручили новорожденного младенца. Сессиль крепко прижала малышку к груди — это был самый счастливый день в ее жизни.

— Поздравляю, у вас девочка.

Вот так на свет появилась Ивива Блейк, рождение которой принесло тихому городку множество новых впечатлений. И что самое любопытное: она жила так же, как и родилась — внося переполох в жизнь каждого, кто ее окружал.

— Оказывается, ты у нас благословенный ребенок, — расхохоталась Меган. — Почему ты мне никогда не рассказывала?

— О том, что я родилась в церкви?

— Это надо же умудриться, — заметила Жожо. — Прямо на алтаре… Интересно было бы посмотреть на их лица.

— Да, мама говорит, что это стоило девяти месяцев мучений.

— О, а вот и тортик, — радостно захлопала в ладоши Меган. — Ого, зачем такой огромный? Ты решила накормить весь Нью — Йорк?

Торт действительно оказался внушительных размеров: четырехэтажный, высотой в два метра, украшенный голубками из белого шоколада.

— Представь, сколько здесь соберется народа. В прошлом году Аманда на спор слопала добрых полторта.

— Ты позвала всех соседей? — поморщилась Жожо.

— Да, это стало чем-то вроде традиции. У меня день рождения в сочельник, вот я и собираю всех, потому что вряд ли кто-то захочет сделать это завтра. К тому же у меня будет много подарков!

— Кстати о подарках, — сказала Меган и достала из сумочки небольшой сверток. — Это тебе. С днем рождения, милая.

— Спасибо, — Ивива с детской радостью разорвала красочную обертку. — А что это?

— Это золотой портсигар от «Тиффани». Надеюсь, тебе понравится.

Ивива любезно улыбнулась. На самом деле она меньше всего ожидала получить в день рождения портсигар, считая это подарком для мужчин. В голове промелькнул разговор с Эндрю. Ивива вдруг представила себя древней немощной старухой. Нет, не какой была Аманда, а больной, изможденной хроническими заболеваниями и не раз перенесшей рак.

«Быть может, действительно пора бросать эту вредную привычку?» — подумала Ивива. — «Нет, позже. Когда потеряю, а я точно потеряю».

И правда, портсигар ей приглянулся — на верхней крышке красовались сверкающие кристаллы, выложенные в ее имя.

— Как мило. Я знаю, что ты хочешь моей смерти, — отшутилась Ивива. — Не дождешься!

— Признайся, что он тебе понравился.

— Очень.

— Так то лучше, — Меган открыла вторую бутылку шампанского. — Сегодня я напьюсь — как будто у меня день рождения!

— Между прочим, что это за парень пару дней назад заходил ко мне и спрашивал про твои любимые цветы? Бенни говорит, что он уже не в первый раз ночует у тебя.

— Это…мой новый друг, — застенчиво ответила Меган. Ее щеки покраснели. Она влюбилась. Опять. — Его зовут Роберт.

— И где вы познакомились? — спросила Жожо.

— На парковке возле магазина.

— Да? — удивилась Ивива. — Я думала, ты не заводишь романы в подобных местах.