– Это их столица? – хрипло спросила девушка, массируя рукой горло.

– Бывшая столица. И, наверное, университет магии, – сипло ответил Иллар. После двухдневного молчания, говорить было непривычно.

– Университет? – удивилась Вела.

– Я видел что-то похожее на библиотеку, – ткнул рукой в заросли студент.

– Скорее всего, Иллар прав. Волшебникам же нужно было где-то обучаться. Не удивлюсь, если в этом городе жили исключительно маги. И их слуги, – рассуждал вслух я.

– И поэтому от города ничего не осталось, – хмуро кивнул гном.

Вначале мы с Габи с осторожностью оглядывали руины зданий, которые попадались нам на пути. Полуразрушенные дома, скрытые густыми зарослями, были идеальным местом для тех, кто хотел спрятаться или устроить засаду. Но чем дальше мы погружались в лабиринт разрушенных кварталов старого города магов, тем яснее становилось, что тут давно никто не живет.

Единственными обитателями покинутой столицы были животные. Под ногами в траве шелестели ящерицы и змеи. В кронах шумели птицы. Я заметил, как между полуразрушенными стенами мелькнул горный козел. А из подвала одного из домов так смердело, что мы постарались пройти мимо него как можно быстрее и тише. Возможно, там располагалась логово медведя, а выяснять дома ли зверь или отправился поохотиться перед спячкой, не хотелось. Судя по тому, что животные совсем нас не боялись, люди в этих руинах были редкими гостями.

Мы шли через разрушенный город уже целый час и были уже на западной окраине. Здесь заросший лесом город упирался в горы. Еще будучи на лестнице, Габи приметил петлявшую по склонам дорогу, ведущую из ущелья. По мнению гнома, за перевалом должен был быть Нарг.

У одного из домов я с Велой остановился. Гном с Илларам отстали от нас на дюжину шагов. Перед некогда двухэтажным строением, сквозь оконные проемы которого торчали ветви деревьев, расположилась заросшая бурьяном поляна. По центру пустыря возвышалась серая каменная статуя. Наверное, до гибели города, в саду перед особняком был целая композиция. Под кустарниками виднелись покрытые мхом останки других статуй. Каким-то чудом один из памятников остался цел.

– Красиво. Наверное, это маг, – предположила Вела.

Каменное изваяние изображало человека в плаще и с амулетом на шее. Он стоял, подавшись вперед, сжав кулаки на руках, которые готовы было подняться вверх. Каменный плащ развивался под порывами невидимого ветра. Губы каменного человека сжались в тонкую линию. Лоб прорезало несколько глубоких морщин. Скульптор, скорее всего, показывал героя перед началом какой-то неизвестной битвы. Весь героизм композиции портило гнездо, расположенное на голове каменного волшебника. В нем возилась мелкая птица, с подозрением поглядывающая на нас.

Сзади раздались шаги.

– Иллар, погляди, тебе это будет интересно, – сказал я, не оборачиваясь к молчавшему студенту.

Когда я повернулся узнать, почему Иллар не отвечает, то сразу увидел вескую причину. У его горла застыл меч. Два человека с арбалетами взяли на прицел гнома, другая пара шла к нам. Сзади раздался вскрик. Жилистая рука еще одного нападавшего обхватила Велу, во второй мелькнул нож.

– Даже не думай, – он кивнул на меч, к которому я потянулся.

Нас быстро и умело связали и, подталкивая в спину, повели в сторону горы. Через несколько минут подъема мы очутились на дороге, где уже ждал конный отряд. Когда нас подвели к лошадям, я заметил на притороченных к седлам копьях черные флажки с золотой птицей. Хищный беркут с двумя головами, смотрящий сразу на восток и запад, сжимающий в своих когтях палаш и меч. Этот герб знал любой, кто слушал в детстве рассказы про пиратов, бороздивших соленые воды Терского моря.

– Это что, шутка? – изумленно проговорил гном. – Айзерленд?

– Княжество Айзерленд, – поправил Габи неприятный скрипучий голос. Я не успел оглянуться и узнать, кому он принадлежит. На мою голову натянули пыльный мешок.

Глава 6. Пиратский кодекс

Какие можно найти плюсы, находясь в плену? Я отыскал несколько. Во-первых, не надо никуда спешить и можно спокойно валяться на тюфяке из соломы. Во-вторых, тебя кормили. Не очень сытно и совсем не аппетитно, но учитывая, что за время наших скитаний бывали дни, когда мы вообще ничего не ели, на меню и размеры порций я не жаловался. Наше заточение я воспринимал как хорошую возможность отдохнуть и выспаться после бегства через Гартицию. Было и «в-третьих». Встреча с айзерлендскими пиратами – это лучшее, что с нами случилось за последние месяцы. Я планировал попасть к разбойникам княжества и думал, что искать их придется в портовых городах Нарга. Если бы я сказал своим спутникам, что пленение большая удача и нам повезло наткнуться на тех, кого очень трудно найти, меня приняли бы за сумасшедшего. Какой человек в здравом уме захочет соваться в логово к отпетым разбойникам и душегубам?

До нашего нынешнего местоположения мы добирались полдня, перемещаясь, как я мог судить, на запад. Когда лучи солнца перестали греть кожу спешились. Сильные руки помогли спуститься по ступенькам и пригнули голову при входе в помещение. Когда с головы сдернули мешок, а с рук сняли путы, я огляделся.

Мы оказались в узком длинном подвале, перегороженным каменными стенками и с зарешеченными окошками под потолком. Каждому выделили небольшой загончик, отделенный от общего коридора деревянной решёткой, надежность которой не внушала доверие. Казалось, её можно было легко выбить одним ударом и оказаться на воле. Помимо соломенного матраса в моей «камере» стояло несколько пустых винных бочонков. Наверное, раньше здесь хранили вино. И вообще все помещение напоминало заброшенную винокурню. Зная особенности ведения дел сухопутных пиратов, владельцы здания, скорее всего не в курсе, кто хозяйничает в их доме.

– Не советую их трогать, – хмуро сказал человек со знакомым неприятным голосом, указывая на решетки.

В этот раз я сумел рассмотреть главу отряда, в чью западню мы угодили. Его внешность оказалась более чем запоминающейся. Обладатель хриплого скрежещущего голоса был лысый. Голова блестела как хорошо отполированное ядро для морской пушки. В довершении образа у него отсутствовал один глаз, а глазницу прикрывала кожная накладка.

– Даже тебе, маг, – одноглазый повернулся в ту сторону, где был Иллар. Из-за деревянной решетки раздался громкий щелчок и сдавленное ругательство.

– Жжётся, да? – усмехнулся одноглазый. – Сейчас такой магии уже не встретить. Даже не пытайтесь как-то сломать решетку. Будет больно.

Он огляделся по сторонам:

– Ну а теперь позвольте откланяться. Дела! Скоро принесут ужин. А я заскачу к вам уже только завтра, чтобы обсудить всю эту ситуацию, – он обвел пальцем помещение, видимо имея в виду под «ситуацией» наше заключение.

Едва наш тюремщик покинул подвал, со стороны, где был Иллар, вновь раздался треск, и он обиженно застонал.

– Пробовал ткнуть в решетку чем-то? – поинтересовался я.

– Угу, – промычал студент.

– Не пробуй больше, – посоветовал я.

– Что будем делать, Мартин? – поинтересовалась Вела.

– Думаю, надо будет поесть и отдохнуть. Лично я собираюсь поспать, – беззаботно заявил я, укладываясь на тюфяк.

Непростая история княжества Айзерленд, пленниками которого мы оказались, начиналась с пиратства. Южная часть Терского моря изобиловала островами. Правда, к большинству из них пристать проходящим мимо кораблям было затруднительно. Но не к Айзерленду – остров обладал сразу двумя тихими бухтами и резвой речушкой, несшей пресную воду с заснеженных гор.

Это было идеальное место, чтобы организовать стоянку для торговых кораблей, спешивших с восточного берега моря к западному, перевозя товары из Милонского княжества и жаркой Хеджании в Нард и страну гномов. Обратно суда шли с трюмами, забитыми деликатесами из Гартиции и механическими поделками гномов. Остров стал популярным местом, где часто бросали якоря корабли. Только не торговые, а пиратские.

Кто его первым облюбовал – жители Нарда или бежавшие из южных пустынь хеджанцы, – теперь уже неизвестно. Но эти два народа сумели ужиться на одном клочке суши и сплотились в единую банду. Даже больше – они объявили свой остров отдельным государством, а проходящие мимо корабли обязали платить дань. Некоторые сначала возражали, но жители новоиспеченного княжества быстро сумели показать, кто главный на море.

Помимо дани с кораблей, которые делали остановку в бухте Айзерленда, пиратское княжество объявило настоящую охоту на суда, старавшиеся прошмыгнуть мимо них незаметно. Корабли пиратов в поисках добычи доходили даже до южных кипящих вод и бросали якоря на севере у Зуба Мудрости.

Отчаяннее пиратов, чем айзерлендцы, море не знало. Они бились не на жизнь, а на смерть, часто во время сражения топя свой корабли, чтобы лишить себя возможности отступить. Несколько раз флоты стран, терпящих убытки от действий разбойников, объединялись в попытке дать бой строптивым жителям княжества. Пираты нагло игнорировали место генерального сражения и нападали на отдельные корабли противников раньше. Получил известность случай, когда половина пришедших к условленному месту судов объединённого флота неожиданно подняла флаги пиратов и напала на своих союзников.

Черный флаг княжества с двуглавым беркутом, который держал в лапах палаш и меч, как символы двух народов, населяющих остров, наводил ужас на моряков встречных судов. Никто не знал, чего ожидать от команды под черным флагом Айзерленда – проплывёт ли тяжело груженый корабль с награбленным грузом мимо или пойдет на абордаж. Издали двуглавого беркута на флаге можно было принять за череп с перекрещенными костями, что внушало еще больше суеверного ужаса в сердца моряков.

Наверное, со временем пираты уменьшили свои аппетиты, ограничились бы меньшей долей с проплывающих кораблей. Или вовсе сами занялись торговлей, которая в отличие от сражений приносит деньги и безбедную старость, а не геройскую смерть под парусами. И благородные потомки айзерлендских пиратов вместе с внуками тех, кого они грабили, сидели бы в дорогих особняках и посмеивались над превратностями истории за бокалом вина.