Должен же быть какой-то способ вернуться в ее мир.
Лорел открыла дверь, с тревогой огляделась, прежде чем переступить порог.
Хотя Лорел была не в состоянии запомнить, в каком направлении они шли по темным коридорам, она была уверена, что найдет обратную дорогу. Как и многие жители Нью-Йорка, она умела ориентироваться в любом месте.
Позже, проплутав в лабиринте коридоров и возвращаясь туда же, откуда начала свой путь, она заметила дверь. Правда, ниши, скрытой гобеленом, за дверью не было, но Лорел решила, что нашла выход. Она сделала несколько шагов и огляделась по сторонам в полной растерянности.
Вокруг не было никаких развалин. На их месте поднимались древняя крепость и башня, похожая на маяк в гаснущем свете дня. Внушительной пристройки, в которой размещались отель и ресторан, не было. Все исчезло, как призрачные клочья тумана над озером.
И еще одно необъяснимое явление насторожило Лорел. Все вокруг казалось погруженным в неестественную тишину. Не было слышно никаких звуков, кроме редких криков птиц и жужжания насекомых. Не было ни самолетов в небе, ни машин, ни извилистой дороги, ведущей к замку, ни людей, ни огней. Только кое-где в прорезях башни был заметен слабый отсвет свечей и вдалеке редкие огни в деревенских домах.
Все приметы современной цивилизации исчезли. Лишь древняя крепость возвышалась на всем безмолвном пространстве горной Шотландии.
Время не остановилось, оно повернулось вспять. Лорел не видела ничего знакомого, что могло бы ее успокоить. Хотя она сама оставалась прежней Лорел, но ее время исчезло, произошло загадочное временно?е смещение. Это была ловушка, и как из нее выбраться – Лорел не представляла.
Она огляделась еще раз, чтобы убедиться, что не бредит. Она чувствовала на лице легкое дуновение ветерка, ощущала густой запах свежевскопанной земли и доносившийся из замка, едва уловимый аромат пекущегося хлеба. И она все еще чувствовала вкус поцелуя Кона на своих губах.
Если это не сон, не какое-то помешательство, если это происходит наяву, то это не простая случайность. Лорел была прагматична, она считала всегда, что все происходящее в жизни имеет свои причины и следствия.
Почему она оказалась в этом замке именно сейчас, почему она оказалась тезкой жены лэрда?
Значит, это судьба? Но какой во всем происходящем с ней заключен смысл, какая за всем этим скрыта тайна, которую необходимо раскрыть? Или следовало спасти чью-то жизнь?
Повлияют ли ее собственные поступки на ход событий и жизнь этих людей, на историю клана Мак-Леннанов?
Понимая, что она бессильна что-либо изменить, Лорел в глубокой задумчивости вернулась в замок. На этот раз обратную дорогу она нашла быстро.
В комнатах никого не было. Лорел мерила шагами комнату и мучительно искала ответы. Что происходит и почему? Зачем она здесь? Какую роль ей уготовано исполнить? Как ей узнать о своем предназначении?
Лорел решила, что раз она вынуждена быть здесь и не может пока вернуться в свой мир, она будет наблюдать и слушать в надежде узнать, что ей предназначено исполнить. Она больше не опасалась за свою жизнь, она чувствовала себя в безопасности в замке Кона.
Кон Могучий.
Она не боялась нападения варваров, но было нечто, что пугало Лорел. Ее собственное глупое сердце. Загадочный и прекрасный Конел Мак-Леннан был женат. Устоять перед его обаянием могло оказаться самой трудной задачей.
3
– Миледи!
Размышления Лорел прервала молодая женщина с охапкой одежды в руках, стоявшая в дверях.
– Бринна?
– Да, миледи. – Так как руки у нее были заняты, дверь она толкнула бедром. Войдя, она аккуратно положила вещи на кровать.
Когда девушка повернулась, Лорел заметила, что она тяжело дышит. Девушка была на голову выше Лорел, голубоглазая, с огненно-рыжими волосами.
Она сдержанно улыбнулась своей госпоже.
– Я не поверила, когда сказали, что вы нашлись.
– А почему?
– Вас так долго не было, и мы все думали, что вы погибли от рук варваров.
У нее это прозвучало обвиняюще, как будто Лорел сама предпочла быть похищенной и ее возвращение только добавило служанке работы.
Сообразив, что ведет себя неподобающе, она слегка поклонилась.
– Добро пожаловать домой, миледи.
Тон у нее был отнюдь не приветливый.
– Благодарю. – Лорел взглянула на груду одежды. – Это для меня?
– Да, миледи. – Девушка откровенно уставилась на странный костюм Лорел – Значит, это правда? Вас и вправду похитили? Они с вами плохо обращались?
Лорел отвернулась.
– Я бы не хотела об этом говорить.
– Конечно. Простите мою дерзость. Я уверена, вам не хочется, чтобы кто-нибудь напоминал вам о вашем похищении.
Бринна указала на белое платье из мягкой шерсти.
– Вам будет лучше в вашей собственной одежде.
Помогая Лорел снять блузку и брюки, служанка неодобрительно пробормотала что-то насчет лифчика и трусиков.
– Варвары, – проговорила она с ожесточением. – И чего это они вас так затянули?
Подавив улыбку, Лорел пожала плечами.
– Я полагаю, такой у них обычай.
– Если хотите, миледи, я сожгу это все.
Лорел удержала ее за руку.
– Не надо. Я хочу сохранить эти вещи.
– Понимаю. Это для того, чтобы чувствовать ненависть к тем, кто с вами так обошелся.
Девушка с презрительным видом бросила окровавленную одежду на пол и помогла Лорел облачиться в свежее белье: тонкую нижнюю сорочку, завязывающуюся на груди лентами, и плотные штаны в обтяжку, а поверх – платье из небеленой шерсти с низким круглым вырезом и длинными рукавами, с фестонами по обшлагам, спадавшими ей на кисти рук.
Когда Лорел была одета, Бринна подвела ее к креслу.
– Если вы сядете, я причешу вас.
Поскольку зеркала в комнате не было, Лорел не имела представления о том, в каком состоянии ее волосы и что собирается сделать с ними девушка. Для Лорел это не имело значения, а вот в чем она действительно нуждалась, так это в информации. Ей нужно было знать хоть что-то, что помогло бы ей понять, как она сюда попала и как ей вернуться обратно в свое время. Но девушка оказалась такой сдержанной и угрюмой, что Лорел не знала, как начать разговор.
– А здесь где-нибудь есть еще крепости, Бринна?
– Нет, миледи. Вся земля здесь принадлежит клану Мак-Леннанов.
Такой ответ огорчил Лорел. Она надеялась, что, возможно, в другом замке есть какой-нибудь тайный ход обратно или комната с нишей, подобная той, из которой она попала в другое измерение.
– Давно ты служишь в замке, Бринна?
Разбиравшая вещи Бринна в изумлении уставилась на свою хозяйку.
– Вы знали меня всю мою жизнь, миледи.
– Да, конечно, но я что-то не припоминаю…
– Ах да. – Девушка зажала себе рот рукой. – Лэрд предупреждал, что у вас случаются провалы в памяти.
– Может быть, ты сможешь мне помочь, Бринна. Расскажи мне о твоей… о нашей деревне.
– Во времена моего деда наши люди прятались в горах, чтобы спастись от варваров, они боялись обосновываться на одном месте. Лэрд убедил людей поставить здесь свои дома, так как земли здесь плодородные, а горы защищают их от нападения. Под защитой лэрда наши урожаи стали богатыми, а овцы тучными. Но варвары нашли нас, и теперь люди ведут разговоры о том, чтобы покинуть эти края и искать убежище в другом месте.
– А куда они могут уйти?
Бринна покачала головой:
– Я не знаю.
– Они больше не верят, что лэрд их защитит?
В голосе девушки зазвучала недобрая нотка:
– Когда вы пропали, наш лэрд потерял ко всему интерес. Он думал только о том, где и как вас найти. Он перестал заботиться о благополучии людей. Когда он отправился на ваши поиски, он все заботы доверил своему сводному брату – и о замке, и о деревне, и даже о вашем сыне.
У Лорел кровь застучала в висках.
– У меня есть сын? – Она помедлила, тщательно подбирая слова. – И он здесь, в замке?
– Да, миледи. В комнатах сводного брата лэрда Фергуса и его жены леди Далси.
– И я его могу увидеть?
– Леди Далси требует, чтобы он вымылся, перед тем как прийти к вам.
Лорел попыталась встать.
– Я хочу видеть его сейчас же.
– Вы скоро его увидите. – Бринна без церемоний заставила Лорел снова опуститься в кресло. – Донован выезжал с дядей и воинами во время нападения варваров, и они много дней провели в лесу. Донован теперь больше похож на варвара, чем на шотландского горца.
– Он выезжал с воинами? Сколько же ему лет?
Руки Бринны на мгновение замерли.
– Двенадцать, миледи.
Двенадцать! А она думала, года два-три.
Лорел почувствовала, что девушка осуждает ее за то, что она забыла даже собственного сына. Чтобы скрыть свое смущение, она начала атаковать Бринну вопросами:
– У Фергуса и Далси есть дети?
– Увы, своих детей им не было дано. Но они очень любят вашего сына.
– А Фергус такой же отважный воин, как и лэрд?
В голосе Бринны зазвенела гордость.
– Ни один воин не сравнится с лэрдом. Даже Дункан, хотя они добрые старые друзья. – Девушка помолчала. – Но мы не осуждаем милорда Фергуса. Старый лэрд, его отец, не обучал его воинскому искусству. И не его вина, что варвары на нас напали. Они же не знали, что нашего лэрда нет в крепости, что он отправился на поиски своей жены. Вот почему варвары одолели наших людей, принесли страдания и смерть, прежде чем их отогнали. Вся деревня радуется, что лэрд вернулся, ведь его возвращение обратило захватчиков в бегство.
А в голове у Лорел неотступно билась одна мысль. Воин, приходивший с Дунканом, сказал Кону, что среди них есть предатель. Это могло означать, что нападение варваров в отсутствие Кона не было случайностью.
А возможно, это даже был заговор. Возможно, не было случайным и падение жены лэрда? Может быть, ее столкнули с башни и спрятали ее тело, посчитав, что Кон Могучий будет так потрясен, что люди лишатся его предводительства и их будет легко одолеть? Если все знали о любви лэрда к жене, нетрудно было предугадать, как он будет реагировать на ее потерю.
"Вечность в смерти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вечность в смерти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вечность в смерти" друзьям в соцсетях.