– Мне это тоже не нравится, – призналась Марти.

– Вот потому я и говорю, что все эти события – словноответ на молитву, – повторила Элли. – Мы можем пожениться сразу после того, как родится ребенок. Я останусьздесь, чтобы помогать тебе, а жить мы будем в доме Ла Хэй.

Калли разрешила.

Марти была рада это слышать. Элли еще несколько месяцев будет жить дома. А она благодарна за каждый день, проведенный рядом с дочерью.

– Ну что ж, значит, вы все решили.

– Да, мы много об этом думали.

– И когда вы собираетесь пожениться?

– Маленький должен родиться в конце февраля, правильно?

– Судя по моим расчетам, да.

– Значит, мы поженимся в конце марта. Так что ты неустанешь на свадьбе, потому что успеешь прийти в себя после родов, и у меня будет время, чтобы помогать тебе и послесвадьбы.

– Святые небеса, доченька! Ты и так меня разбаловала.

Ты думаешь, что я не смогу позаботиться об отце и малышеспустя месяц после родов?

– Ну, мама, мы не хотим, чтобы ты уставала.

Марти смахнула слезы: Элли такая заботливая!

– Послушай, дорогая, – сказала она, – я не хочу с тобойрасставаться... И ты это знаешь. Но, пожалуйста, планируйте все так, как удобно вам. Не надо под меня подстраиваться. Я прекрасно себя чувствую и быстро оправлюсь послерождения маленького.

Элли подошла к матери и обняла ее:

– Тогда я скажу Лейну, что мы поженимся в конце марта, –прошептала она.

Глава двадцать четвертая. ЦЕРКОВЬ И ДОМ

Кларк доил корову, когда к нему подъехал пастор Джон. Он вошел в амбар, крепко пожал хозяину руку и широко улыбнулся.

– Все получилось, – просиял он. – Намне придется делать следующий шаг. А главное – не придется отлучать его от церкви.

Кларк обрадовался, увидев его улыбку:

– Подождите, я сейчас закончу с Буренкой, и вы мне все расскажете, – попросилон. – Осталось недолго.

Пастор стал прогуливаться рядом с амбаром. Он остановился, чтобы погладитькошку, а потом продолжал расхаживатьвзад-вперед. Кларк видел, что ему не терпится поделиться с ним. Он старался доитьбыстрее. Кларк повесил ведро, до краев наполненное пенным молоком, как можновыше, чтобы до него не добрались кошки,и поставил стулья для себя и священника.

– Садитесь, пожалуйста, – предложил он, и священникуселся.

– Я поехал повидаться с этим человеком, – начал пасторДжон. – Должен признать, мне пришлось нелегко. Я не знал,с чего начать, но потом все-таки завел разговор о том, чтоменя волновало. Я передал ему все в точности, как это передали мне. Затем добавил, что решил выслушать его точку зрения. Правда это или нет? Сперва он говорил расплывчато.

Я боялся, что мы ни к чему так и не придем, ожидал, что онбудет полностью все отрицать. Он даже немного рассердился, и мне показалось, что у меня ничего не получится.

Пастор быстро окинул взглядом амбар.

– Тогда я решил, что лучше остановиться, – продолжалон, – пока он не потерял терпения. Я сказал: «Давай помолимся, а потом продолжим. Ты – мой друг и брат, и я не хочутебя терять». Он удивился, но склонил голову. Мы стали молиться, и вдруг я услышал всхлипывания. Кларк, он рыдал,как ребенок! Не помню, чтобы что-то растрогало меня таксильно, как слезы этого мужчины!

Молодой священник замолчал. На его лице отразилисьсильные чувства:

– Наконец мы оба встали с колен, и он исповедовался иобещал исправиться... стать хорошим человеком. Вы знаете,Кларк, что некоторые грехи смыть невозможно. Я думаю, чтомысли о прошлом будут преследовать его. И он тоже это знает. Нам нужно усердно молиться о нем. Битва еще не закончена. А может, она никогда не закончится. Вот в чем силагреха. Он оставляет уродливые шрамы.

Кларк кивнул в знак согласия.

– Но он вновь почувствовал себя прощенным и очищенным от греха и сказал, что не может передать, как рад, чтоизбавился от него. Как хорошо, что я пошел к нему... Это самая тяжелая работа, которую мне случалось выполнять.

– Я тоже рад, – заметил Кларк.

– Ну, а потом мне нужно было заехать к... – пастор Браун запнулся и с улыбкой продолжил, – источнику.

Кларк тоже улыбнулся и кивнул еще раз.

– Сначала его не было дома. На следующий день я былзанят, и у меня не нашлось времени. У миссис Уотли обострение, и я целый день провел с ее семьей.

– Как она себя чувствует?

– Она опять бодра и здорова. Поражаюсь выносливостиженщин! Мы уже думали, что прощаемся с ней, но каждыйраз ей удается побороть смерть. Так вот, вчера я наконецпобывал у источника и рассказал то же, что и вам. Я не знал,как он будет реагировать, и боялся, что в свете того, что произошло, он испугается общественного мнения и станет настаивать на том, чтобы исключить грешника из церкви. Я описалему, что произошло, Кларк, и по его щекам побежали слезы!

Он все время повторял: «Слава Господу, слава Господу! Нашбрат к нам вернулся! Слава Господу!»Кларк был глубоко тронут, он видел, что и пастор Джон чувствует то же самое. Минуту они сидели молча, погрузившисьв свои мысли. Наконец Кларк решился прервать молчание:

– Значит, он будет на воскресной службе.

Это был не вопрос, а утверждение.

– Да, он часть Тела Христова. Весомая часть, по моемумнению.

– Слава Господу! – улыбнулся Кларк. – Как говорит вашисточник...

– Я так рад, что приехал к вам. Вы направили меня наверную дорогу.

– Ну нет, уж позвольте! – перебил его Кларк. – Непомню, чтобы направлял вас куда-то.

– Но вы...

– Мы. Мы вместе вспоминали, что говорится в Священном Писании. Вы прекрасно его помните и сами приняли решение. Вы и так знали, что следует предпринять. Если выхорошенько подумаете, то согласитесь.

Священник помолчал. Потом улыбнулся.

– И все-таки мне требовалась ваша помощь, – настаивалон, – нужно было, чтобы умудренный жизненным опытом человек подумал вместе со мной. Спасибо вам! Теперь я вижу:

вы не подталкивали и не направляли меня. Вы помогли мнепринять самостоятельное решение – постепенно, шаг за шагом, я следовал туда, куда вело меня Священное Писание.

Вы могли бы прямо сказать, что делать, но вы поступили подругому. Спасибо, Кларк! Кажется, мне удалось выучить важный урок. Может, в следующий раз я буду умнее и сам пойдувперед, сверяясь с Библией.

Кларк положил ему руку на плечо:

– Нет ничего плохого в том, что вы поделились ношей сосвоим братом во Христе. Я всегда рад помочь. Помните обэтом.

– Хорошо, – ответил священник. – И еще раз спасибо!

– А сейчас, – предложил Кларк, снимая с крюка ведрос молоком и протягивая руку к костылю, – давайте посмотрим, остался ли в кофейнике кофе.

Люк прислал еще одно письмо. Как обычно, оно было коротким, потому что у него редко выдавалась свободная минутка. Он объяснил, что пишет в то время, когда ему следовалобы учиться. Люк часто думает о матери. Хорошо ли она заботится о себе и будущем ребенке? Он давал медицинские советы о том, что она должна есть и сколько двигаться, увещевализбегать избыточного напряжения. Марти улыбалась, когдачитала. Как странно, что ее малыш носится с ней, словно мамас ребенком! Точнее, как врач с пациентом. Люк станет хорошим врачом, если, конечно, не станет принимать слишкомблизко к сердцу болезни пациентов. Марти боялась думать отом, как он переживет тот день, когда один из них умрет.

А ведь такой день непременно настанет. Всем докторам приходится сталкиваться со смертью. Люку будет очень тяжело,ведь он так чуток к горю других людей! Марти молилась отом, чтобы его скорбь не была мучительной.

Клэ тоже прислала еще одно письмо. Они виделись с Люком. Он приходил к ним на обед в воскресенье после службы в церкви. Дети его обожают! У малыша Джо появилсязубик. Он мучился, пока зуб не прорезался, но, когда этопроизошло, стал весел и доволен. Клэ надеялась, что им непридется вновь и вновь переживать то же самое, когда у негопойдут другие зубы.

Арни и Анна пришли к ним на воскресный обед. В домеДэвисов собралось множество людей. Кейт и Клэр по такомуслучаю покинули маленький домик, Нандри и Джош привелидетей. Было так приятно видеть, что Нандри смеется и шутит вместе со всеми! Она казалась моложе и счастливее, чемраньше. Лейн тоже пришел – он делал это каждое воскресенье. Родные подшучивали над ним с Элли, но влюбленные невозражали. Казалось, дом гудел от смеха и радостных разговоров. Марти огляделась по сторонам и про себя возблагодарила Господа за всех детей. Тина так выросла! Она почтипревратилась в юную леди, и Марти пришло в голову, что иона, и другие ее внуки тоже вскоре вылетят из гнезда. «Господи, как быстро бежит время! Подругому и не скажешь», –подумала она с грустной улыбкой.

Вся семья веселилась, но, когда день подошел к концу, ипоследние гости, за исключением Лейна, надели пальто и направились домой, Марти почувствовала себя очень уставшей.

Лейн и Элли все еще болтали в кухне. Они говорили тихо, ноих голоса были исполнены любви и надежды. Марти повернулась к Кларку и сказала, что поднимется наверх и ляжет впостель.

Кларк поднял глаза на часы:

– Еще довольно рано, разве нет? – спросил он с легкимбеспокойством.

Марти тоже посмотрела на часы. Она с трудом поверила,что вечер только начался. Может, часы остановились? Нонет, они по-прежнему тикали. Без десяти восемь. Она устало улыбнулась мужу:

– Что ж, – сказала она, – это был долгий день. Наверное, я уже отвыкла, что в доме собирается столько людей.

Давненько все наши дети не сидели за одним столом.

Кларк кивнул и встал со стула:

– Ты права, – согласился он. – Тебе лучше прилечь, –заметил он и подошел, чтобы провести ее по лестнице.

Как всегда, его помощь была такой своевременной!

Марти разделась и залезла под теплые одеяла. Как приятно растянуться в кровати, положить уставшее тело на мягкую постель! «Ты стареешь, – пожалела сама себя Марти, – и должна это признать. Возраст сказывается». Ноона искренне надеялась, что не так стара, как показалосьей вечером. Она устала, но вовсе не чувствовала, что ей хочется спать.