– Нет, так нехорошо...
– По-другому не будет. Я не допущу, чтобы ты целыйдень валил лес, а потом спешил домой готовить ужин и в темноте работать на ферме.
Лейн почувствовал, что спорить бесполезно. Он прикидывал, слышит ли их разговор Элли, и если да, то что она о немдумает.
– Я очень ценю ваше предложение, – согласился Лейн ирешил, что будет с удвоенной силой рубить лес.
На ужин в тот день подали курицу иклецки. Лейну казалось, что он в жизни неел ничего вкуснее.
Глава тринадцатая. МАРТИ НАЗНАЧАЕТ СВИДАНИЕ
Элли заколола волосы наверх, но ее лицообрамляли выбившиеся кудряшки, а щекигорели оттого, что она долго работала у плиты. Арни хотел поскорее доесть, чтобывстретиться с Анной, а Клэр сразу отправился домой к Кейт. После еды Элли прогнала домашних в гостиную, где стоялбольшой камин. Кларк и Марти быстроподнялись со своих мест, и Лейн неохотнопоследовал за ними. Несколько минут он разговаривал с Кларком, больше думая об Элли,убиравшей со стола, чем о собственных ответах.
Когда Марти заговорила о чем-то с мужем, Лейн воспользовался удобным моментом и проскользнул обратно в кухню.
– Давай я буду вытирать посуду? – тихо попросил он, иЭлли удивленно взглянула на него.
– Я думала, у тебя и так руки устали после того, как тывесь день махал топором, – ответила она.
– Наверное, вытирая тарелки, я буду тренировать другиемускулы.
– Ну что ж, я согласна, – с улыбкой сказала Элли.
У Лейна подпрыгнуло сердце. Она передала ему полотенце и показала, куда ставить посуду. Она завела с нимразговор, остроумно обсуждая общие темы. Они быстро управились. Лейн повесил полотенце.
– А как поживает твой щенок? – спросил он.
Элли удивилась, но потом вспомнила их первую встречу,когда Лейн приехал на ферму.
– Он так быстро растет! – похвасталась она. – Папа ужеотдал двух его братьев.
– Но не твоего любимца?
– Пока нет. Но собирается. У нас много собак. Я это знаю.
Мы не можем держать их всех. Скоро ферма будет кишмякишеть псами.
Элли повернулась, чтобы сложить тарелки в шкаф.
– Ты расстроилась? – спросил Лейн.
– Пожалуй, – с трудом улыбнулась Элли, – ну ничего,привыкну.
– Кто-нибудь уже просил этого щенка?
– Я придумала одну хитрость, – робко объяснила Элли. – Каждый раз, когда кто-то приходит за щенками, я егопрячу.
Она хитрила, словно маленькая девочка.
– Только никому не говори, – быстро предупредила она,и они дружно рассмеялись.
– И как долго, по-твоему, ты сможешь его скрывать? –спросил Лейн, когда они остановились.
– Пока он не останется один, – грустно ответила Элли. –Вот отдадим еще одного, и мне с ним придется расстаться.
– Кстати, у Ла Хэй нет собак, – спокойно заметил Лейн.
– Да, ты говорил. Не представляю, как они живут на ферме без собаки.
– У меня никогда не было собаки.
– Никогда? – поразилась Элли. Она едва верила, что человек способен обойтись без верного друга.
– Никогда!
– А тебе они нравятся?
– Я их обожаю! – Лейн передал Элли стопку тарелок, иона поставила их в шкаф. – Особенно мне понравился твойбаловень. Я подумал: раз тебе все равно нужно его отдавать,ты не возражаешь, если я его заберу?
Элли округлила глаза:
– Нет... Если ты будешь хорошо к нему относиться.
– Я буду его любить, правда!
– Он прекрасный пес! – восторженно заметила Элли, –и будет очень умным. Это видно по глазам. Кроме того, у негопородистые родители и...
– Эй! – перебил ее Лейн. – Тебе необязательно его расхваливать, чтобы продать. Я уже выразил желание купитьэтого щенка.
Элли улыбнулась:
– Когда ты его заберешь?
– Ну, не знаю. Ведь меня целый день не бывает дома.
Можно попросить тебя подержать его недолго? До тех пор,пока мы не закончим рубить лес. Тогда я смогу сидеть с нимдома. Понимаешь, будет нехорошо, если я заберу его у матери и оставлю совсем одного.
Элли улыбнулась еще шире.
– Я поговорю с па, – пообещала она.
Лейн пошел в гостиную: они закончили мыть посуду, и унего больше не было причины оставаться на кухне. Но Эллинеожиданно окликнула его, и он быстро повернулся, остановившись на полдороге.
– Спасибо! – нежно сказала девушка.
Лейн раздумывал о том, как долго он может оставаться уДэвисов, чтобы его не сочли надоедливым. Кларк предложил сыграть в шахматы, и Лейн удивился тому, что хорошоиграет, несмотря на то, что Элли сидела в той же комнате,что и он. Она шила детское одеяльце. Марти вязала крошечный свитер, но он почти не замечал ее, пока она вдруг незаговорила:
– На следующей неделе местная молодежь собирается напраздник в церкви, – заметила она. – Не хотел бы ты пойтитуда и познакомиться с ровесниками, раз уж ты останешьсяздесь на некоторое время?
– Было бы здорово, – рассеянно ответил Лейн и убралфигуру, чтобы ей не завладел Кларк.
– Туда придут Арни и Анна, – продолжила Марти, – нобольше ты, наверное, никого не знаешь.
– Пожалуй, нет, – согласился Лейн.
– Вот я и подумала: почему бы тебе не отвезти туда Элли?
Она покажет дорогу и познакомит с другими молодымилюдьми.
Лейн подвинул ферзя прямо к одной из пешек Кларка испокойно сказал:
– С удовольствием.
Они продолжали играть. Лейн был полностью разгромлен.
Начиная с того хода он совершенно забыл об игре и не смелвзглянуть на Элли. Он слышал, как она ахнула и удивленнопрошептала: «Мама», – и удивился, что она не стала открыто возражать против предложения матери. Может, она вежливо откажет ему потом? Наверняка у нее уже назначеносвидание на этот вечер... Лейн боялся этого. Кларк поднялся,чтобы спрятать шахматную доску, а Марти ритмично позвякивала вязальными спицами. Лейн встал, собираясь уходить,и, хотя Марти возражала, он несколько раз поблагодарил ихи уверил, что ему пора идти. Тогда Марти попросила дочьпроводить гостя.
Элли послушно отложила в сторону шитье.
Они молча вышли из комнаты на кухню. Лейн снял с крючкатяжелую куртку и продел руки в рукава. Потом достал перчатки и потянулся за шляпой. Элли так ничего и не сказала.
– Это не ты предложила, верно? – мягко спросил он.
– Нет, – ответила Элли, не глядя ему в глаза.
– Ничего страшного. Я понимаю.
Элли наконец взглянула на него.
– Ты что, против? – откровенно спросила она.
Лейн пристально посмотрел на нее.
– Это честь для меня, – заявил он.
– Тогда ничего страшного, – просто сказала Элли.
Лейн вышел из дома, забыв надеть шляпу. Его сердце пело.
Вечером, когда должен был состояться праздник, Лейнвернулся из леса довольно рано, потому что Арни хотел какследует подготовиться к встрече с Анной. Клэр добродушно подшучивал над ним, но Арни тут же напомнил ему, как онсам вел себя, ухаживая за Кейт.
Лейн не остался на ужин, заранее предупредив Марти, чтобы его не ждали. Он поспешил домой, думая о том, что емуследует принять теплую ванну и побриться. Ему было сложнорешить, что надеть, но в конце концов он решил облачитьсяв лучший костюм. Лейн едва верил своей удаче: неужели он всамом деле будет сопровождать сегодня Элли? Он даже непонимал, как это вышло и почему девушка ему не отказала.
Элли быстро помыла тарелки, которые остались после ужина, и побежала в свою комнату. Марти поднялась наверх, чтобы посмотреть, почему она задерживается, и вернулась,покачивая головой. Она сказала Кларку:
– Никогда не видела, чтобы Элли так суетилась. Сначалаона приняла ванну, а потом перемерила несколько платьев.
– Все девушки волнуются, когда идут на встречу с молодым человеком, – ответил Кларк.
– Ты имеешь в виду Лейна? – Марти удивленно повернула к мужу голову. – Но он же все равно что родственник.
– Так оно и есть, – согласился Кларк.
Лейн явился заранее, и, когда он взглянул на сияющуюЭлли, у него радостно забилось сердце. Она была не простохорошенькой, а очаровательной. Они подошли к саням, онпомог ей забраться в них и заботливо подоткнул одеяло, чтобы укрыть от холодного зимнего ветра.
По пути к церкви они болтали. Когда они проезжали мимососедских ферм, Элли рассказывала Лейну о людях, которыетам живут.
Они прибыли на место, и Лейн помог девушке спуститьсяи привязал коней рядом с нетерпеливо переминающимися сноги на ногу лошадьми других молодых людей. Он заметилупряжку гнедых, которой правил Арни, и, проходя мимо, погладил одну из них по широкому крупу.
Он вошел в церковь и увидел Элли у входа. Она показалаему, куда повесить пальто и шляпу, и стала знакомить с ровесниками.
Молодые люди дружелюбно отнеслись к Лейну. Они весело провели время. Вечер пролетел быстро, и Лейн, не привыкший к подобным встречам, был удивлен тем, как здоровоони развлекаются.
Настала пора возвращаться домой. Когда Лейн подалпальто Элли, он почувствовал, что несколько человек наблюдают за ним. Он знал, что соседские парни очень завидуютему. Он заметил это по их взглядам и грубоватым повадкам.
И потому еще больше гордился тем, что сопровождает самуюкрасивую девушку.
На обратном пути Лейн не стал погонять лошадей. ЕслиЭлли и поняла это, то ничего не сказала. Напротив, она говорила о торжестве, людях, которых они там встретили, спрашивала, понравился ли ему вечер. Лейн наклонился, чтобыподоткнуть вокруг нее одеяло. Всем сердцем он хотел ее обнять, но робко убрал руку.
– Что ты думаешь о наших местах? – спросила Элли, меняя тему.
– Они не похожи на те места, где живу я, – ответил он, –но мне здесь нравится.
– Ты скучаешь по Западу?
– Не так сильно, как я думал раньше, – честно ответил он.
– Но ты будешь рад вернуться?
Лейн подумал об открытых просторах, далеких горах, ночных криках койотов, ветре, который дует в лицо, и сказал:
– Пожалуй, да.
– Кажется, Мисси тоже полюбила Запад, – заметила Элли,поднимая глаза на необъятное усыпанное звездами небо.
"Вечное наследство любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вечное наследство любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вечное наследство любви" друзьям в соцсетях.