— Алиной? — Стивен поднялся, чтобы поздороваться. — Нет, все в порядке. Я приехал, чтобы сообщить новость, которая, надеюсь, обрадует тебя.
— В самом деле? — у Джеймса явно отлегло от сердца. Он крепко обнял друга. — Элизабет родила? Ричард говорил, что она снова беременна.
— Нет, моя новость касается не Элизабет. Я приехал из-за Алины.
— О, — лицо Джеймса помрачнело.
— Ты не слишком хорошо выглядишь, — резко заметил Стивен.
— Ну и какой ты после этого друг? — отшутился Джеймс и, позвав слугу, велел принести бокал вина. — Я часто провожу время с королем. А ты же знаешь, что это за человек. Сейчас он здесь, а в следующую минуту уже далеко. Думаю, за последние несколько недель я проехал весь юг страны. Ты просто чудом застал меня в Лондоне.
— Дело вовсе не в короле, и ты прекрасно это понимаешь, — серьезно возразил юноша. Джеймс сильно похудел, и под глазами появились темные круги, а лицо выражало страдание. — Алина вот уже несколько месяцев выглядит так же.
Недовольно поморщившись, Джеймс отошел от юноши, обрадовавшись, что слуга, наконец-то, принес вино. Нагрев в огне камина специальную маленькую кочергу, он быстро опустил ее в высокую кружку с вином, все время, пряча от Стивена взгляд. Юноша наблюдал за ним, терпеливо ожидая, когда Джеймс отложит кочергу в сторону и повернется.
— Но теперь-то ей лучше? — наконец, спросил Джеймс, изобразив на лице безразличие и опускаясь в кресло.
— Она снова набрала вес, но глаза no-прежней полны грусти.
— У тебя слишком мягкое сердце, Стивен. В этом отношении Ричард сильнее тебя. Стоит только женщине загрустить, и ты начинаешь беспокоиться. Нужно стать жестче, иначе твоей мягкотелостью сможет воспользоваться любая вертихвостка.
— Не такой уж я простофиля. А Алина — не вертихвостка.
— Может быть, и нет. Но она преуспела в искусстве лгать, и я на твоем месте держал бы с ней ухо востро.
— Так я и делаю. Но я трезво смотрю на вещи, а тебе, кажется, это не под силу. Ты просто боишься взглянуть правде в глаза.
Джеймс удивленно поднял брови.
— Бог мой, ну и задиристым петушком ты стал. И какой же правды я боюсь?
— Алина любит тебя.
Джеймс грубо расхохотался.
— Ну, конечно. Именно поэтому она столько времени держала меня за дурака.
— И ты тоже любишь ее, — продолжил Стивен, не обращая внимания на язвительное замечание.
— В самом деле? — Джеймс отпил глоток вина. — А вот в этом, думаю, ты ошибаешься. За последние несколько месяцев я вырвал из своего сердца всякую любовь и привязанность к этой женщине и очень этому рад.
— И каким, интересно, образом тебе это удалось? Посредством блуда и пьянства? Ричард писал, как ты напиваешься почти каждый вечер.
— Нет, с этим я покончил. И блуд меня тоже не занимает. Я посвятил себя королю и политике. К счастью, Генри использует каждую минуту, которую я провожу с ним. Эта дружба стала полезной нам обоим.
— Я не верю тебе. Я не имею в виду твои отношения с Генри. Думаю, король не дает тебе скучать. Я говорю о твоих чувствах к Алине.
— Я не испытываю к ней никаких чувств! — взорвался Джеймс, стукнув кружкой по подлокотнику кресла с такой силой, что вино выплеснулось через край.
— Тогда почему разговор на эту тему выводит тебя из равновесия? Ты с трудом заставляешь себя произнести имя этой женщины. Ты не вел бы себя так, будь она тебе безразлична.
— Ну, хорошо, она мне небезразлична. Я ее ненавижу.
— Джеймс, Алина мне все рассказала, и хотя я по-прежнему не одобряю ее поступков, но понимаю, как все произошло.
— Не сомневаюсь, что рассказ этой особы прозвучал в высшей степени логично. Ей ведь не впервой обводить вокруг пальца мужчину, — ядовито заметил Джеймс. — И теперь, когда я нахожусь вне ее досягаемости, она решила заманить в свои сети тебя.
— Ничего подобного она не делает! — вспыхнул Стивен. — Да как ты мог подумать, что я… Алина мне, как сестра. Она твоя жена. И любит только тебя! Джеймс, если бы только видел, как она печальна, как плачет, стала такой худой и бледной…
— Да она, просто-напросто, работает на публику! Хочет, чтобы ее пожалели, и ты скоро в этом убедишься. Если бы я тебя не любил, то сказал бы: вот тебе мое благословение, можешь взять эту женщину себе.
— Черт возьми, да ты, оказывается, невозможный человек! — воскликнул Стивен, вскакивая на ноги. — Алина права. Ты совсем меня не слушаешь. И не хочешь знать правду. Тебя заботит только твоя гордость!
Круто развернувшись, Стивен зашагал к лестнице, но Джеймс окликнул его.
— Стивен! Постой! Не уходи таким сердитым.
— Ничего не могу с собой поделать, — зло посмотрел на Джеймса юноша. — Ты ведешь себя, как самый настоящий осел. Завтра утром я уеду и молю Бога, чтобы в следующий приезд мне удалось достучаться до твоей упрямой головы.
— Стивен, нет, не уезжай так скоро. Ты ведь не успел даже отдохнуть с дороги.
— Отдохну в Бофорт Плейсе, — резко ответил Стивен. — Тем более, что хочу успеть туда до рождения ребенка.
— Ребенка? — Джеймс тупо уставился на юношу. — Какого ребенка? Ты имеешь в виду ребенка Элизабет?
— Нет, Алины. Твоей жены. Именно с этим известием я приехал к тебе. Алина носит твоего ребенка и через несколько недель должна родить. Но не беспокойся, не надо. Оставайся здесь и играй в свои игры с Генри и его двором. Мы с Гвендолин позаботимся и об Алине, и о ребенке.
Джеймсу показалось, что его чем-то ударили по голове и земля уходит из-под ног. Стивен направился к лестнице. К лицу Джеймса то приливала, то отливала кровь. Наконец, он очнулся от столбняка, уронил кружку и бросился вслед за юношей.
— Стой! Подожди!
Стивен обернулся и холодно посмотрел на Джеймса.
— Ты не можешь обрушить на меня такое известие, а потом просто взять и спокойно уйти.
— Я не спокоен, — напомнил юноша, — я рассержен.
— Ради всех святых, вернись и все расскажи. Вздохнув, Стивен подошел к Джеймсу.
— А что ты хочешь узнать? Джеймс был явно озадачен.
— Даже сам не знаю. Эта новость буквально выбила почву под ногами, — отвернувшись, он нервно взъерошил волосы. — Это правда? Она, в самом деле, носит моего ребенка?
— Да.
— И когда ей рожать?
— Гвендолин думает, что через несколько недель, так же считает и мать Алины, — помолчав немного, Стивен добавил с юношеской непосредственностью. — Но мне кажется, она выглядит так, словно это может случиться в любую минуту.
Джеймс улыбнулся. Сейчас ему хотелось, и смеяться, и плакать. Прочные стены, которые все эти месяцы он так старательно воздвигал вокруг своего сердца, рухнули в один миг. Ему стало так же не по себе, как и в тот день, когда он отправил Алину в Бофорт Плейс.
— Но все ли у нее в порядке? Она хорошо себя чувствует?
— Да, если не считать меланхолии. Но только ты можешь положить этому конец. Поначалу Алина очень похудела. Она почти ничего не ела, и мы с Гвендолин даже стали беспокоиться, как бы она не умерла.
Джеймс закрыл глаза от захлестнувшей его боли.
— Нет. Это обычное притворство. Она нисколько по мне не скучает.
— Притворство? — спросил Стивен. — Неужели ты считаешь меня таким глупцом? И свою мать? Неужели мы не понимаем, почему так осунулось ее лицо, и под глазами появились черные круги? Разве можно назвать притворством, что она превратилась в самый настоящий скелет? Или ты думаешь, что она морила себя голодом, чтобы сделать вид, что любит тебя и скучает? Зачем ей притворяться?
— Не знаю. Но не могу поверить…
— Скажи лучше, что не хочешь поверить. Черт 'возьми, я никогда еще не встречал такого упрямого, толстокожего человека, как ты.
— Ты думаешь… это действительно мой ребенок? — спросил Джеймс, и только боль в его глазах помешала Стивену взорваться.
— А Алина была уверена, что в этом-то ты как раз не будешь сомневаться. Я не знаю. Могу только поклясться, что она уже была беременна, когда приехала в Бофорт Плейс. Должно быть, — наморщив лоб, он подсчитал в уме. — Должно быть, где-то на втором месяце.
Значит, Алина забеременела в марте, в Чесвике, в один из тех долгих зимних дней, когда они только и делали, что занимались любовью. На лице Джеймса едва не появилось чувственная, самодовольная улыбка.
Он отвернулся, охваченный бурей эмоций. Мысли о ребенке, которого Алина носит под сердцем, наполняли его гордостью и радостью. И все равно, все его существо охватил страх, черный, давний страх, появившийся еще в детстве. Алина может умереть при родах, как это случалось нередко. А еще она будет испытывать ту же боль, что и Маргарет, и Элизабет. Джеймсу очень хотелось увидеть беременную жену, взять на руки ребенка и почти так же горячо он желал, чтобы ничего этого не было.
Снова повернувшись к Стивену, Джеймс сказал:
— Завтра утром я еду вместе с тобой. Юноша улыбнулся.
— Я знал, что ты так решишь.
Глава 23
Джеймс открыл глаза. За окном было темно, но он знал, что больше не уснет. В противоположном углу комнаты на узком диванчике, свернувшись калачиком, спал Стивен, беззаботно отставив в сторону меч. Джеймс сел в постели, сонно протирая глаза. Ему хотелось, чтобы поскорее рассвело, и они снова тронулись в путь.
Тихонько встав с кровати, Джеймс быстро оделся. Потом взял меч и плащ и осторожно, стараясь не разбудить Стивена, выскользнул из комнаты и спустился в зал таверны. У очага, прямо на полу, спали несколько человек. Этих бедолаг загнала сюда зимняя стужа. Тихонько открыв дверь, Джеймс вышел на улицу и полной грудью вдохнул свежий морозный воздух. Кровь побежала в жилах быстрее, странно, но холод еще больше разгорячил его.
СЕГОДНЯ ОН УВИДИТ АЛИНУ.
"Вечерняя песня" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вечерняя песня". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вечерняя песня" друзьям в соцсетях.