И она решила свой лад немного подшутить над сестрицей. Зло, мерзко, подло, но Морланд всё это время постоянно навещал Лили и племянников, и у Иннин сдали нервы. Пусть сестрица пообщается с дьяволом, погубившим когда-то её собственную душу - Лили это будет полезно. Бисби моментально поставит её на место и надолго собьет спесь!

- Если нужно кого-то найти, - сухо усмехнулась она,- то я случайно слышала об одном человеке - зовут его Бисби! Говорят, этот невероятно осведомленный джентльмен обитает в доках, в каком-то злачном трактире... "Свинья и свистулька", кажется!

Услышав про доки, миссис Гвинн всерьёз рассердилась, что с ней бывало не часто.

- В доках страшно появляться любому порядочному человеку, не то, что молодой леди! Там обитают одни бродяги и преступники!

А вот Лили, наоборот, заинтересовали слова кузины. Уж не та ли это "Свинья и свистулька", о которой ей говорила нищенка?

- Его светлость, герцог Мортландский, миледи! - объявил дворецкий, прервав их разговор.

Делать нечего! Дамы быстро поправили воротнички и чепчики и направились в гостиную к ожидавшему гостю.

Мортланд церемонно поклонился, задержав взгляд на оживлённом лице невестки, и нехорошие предчувствия сжали его сердце. Уж лучше бы она была по-прежнему печальной и подавленной. Что ж, нельзя было терять ни минуты!

- Весна! - перешел он прямо к делу. - Начинается лондонский сезон, а вы - вдовы. Лучше увезти мальчиков в деревню, на простор и приволье!

Лили удивленно вздернула брови.

- Я живу в Лондоне только потому, что так пожелали вы! - напомнила она.

- Да-да,- нетерпеливо согласился герцог,- я помню, и очень благодарен вам за это! Предлагаю, сегодня же начать сборы и как можно быстрее уехать в Сеттенфорд.

Итак, её останавливали в шаге от цели! Лили это сразу же поняла, хотя оснований подозревать Мортланда у неё вроде бы не было. Но теперь она стала мудрее, и не воспротивилась открыто.

- Да, - согласилась женщина,- ваша светлость абсолютно правы! Мальчиков действительно нужно вывезти в деревню, но... немного погодя. У Майкла режутся зубы и держится жар, я не могу сейчас подвергать малыша тяготам пути!

Мортланд раздраженно сжал губы, но сдержался. Выиграть битву в первого захода не удалось, но нельзя было опускать руки.

- Я заезжал на днях во второй половине дня,- зашел он с другой стороны,- и не застал вас дома! Миссис Гвинн сказала мне, что вы совершали прогулку?

- Да,- качнула головой Лили,- я отвозила ненужные детские вещи в тот самый приют, которым управляет наш старый знакомый - мистер Калверт!

Дался ей этот зануда Калверт! Но если речь идёт о Калверте.... Уж не Тейта ли разыскивает всё это время Лили? У Мортланда даже пот на висках выступил - только не это!

В своё время его светлость не задался вопросом, где невестка познакомилась с Алексом. Тейт был человеком светским, и хотя посещал далеко не все дома знати, всё же не составляло труда встретить его на каком-нибудь приеме. Наверное, на одном из них Лили с ним и столкнулась! Но тогда..., зачем было его разыскивать в самом сердце Уайтчепела?

- И всё же, - посоветовал он в конце визита,- начинайте сборы в дорогу! Я хочу сам сопровождать вас до Сеттенфорда!

Рано утром следующего дня, когда Лили ещё только сидела на краю кровати, напяливая чулки, в комнату ворвалась горничная с кувшином подогретой воды.

- Там...,- задыхаясь сообщила она,- его светлость приехали!

Изумленная Лили кое-как причесалась и, натянув платье, спустилась вниз. У дверей гостиной она столкнулась с такой же взволнованной Эвис. Та, правда, давно уже была на ногах, поэтому воротничок её платья был в идеальном порядке.

Герцог нетерпеливо расхаживал по комнате. Увидев на пороге ошеломленных женщин, он отрывисто объявил:

- Вчера в районе доков был выявлен случай холеры! Если вы хотите остаться, то я вас принудить покинуть Лондон не могу, но племянников увезу сегодня же!

Шантаж Мортланд не считал грехом, и охотно и часто им пользовался. Лили уже к этому привыкла.

- Мы идем собирать вещи!- холодно заявила она, и вышла из комнаты.

Миссис Гвинн смущенно попыталась смягчить ситуацию.

- Вряд ли мы сможем так быстро собраться, - пояснила она резкость Лили. - Не думаете же вы выехать из Лондона поздно вечером?

Но герцог всю ночь без сна крутился в постели, и не собирался искать компромиссы.

- Я приехал так рано не для того, чтобы провести весь день в ожиданиях! Если вы поторопитесь, то мы сможем выехать уже во второй половине дня!

У почтенной дамы округлились глаза.

- Вы собираетесь...

- Да! - рявкнул герцог таким тоном, что Эвис моментально выскочила из комнаты.

Мортланд же приказал подать себе завтрак и, вытянувшись в кресле, приготовился терпеливо ждать. Плевать он хотел на то, что думала о нем сейчас Лили, главное, что уже к вечеру расстояние между ней и Алексом начнет неуклонно увеличиваться. Герцог решил сделать всё, чтобы Лили не возвратилась в Лондон в ближайшие несколько лет, но... он плохо знал свою свояченицу.

- Ах, так, - шипела Лили, зло укладывая в сундуки детские и свои вещи,- ладно! Посмотрим, как тебе удастся меня остановить!

Благодаря беспрецедентному по жесткости нажиму Мортланда, они действительно оказались в экипажах вместе с детьми, няньками и слугами, а так же необходимыми вещами уже во второй половине дня. Основной же обоз с сундуками должен был тронуться вслед за ними только на следующий день, но итак кавалькада получилась внушительной.

План действий уже чётко сложился у Лили в голове - нужно было только избавиться от докучной опеки Эдвина, но для этого необходимо, чтобы он ни о чём не догадался.

Всю дорогу невестка пыталась убедить герцога, что смирилась с его решением. Впрочем, это было нетрудно.

- Конный завод был мечтой Тома,- оживленно вцепился в возможность добиться своего и Мортланд,- вы в свое время приложили немало сил, чтобы поставить дело на ноги. Я долго думал и решил вернуть вам поместье. Уверен, что вы осуществите желание моего покойного брата и выведите породу сеттенфордских скакунов.

Глаза вдовы моментально засветились энтузиазмом. После сыновей, лошади были её самой большой страстью.

Лили, вообще-то, не имела ничего ни против жизни в деревне, и часто тосковала по своим любимым скакунам, если бы... если бы не поиски "Свистка и свистульки".

И почему бы не попытаться вывести новую породу сеттенфордских скакунов после того, как она встретится с таинственным Бисби? В деревне всегда есть чем заняться и куда пойти без пристального внимания сонма светских бездельников. И главное, в Сеттенфорде не будет Иннин! Мачеха вроде бы пожелала остановиться в гораздо более удобном Кавендиш-холле.


ВСТРЕЧА.

По прибытии в Сеттенфорд Мортланд активно занялся обустройством жизни вдовы и племянников, даже не помышляя об отъезде. Ему нравилось заботиться о свояченице и племянниках, хотя между ними уже не было тех доверительных отношений, что установились до появления в их жизни Дугласа.

С первых же часов пребывания в поместье Лили забралась в конюшню, проводя среди лошадей всё свое свободное время и почти полностью игнорируя его присутствие. Вечером же в гостиной между ними сидела миссис Гвинн, и хотя почтенная дама говорила мало, тем не менее, всё очарование пребывания рядом с прекрасной вдовой исчезло без следа. Да и сама Лили казалась ему беспокойной, углубленной в свои мысли и усталой, и в ней ничего не осталось от той прелестной сибаритки, чьи золотые волосы и безмятежные глаза будили в нём туманные, ласкающие воображение мечты. Они говорили о племянниках, лошадях, докладах управляющего, и ещё Бог знает о чём, очень далеком от любовного антуража, как будто Мортланд приходился Лили братом, а не деверем.

Может, всё бы со временем и наладилось, но в дело вмешались обстоятельства.

В начале июня Мортланд получил письмо от матери. В нём родительница напоминала о начале лондонского сезона и уныло осведомлялась, когда же он, наконец-то, вспомнит, что его семья состоит не только из вдов и сирот, но и из пожилых женщин, нуждающихся в заботе и внимании. Мало того, сиятельная дама прямо указывала сыну на недопустимость его столь долгого пребывания в доме вдовы.

Как не кривился и не морщился герцог, вчитываясь в затейливую вязь материнских вокабул, он с тяжелым вздохом признал их основательность.

Ах, если бы кто-нибудь знал, с какой неохотой, буквально переступая через себя, покидал он Сеттенфорд. Каждый раз, стоило ему оставить Лили в одиночестве, как с ней происходили неприятности, и Мортланд испытывал самый настоящий страх, целуя на прощание женщине руку.

- Лили, - не выдержал он гнетущей тревоги,- прошу вас, не покидайте Сеттенфорда!

- О чем вы, ваша светлость? - вдова изумленно вскинула глаза на отъезжающего. - Я вовсе не собираюсь выступать на скачках с препятствиями или вплавь пересечь Ла-Манш! Успокойтесь! Встретимся осенью, приезжайте на охоту. Основной траур к тому времени закончится...

Проводив экипаж, женщина ещё некоторое время постояла на дороге, взирая на клубящуюся пыль. Она так долго сдерживала себя, дожидаясь отъезда герцога, что должна бы испытать облегчение, но этого почему-то не происходило. Наоборот, именно в тот момент, когда появилась возможность исполнить задуманное, Лили почувствовала неожиданную робость и сомнения в разумности своих замыслов. За два прошедших месяца её нетерпеливое желание увидеть Калверта и закончить эту историю значительно убавилось.

- Эта затея ни к чему не приведёт, - к тому же не оставляла попыток разубедить её миссис Гвинн, - и если даже этот Бисби и найдет того джентльмена, что представлялся Калвертом, то вряд ли тот ответит на все ваши вопросы! Так зачем будить спящую собаку?