Но ей не так повезло. На другом столе было три кривых сердца, одно со срезанной нижней частью, другое с кривой тесемкой в центре и третье прекрасное, но несимметричное. Леди Ева улыбнулась, взяла последнее и перевернула его.

«Сэр Реджинальд Брок», - прочитала она, ослепительно улыбаясь тому джентльмену, которой поклонился и был абсолютно доволен.

Она прекрасно воспитана, подумал виконт. Даже глазами Ева не выказала своего разочарования, если она чувствовала себя разочарованной. Она дотронулась до его рукава, в то время как мисс Вудфол делала свой выбор.

- Поверите, было три кривых сердца? - вымолвила Ева.

Виконт нахмурился и разочарованно тряхнул головой.

- Но, в конце концов, мне повезло выбрать Ваше имя.

Она снова улыбнулась.


Валентинов день, как и обещала леди Ева, стал прекрасным развлечением. Благодаря ее интересной задумке гарантированно не было ни одной воссоединившейся пары. Ни один джентльмен не был таким везучим – или невезучим — чтобы выбрать ту Валентину, которая выбрала его.

И виконт нашел, что эта ситуация ему по душе. Поскольку он весь день уделял леди Еве внимание, сидя напротив нее за ленчем, но понял, что благородная мисс Моубери полна решимости завлечь его в свою компанию, и что леди Ева весьма решительно флиртует с сэром Реджинальдом Броком.

И весь день ему очень нравился. Виконт был веселым, занятным и оживленным. Все ожидали бала, на который в Дарем Холл съедутся другие соседи и гости. Он мог наслаждаться, не чувствуя себя пойманным.

Пойманным? Он печально улыбнулся, идя в свою комнату после ленча, чтобы принести пальто. Он точно решил не делать предложения леди Еве Ганновер? Она была такая же очаровательная, прекрасная и подходящая, как и неделю назад, когда он рассматривал и это время загородом и возможные последствия с удовольствием.

Да, решил он. Конечно же. Обстоятельства сложились так, что ему почти невозможно ухаживать за Барбарой. Но он не может жениться на Еве, ведь он любит ее старшую сестру. Возможно, в будущем, подумал он. Возможно через год или около того, когда забудется его предполагаемое ухаживание за леди Евой, когда, возможно, она выйдет замуж за кого-то еще. Возможно, он сумеет вернуться.

По пути в гардеробную он зашел в спальню и открыл прикроватную тумбочку, в которой ничего не было, кроме большего красного бархатного сердца с пожелтевшими от времени кружевами. Он улыбнулся и ждал приступа боли. Но его не было. Только сладкая ностальгия, слабая тоска по тому, что могло бы быть. Она мертва без малого два года. Дорогая Анна-Мария. Могло ли сердце и дальше продолжать страдать?

Виконт осторожно положил валентинку обратно в прикроватную тумбочку, в которой она лежала с его приезда в Дарем Холл. Он думал кое оком, кто не танцевал восемь лет, исключая неуклюжий вальс в маленькой комнате, под его напев в качестве аккомпанемента. О ком-то, кто хотел танцевать снова, жить снова. О ком-то, кто был живым и отзывчивым.

Лорд Брэндон потряс головой и вернулся в гардеробную за своим пальто. Ему пора было идти в деревню. Большинство гостей, включая его, желали изучить ограниченный ассортимент магазинов в поисках небольших подарков Валентинам. Только для леди Евы. Ничего для Барбары. Это было бы не правильно. Она не пожелала бы принять подарок. Но возможно, что-нибудь для ее сына.

Он вышел из комнаты и быстро спустился в прихожую, в которой стоял гул от болтовни и смеха.

Барбара действительно собиралась навестить миссис Уильямс после обеда в день Святого Валентина, чтобы отдать шаль, которую она закончила прошлым вечером. Но она была у нее вчера, принесла ей корзину с пирожными и книгу, чтобы почитать ей. Было бы странно приходить к ней два дня подряд.

Может пройтись в деревню, чтобы купить немного шелка для вышивки? Но она купила шелк только на прошлой неделе и сказала мисс Портер, что теперь у нее есть все цвета, которые ей нужны еще на некоторое время вперед. Будет странно, если она придет так скоро.

Кроме того, Уильям принес щенка сразу после ленча и сказал, что Ева и большинство гостей собираются пройтись по деревенским магазинам. И конечно, она в любом случае не могла оставить Закари. Из-за нового питомца он был очень возбужден, и ему надо было разделить с кем-то свою радость, с кем-то более важным, чем няня.

И по правде, она не хотела уходить и пропустить визит виконта. Шансы, что он придет, были очень малы. Вероятнее, что он не придет, но она все же надеялась, что он придет. И он выглядел человеком, который считал важным, сдержать обещание, данное ребенку.

Она останется, решила Барбара. В конце концов, несколько минут визита – все, что будет у нее в день Святого Валентина. Безрассудная и волнующая мысль.

Так что она была дома, когда Брэндон пришел, в детской со своим сыном и щенком, который пытался быстро скрыться под мебелью от рук его нового хозяина. Виконт улыбался, был радостным и очень красивым, и ее сердце екнуло.

- Хорошо, - сказал он Закари, когда ее сын помчался через комнату поприветствовать его. Он взъерошил волосы мальчика.

- Сколько уже луж, Зак?

- Только две, - ответил мальчик.

- Он пьет молоко из блюдца. Вы можете увидеть его язык, сэр. Он весь розовый.

- Могу я подержать его рот открытым, чтобы показать Вам?

- Хм, - задумался виконт.

- Понравилось бы тебе держать рот открытым, чтобы каждый мог увидеть твой язык или зубы?

Ребенок улыбнулся.

- Я собираюсь дрессировать его, - сказал он.

Виконт посмотрел на Барбару и усмехнулся.

- Мне кажется, это словно получить еще одного ребенка в детскую.

- Может позвонить, чтоб принесли чай, - спросила она.

- Я не могу остаться, - ответил он.

- Я решил прогуляться из деревни к дому, вместо того, чтобы со всеми ехать в каретах. Но я должен вернуться к чаю. Кажется, это обязательно в такой особенный день. И еще бал, к которому надо подготовиться.

Она улыбнулась, одновременно разочарованная и довольная, что эта встреча не будет долгой.

- Зак, - позвал виконт.

- Где тот рисунок с лошадью твоего отца?

Мальчик помчался через всю комнату, чтобы принести рисунок приземистой черной лошади, чьи копыта твердо стояли на краю бумаги.

- О, да, - подтвердил лорд Брэндон, - Настоящая кавалерийская лошадь, я такую видел однажды. Как его зовут?

- Джет, - не сомневаясь, ответил Закари.

- Он был любимчиком отца, ведь так, мама?

Она кивнула. И затем, прежде чем она выровняла дыхание, сбитое из-за его приезда, он ушел, вручив пакет со сладостями, принесенный для Закари, и улыбнулся, когда мальчик открыл его.

- Я уверен, что это запрещено, - сказал он. Но напомни своей маме, что сегодня день Валентина.

- Вам не нужно было приносить подарок, - произнесла она, провожая его к лестнице.

- Но все равно спасибо.

Перед тем как уйти, он остановился и посмотрел на нее. «Почти конец,- тихо произнес он. - Всего несколько часов, и наступит 15 февраля. Просто обычный день, не грозящий ничем».

Но сегодня 14, сказала она ему, одними глазами. Валентинов день и Вы будете танцевать с Евой этим вечером под звуки целого оркестра, когда у меня будут только бесцветные воспоминания о Заке и причиняющие боль мечты о Вас.

Но вслух она ничего не сказала. Она подумала, что возможно улыбнулась.

Он погладил ее щеку пальцами.

- С днем Валентина, Барбара.

Она видела, он колебался, перед тем, как наклонить голову и поцеловать ее в другую щеку.

Она снова улыбнулась, когда он покинул дом. Она ничего не ответила. Она не могла. Она сражалась со слезами. Ей не верилось, что можно чувствовать себя более одинокой.

- Мама. Раздался голос Закари сверху.

- Щенок снова сделала лужу.

Он, подумала Барбара, возвращаясь на лестницу, отказываясь называть его по имени так скоро. Без упоминания титулов и званий.


Бальный зал Дарем Холла был украшен цветами из оранжереи. И ярким шелком и атласом дамских платьев и вечерними сюртуками и жилетами джентльменов. Бальный зал был небольшим, поэтому, выглядел переполненным, как любое лондонское светское мероприятие.

Виконт Брэндон не знал точно, насколько герцог и герцогиня ждут его предложения младшей дочери. Они были любезны с ним, как и с другими гостям, и безупречно вежливы. И все же за обедом, как он заметил, по установленной светской традиции, отмеченной частью соседского дворянства, как и многими гостями, на ужине соседей не выбирали, а назначали, и он сидел напротив леди Евы и поэтому должен был вести ее в туре, открывающем бал.

Она светилась и выглядела, словно ангел, подумал он, вся одетая в белый атлас и кружево, а ее светлые волосы были уложены в бесчисленные гладкие и блестящие локоны. Он чувствовал, что сейчас каждый джентльмен завидует ему и ожидает, что воспользуется своим преимуществом фаворита-поклонника.

- Я думаю, день Валентина самый замечательный день в году, милорд,- шепнула она ему, когда он повел на паркет, и они ждали, когда оркестр заиграет.

- Вы не согласны?

Виконт улыбнулся ей и согласился. Ее слова вызваны блаженным незнанием жизни, подумал он. И он желал ей, чтобы она всегда думала так же об этом дне.

И все же он не мог вынудить себя наслаждаться балом. Он танцевал каждый тур, улыбаясь и разговаривая, выказывая все признаки наслаждения. И думал о той, которая тихо сидела дома, которая должна быть здесь, как старшая дочь графа. И которая, вероятно, хотела быть здесь. К которой он хотел прийти.

Миссис Эверли извинилась перед концом третьего тура, часть каймы ее платья, оторвалась из-за столкновения в энергичном контрдансе в предыдущем туре и причиняла неудобства. Ее следовало пришить. Виконт улыбнулся и позволил ей уйти, он принялся блуждать по комнатам и радовался несколькими минутами наедине с собой. Ноги привели его в зимний сад с другой стороны от бальной залы. И он был удивлен и смущен, увидев пару, слившуюся в близком и немного некорректном объятии. Брок и леди Ева.