Шериф откашлялся.
— Послушай, Лара. Я знаю, что Сойер сладкий, лучше любого куска сахара, и каждая незамужняя девушка по эту сторону реки тайно влюблена в него, но тебе не кажется, что ты зашла слишком далеко?
— Я ничего не сочиняю, — чуть ли не закричала я от разочарования.
— Я не говорю, что ты придумываешь, неопытная красавица, но возможно, что ты ослышалась или неправильно все поняла...?
— Я слепая, шериф Брэдли, но не глухая.
— Моя работа — присматривать за тобой, но я не смогу тебя защитить, если ты настоятельно утверждаешь, что у тебя с Карсоном есть какие-то отношения, и ты ходишь по округе, выдвигая совершенно нелепые обвинения. Ты рассказала Карсону о своих домыслах?
— Нет.
— Хорошо. И я настоятельно тебе советую ему не говорить. Мы не можем вершить закон своими руками. Он дикий этот Карсон, ему чужда цивилизация. У него задатки очень вспыльчивого человека. Поэтому решение этого вопроса ты предоставишь мне. Я проведу надлежащее расследование.
— Вы поговорите с Сойером?
— Если я найду доказательства против него, я сделаю больше, чем просто поговорю с ним. В этом ты точно можешь быть уверена.
— Я хочу, чтобы вы передали ему, сли он не перестанет шастать по земле Старика Крика и доставлять неприятности, я позвоню папочке Хавербруку сама.
При упоминании имени Хавербрука воздух в комнате изменился, стал более холоднее.
— Я бы не советовал тебе этого делать, Лара. Мистер Хавербрук очень занятой человек, и он не очень будет рад голословным, бездоказательным обвинениям в адрес членов его семьи.
— Согласна, но я говорю правду, — с жаром воскликнула я. — Вы можете мне не верить, но я хотела бы отметить, что приехала сюда и рассказала вам всю правду — Сойер Беннет опасен и его нужно остановить.
— Моя кошка гораздо опаснее, чем Сойер. Я не знаю, откуда у тебя создалось такое впечатление, что он опасен… или влюблен в тебя, но он очень скоро-будет-женат, причем счастливо, как по мне.
— Я думаю, если вы его спросите, он ответит вам, что имеет в своем арсенале арбалет.
— Я думаю, тебе уже пора прекратить лезть в чужие дела. — Его голос стал совсем суровым, в нем пропали все заискивающие и нежные нотки.
— Я готова держать пари, что вы обнаружите, что он был на той земле прошлой ночью. Вы увидите следы от его ботинок на снегу.
— Возможно, он охотился рядом с землей Старика Крика, но это же не преступление, — спокойно ответил шериф.
— Но сейчас не охотничий сезон, — сердито возразила я.
— Уже поздно. Ты лучше беги домой или обратно к Карсону, если по-прежнему собираешься с ним встречаться.
Я расстроенная и взбешенная, и беспомощная поднялась в вертикальное положение.
— Вы не собираетесь ничего проверять из того, что я вам сообщила, не так ли?
— Собираюсь. Как только я получу доказательства, — спокойно произнес он. — Я не могу голословно обвинять людей, на основании слов девушки-худышки.
Я кивнула.
— Хорошо, тогда я сама позабочусь об этом.
— Прими, ради всего святого, отеческий совет от меня, юная леди. Держись подальше от Сойера и семьи. Не думай, что я не смогу засадить тебя за решетку только потому, что ты слепая.
— Спасибо, что уделили мне время, шериф. Вы нам очень помогли, — сказала я сквозь зубы и выбежала из его кабинета.
За окном шел легкий снежок. Нежные хлопья падали мне на лицо. Я повернула в сторону проезжей части. Джимбо, парень, у которого я покупала деревянные детали для своего искусства, притормозил на пикапе, поинтересовавшись, не подвезти ли меня до дома.
— Спасибо, — сказала я и села в теплую кабину его грузовика, в которой пахло мокрой шерстью собаки и слышался постоянный свист от дворников.
— Ты выглядишь чертовски замерзшей, девочка.
— Холодно, — согласилась я.
— Похоже будет еще холоднее, холоднее, чем сердце моей мачехи, — сказал он.
— Джимбо, — обратилась я. — Ты же охотишься, не так ли?
— Конечно.
— Ты когда-нибудь охотился с Сойером?
— Фанатичный стрелок, но я не охотился с ним с тех пор, как он получил кукурузный початок в задницу, прости за мой французский.
— У него есть ружье, Джимбо?
— Мы больше не пользуемся оружием, девочка. Арбалеты — это вещь! Быстрые, тихие и беспощадные, как моя мачеха.
Я прикусила губу.
— Получается, что все сейчас пользуются арбалетами?
— Ими пользуются умные люди.
Так что Шериф оказался прав, когда говорил, что многие охотники имеют арбалеты.
— А ты знаешь, какой арбалет у Сойера?
— У него была такая же модель как у меня, но я слышал, что сейчас у него намного круче. Парни говорили, что его возлюбленная подарила ему настоящий модный арбалет, последнюю модель на день рождения. — Он опустил стекло и сплюнул.
38.
Лара
Этим вечером Кит был неусидчивым. Он все время проверял волков, даже во время еды, отрываясь от жареного цыпленка, которого я приготовила, вскакивал и вылетал на крыльцо, я чувствовала его беспокойство. Потом вдруг он замирал, словно прислушивался к звукам за дверью.
Мы занимались любовью, но сегодня он был совсем другим. Он с такой силой врезался в меня, словно им управляли демоны. Хотя он был все тем же, тоже тело, но его член жил своей жизнью и был совсем другим. Позже он извинился, что был слишком груб и возможно причинил мне боль.
— Нет, мне не было больно. Я наслаждалась этим, — ответила я ему.
Он снова занялся со мной сексом, на этот раз нежно, сдерживаясь, позволяя мне первой достичь оргазма, а потом только отпустил себя. Я заснула в его объятиях.
А проснулась от холода. Его не было рядом. Я натянула одежду и спустилась вниз. Он сидел на морозе, на старом, высоком стуле на террасе в окружении волков. Я тут же поняла, что стая скорбит и он вместе с ними. И мне показалось, что они сплотились в своей скорби, я почти почувствовала себя чужаком.
— Что ты делаешь? — прошептала я, стоя у открытой двери.
— Я не мог заснуть, — ответил он.
— Ты простудишься.
Я услышала, как он встал и направился ко мне. Он коснулся руками моего лица, они были такие холодные, что напоминали ледышки.
— Ты замерз, — беспокойно произнесла я.
— Я привык к холоду. — Он заключил меня в объятия своими огромными руками.
Я поежилась.
— Хочешь, я сделаю тебе чашку горячего шоколада? Я захватила с собой зефир.
— О, Лара. Не знаю, что я такое совершил в своей жизни, что заслужил тебя, но я каждый день благодарю Бога за это.
Я улыбнулась ему в ответ.
— Это значит «да»?
— Конечно, да.
— Сядь у костра и подожди меня. Я быстро, — сказала я, но он не пошел к костру, а последовал за мной на кухню и опустился на стул за столом.
Я положила в кастрюлю четыре столовые ложки какао-порошка и столько же сахара.
— Завтра мне придется вернуться к себе, — сообщила я. — Я должна закончить русалку.
— Хорошо. Я заеду за тобой после завтра.
— Спасибо, — ответила я, добавив щепотку соли и две столовые ложки молока. Я поставила кастрюлю на слабый огонь и начала помешивать. Внимательно прислушиваясь к звукам венчик, именно по этим звукам я могла точно сказать, когда растворится сахар. Я вылила остатки молока и быстро составила кастрюлю с плиты.
— Я достану кружки, — произнес Кит.
Я налила густую горячую жидкость в кружки.
— Ты хочешь добавить зефир или спиртное в какао? — с интересом спросила я.
— Спиртное? — переспросил он.
Я достала бутылку бурбона из шкафа и передала ему. Я услышала, как он льет бурбон себе в кружку, причем не мало, я разорвала пакет с зефирками и бросила горсть себе в кружку с горячим какао. Потом мы отправились в гостиную, где и пили наше горячее какао у камина.
— У тебя есть предположения, что кто-то может возражать, что ты сейчас со мной? — вдруг спросил он.
— Все, я думаю, — медленно произнесла я. Я не могла сказать ему правду. Хотя и ненавидела это признавать, но шериф Брэдли оказался прав. Если бы я все ему рассказала, то все могло стать намного хуже. Мне необходимо было первой самой поговорить с Сойером.
Я почувствовала, как он передвинулся и наклонился ко мне вперед.
— Нет, я имею ввиду того, кто может сильно рассердится, узнав, что ты со мной. Кто-то, кто хочет взять реванш. Но он трусоват, если не сказать сильнее. Мужчина. Мужчина, который что-то чувствует к тебе.
Я наклонилась к своей кружке, чтобы он не видел выражения моего лица.
— Возможно, стоит все предоставить шерифу Брэдли, чтобы он сам провел расследование.
Кит поднялся и несколько раз прошелся по кухне.
— Он ничего не сделает, Лара. Его задача поддерживать не закон и порядок. Его реальная цель состоит в том, чтобы защищать богатых в этом городе. Он их бойцовая собака.
— Но он не может просто взять и ничего не сделать. Он обязан произвести расследование.
— Да, я видел его поддельное расследование ранее. Я точно знаю, чем кончится его расследование. Ничем.
— По крайней мере, дай ему шанс, — сказала, ненавидя, как прозвучало мое жалкое предложение.
— Я не могу сидеть сложа руки, пока по моей округе бродит человек, который может стрелять в волков, когда ему заблагорассудится. Он может прямо сию минуту находится там, Лара. Просто выжидая удобный момент, чтобы выпустить стрелу.
"Вакансия для слепого чтеца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Вакансия для слепого чтеца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Вакансия для слепого чтеца" друзьям в соцсетях.