— И когда состоится ваша следующая встреча? — с интересом спросила Майра.
— Он приедет в пятницу вечером. Знаете, так странно, в первый раз, когда мы встретились, мы совершенно не знали, о чем поговорить, а последние два уик-энда проболтали без умолку.
— Я так рада за вас. — Линни допила свой кофе. Она была счастлива, что у Глэдис все удачно сложилось, но слушала ее не очень внимательно. Сегодня утром слушалось дело мистера Гарсии. Линни хотелось как можно скорее узнать результаты, но он почему-то ей до сих пор не позвонил.
Глэдис внезапно поднялась:
— К сожалению, мне нужно спешить, девочки. У меня масса работы. А вы выпейте еще по чашечке кофе.
Когда она ушла, Майра сказала задумчиво:
— Вот, все хорошо складывается. Глэдис встретила мистера Райта, а у нас с Эбботом пошел второй медовый месяц. Да и у тебя, похоже, все хорошо, судя по твоему сияющему виду, — она хитро посмотрела на Линни.
— Да, все хорошо, главное — Уэс признал во мне толковую секретаршу.
Все было отлично не только на работе, но и дома. Вчера, например, Уэс пригласил Линни на ленч. Любовью они занимались, правда, не каждый день, но все равно это случалось гораздо чаще, чем раньше. И даже те ночи, когда они просто засыпали обнявшись, воспринимались Линни как счастливые.
Майра поднялась и положила на стол деньги:
— Я, пожалуй, тоже пойду.
— И я с тобой, — сказала Линни. Уэс уже поджидал ее.
— А, вот наконец и ты, — улыбнулся он. — Ну, признавайся, сколько пирожных съела? Тут вот документы, с которых нужно срочно снять копии.
— Давай-ка их сюда.
— Я тебе уже сказал, что ты сегодня чудесно выглядишь?
— Нет еще. Спасибо. — Линни оглядела свою розовую блузку с клубничками на воротничке.
Он протянул ей документы.
— Думаю, я смогу сегодня вернуться домой пораньше, — сказал он, подмигивая ей.
— Здорово! — ответила она, глядя на него по-собачьи преданно.
— Да, кстати… Я слышал, что мистер Гарсиа должен был явиться сегодня на суд и не пришел. Видишь, все-таки ты в нем ошиблась… — он снисходительно улыбнулся, закрывая за собой дверь кабинета.
У Линни пересохло во рту, она застыла, не в силах вымолвить ни слова. Документы выскользнули у нее из рук и упали на пол, но она этого даже не заметила. Мистер Гарсиа не явился на суд? Но это невозможно! Как же ее две тысячи долларов?
Линни плюхнулась на стул и закрыла лицо руками.
— Наверное, у него была какая-то причина, — пробормотала она. «Может, он заболел, или попал в автокатострофу, или…» — О нет!
Но нужно было что-нибудь срочно предпринять. Линни достала телефонную книгу, отыскала там номер мистера Гарсии и позвонила. Ей ответила женщина с испанским акцентом.
— Простите, можно мистера Гарсию? — вежливо спросила Линни, но тотчас испугалась, что Уэс может ее услышать, и заговорила тише.
— Нет, он сегодня утром уехал.
— Не может быть, — прошептала Линни. — А кто вы?
— Я горничная. Видели бы вы, какой он оставил здесь кавардак!
— А его дочь тоже уехала?
— Впервые слышу, чтобы у него была дочь. А почему вы все время шепчете?
— Не знаю, просто так. Извините, что отняла у вас время. — Линни повесила трубку.
Охваченная ужасом, она не знала теперь, что делать.
— Линни, ты что, уже подготовила копии? При звуке его голоса Линни аж подскочила.
— Нет еще, я…
— Что с тобой, киска? — Уэс внимательно посмотрел на нее. — У тебя лицо абсолютно серое.
— Я плохо себя чувствую. — Линни избегала смотреть ему в глаза.
— Ты очень плохо выглядишь. Температуры нет? — Он потрогал ее лоб. — Нет, лоб у тебя холодный.
Линни беспомощно опустила голову.
— Может, ты чем-нибудь отравилась? — спросил он ласково, проводя рукой по ее волосам.
Линни молча упала на стул.
— Бедняжка моя, — продолжал жалеть ее Уэс. — Давай-ка поезжай домой. Я возьму тебе такси. Лучше сейчас тебе самой за руль не садиться.
— Уэс, мне очень стыдно, но…
— Ни о чем не беспокойся. Я сам со всем справлюсь, — заверил он ее. — Может, тебя отвезти к врачу?
— Нет, нет, я просто побуду дома, отлежусь.
— Ну хорошо, — он поцеловал ее и заглянул в глаза: — Ты уверена, что тебе не нужен доктор? Ты такая бледная.
— Все пройдет…
Уэс обнял ее и проводил до такси.
— Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится, — сказал он.
— Хорошо…
Машина быстро неслась по улицам. Линни, дрожащая и несчастная, сидела на заднем сиденье. Ее, кажется, и впрямь начинало тошнить. «Мистер Гарсиа исчез, — думала она. Он сбежал, а вместе с ним пропали и наши деньги».
— Отличный сегодня денек, правда? — спросил через плечо водитель.
Она ничего не ответила. Только достала носовой платок и заплакала. И продолжала всхлипывать до тех пор, пока машина не остановилась около дома.
— Мэм, если я сказал что-то не так…
Линни покачала головой и молча протянула ему деньги. «Скорее домой! Но только как я все объясню Уэсу?»
Оказавшись дома, Линни тотчас скинула одежду и пошла принимать душ — может, хоть это ее спасет от ужаса? Потом завернулась в красный шелковый халат и налила себе горячего чая. Она обдумывала разные способы, как ей скрыть от Уэса то, что произошло, но понимала, что в любом случае он все узнает. И тогда… что будет? Неужели те хорошие отношения, что между ними сложились, исчезнут навсегда?
Она услышала звук открывающейся двери. Вошел Уэс.
— Я так волновался за тебя, что приехал при первой же возможности.
— Зачем, Уэс? — пробормотала она.
— Да нет, Линни, это нисколько не нарушило моих планов. Мне как раз нужно провести кое-какой учет финансов. А почему ты не в постели? Может, тебе все же лечь?
— Мне уже лучше, — слабым голосом ответила Линни.
Он сел рядом с ней и, окинув ее критическим взглядом, заметил:
— С виду этого не скажешь. Давай-ка ложись.
Линни повиновалась и пошла в спальню.
— Если что-нибудь понадобится, крикни, — добавил Уэс.
— Спасибо, — Линни нырнула под одеяло, но легче ей не стало от этого. В соседней комнате слышались шаги мужа. Она должна ему рассказать о мистере Гарсии, но пока она к этому не готова. Конечно, правду нельзя утаивать вечно, рано или поздно Уэс все равно узнает. И лучше сказать ему об этом самой — а то получится как тогда с Джорджем!
Линни решительно сбросила одеяло и храбро вошла в столовую.
— Уэс, мне нужно тебе кое-что сказать.
— Да, дорогая. — Уэс сидел за столом. — Секундочку. Я тут не могу понять, куда делся чек на две тысячи долларов.
— Уэс. — Линни села рядом и взяла его за руку. — Бывают в жизни ситуации, когда все оказывается против тебя, понимаешь?
Уэс склонил голову набок и хитро посмотрел на нее:
— Ты хочешь мне что-то сказать?
— Мне очень плохо, Уэс, — сказала Линни и еще сильнее сжала его руку.
— Я знаю, дорогая. Зачем ты встала?
— Нет, я не об этом, — Линни замешкалась, но затем выпалила: — Я истратила эти две тысячи долларов.
Уэс не сразу понял.
— Что?
— Обещай мне, что не будешь сердиться?
— На что ты потратила эти деньги, Мэри Линн? — Уэс пристально смотрел на нее.
— Ты обещаешь мне?..
— Да, — нетерпеливо сказал он.
— Я внесла залог за мистера Гарсию. Уэс хлопнул кулаком по столу так, что бумаги разлетелись в разные стороны, а чашка с кофе подпрыгнула на блюдце.
— За каким чертом? Ты же его совсем не знаешь! Я же сказал тебе, что он негодяй!
Когда наконец ты начнешь меня слушаться?! — обрушился он на нее.
— Ты обещал мне не сердиться… Он вскочил, опрокинув на пол стул.
— Ты истратила две тысячи долларов, чтобы помочь гангстеру, понимаешь ты это или нет, жена юриста?
Линни изо всех сил пыталась защищаться:
— Я же не знала… Он с виду такой симпатичный.
— Такой же симпатичный, как Джек Потрошитель! Ты, дай тебе волю, и того бы взяла на поруки!
— Ты несправедлив. — Линни подняла брошенный им стул. — Мне казалось, мистеру Гарсии можно доверять.
— Это говорит только о том, что ты совершенно не разбираешься в людях, — сказал Уэс с горьким сарказмом. — Ты руководствуешься чувствами, а не здравым смыслом!
— Можно подумать, что ты всегда руководствуешься здравым смыслом! — разозлилась Линни.
— Да, я нормальный человек… в отличие от тебя.
— По-моему, твою ревность к Джорджу невозможно объяснить с точки зрения логики! Что ты на это скажешь?
— Можешь думать что хочешь. Но ничего бы этого не случилось, если бы я не потакал разным твоим прихотям. Мне не стоило брать тебя на работу!
— Это была не прихоть! Только такой бесчувственный человек, как ты, не мог понять, как мне тяжело все время сидеть дома!
Уэс стукнул кулаком по столу:
— Прекрати нести околесицу! Лучше скажи, что мы будем делать с деньгами, которые ты взяла без моего ведома!
— А что с ними делать? С ними уже ничего нельзя сделать! Денег нет, и их не вернешь, как бы громко ты ни кричал. Я постараюсь тебе их постепенно отдать, — гордо заявила Линни.
— Ну и прекрасно!
— Я не хочу больше с тобой разговаривать. — Линни развернулась и убежала в спальню, громко саданув при этом дверью.
Уэс чуть не сорвал дверь с петель, врываясь в спальню вслед за женой.
— Ты думаешь, можно просто уйти — и все, конец разговору?
— Это не разговор — это ссора, — холодно сказала Линни.
— Хорошо, называй это как хочешь. Но я только хочу напомнить тебе, Мэри Линн, что я дал тебе работу, пошел тебе навстречу, а ты так со мной обошлась — истратила, даже не посоветовавшись, две тысячи. И, главное, на что?
"В золоченой клетке" отзывы
Отзывы читателей о книге "В золоченой клетке". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В золоченой клетке" друзьям в соцсетях.