Она преднамеренно упомянула в присутствии старшей дочери о том, что в замке находятся гостьи, которых она поселила в комнатах Крейга и Кревана, отлично зная, что Бренна не удержится от того, чтобы не познакомиться с сестрами. Разумеется, Лорел незаметно последовала за ней. И хотя она понимала, что поступает не совсем честно, оно того стоило. За эти несколько коротких минут Лорел узнала больше, чем за час перебранки с Конором.
Вечером она планировала подтвердить свою догадку.
Мериел обхватила колени руками и упала на спину, от души хохоча над очередным странным локоном, который Бренна соорудила из волос Рейлинд и заколола не очень привлекательным образом. После того как сестры приняли ванну, Мериел стала первой, кого Бренна окружила своей заботой. Возникшая в результате усилий девочки прическа была неопрятной, всклокоченной, но в целом невероятно забавной.
Теперь настала очередь Рейлинд, и Бренна старательно закручивала ее волосы в безумные узлы, расчесать которые (и сестры прекрасно это понимали) будет чрезвычайно сложно. Но им было все равно. У них не было младшей сестры, и им очень не хватало такого общения. Сестры-близнецы от души забавлялись, проводя время с девчушкой в ожидании служанки, которая должна была помочь им одеться к ужину.
Раздалось два сильных удара в дверь. Рейлинд остановила Бренну и с деланно грустным видом произнесла:
— Открой дверь и скажи им, что мы готовы.
Плечи Бренны опустились от огорчения. Ей не хотелось прерывать столь увлекательное занятие, но она подошла к двери, как ей было велено. Открыв дверь и увидев Лорел, девочка повеселела и гордо воскликнула:
— Мама, они готовы!
Лорел шагнула в комнату. Она была прекрасна. Длинное ярко-синее платье было непринужденно обернуто пледом с цветами клана Мак-Тирни, прикрывающим лиф и заколотым на плече. Если бы не изумленное выражение лица, перед девушками стояло бы само совершенство. Лорел подозревала, что в результате того, что Мериел и Рейлинд позволили Бренне остаться у них, ни одна из сестер не будет готова вовремя, но не ожидала, что они окажутся настолько не готовы. Рейлинд хотя бы надела платье, но Мериел все еще была в одной сорочке.
— Бренна, быстро спускайся вниз. Тебя ждут Брэден и Бонни. Сегодня вы ужинаете с Гидеоном.
Бренна застонала:
— Почему мне нельзя поужинать в зале с папой? Сегодня с Линди и Мериел там будет так весело!
Лорел не стала ее слупить и подтолкнула к выходу. Ее лучшая подруга Эйлин согласилась присмотреть за ужином за своими двумя детьми и за троицей Лорел. Взамен Лорел пообещала ей не только в мельчайших подробностях описать события вечера, но и позволить принять участие в интриге, которую Лорел придумает для своих избалованных гостий. Лорел попыталась убедить Эйлин в том, что она ничего придумывать не собирается, но Эйлин только отмахнулась от ее уверений. Возможно, у ее подруги еще не было четкого плана действий, но она не сомневалась в том, что он скоро появится. Лорел не могла оставаться в стороне, если считала, что ее помощь понадобится, а судя по тому, что Лорел рассказывала о сестрах-близнецах Шеллден, они определенно нуждались в ее помощи.
— Что ж, тут уж ничего не поделаешь, — произнесла Лорел, подходя к кровати. Она взяла светло-голубое платье, разложенное на покрывале, и бросила его Мериел со словами: — Пойдем со мной, оденешься по дороге.
В полной уверенности в том, что она ослышалась, Мериел начала разглядывать платье, держа его на вытянутых руках.
— Но оно помято, его еще надо подготовить.
Лорел кивнула в знак согласия.
— Мне тоже очень жаль, что придется представить вас всем в таком виде, но, к счастью, и Креван, и Крейг видели вас другими. Я надеюсь, что в будущем, готовясь к ужину, вы будете распоряжаться своим временем более разумно.
Мериел в ужасе обернулась к Рейлинд, которая изменилась в лице. Дома две служанки помогали им одеваться и укладывать волосы. Хотя Лорел ничего не говорила о служанках, сестры были уверены, что та же любезность будет оказана им и в замке Мак-Тирни. Но судя по всему, Лорел не собиралась заботиться об их комфорте. Сообщая им о том, что ужин начнется на закате, хозяйка замка говорила вполне серьезно.
Рейлинд сглотнула.
— Извинись за нас перед всеми и скажи, что мы спустимся, как только будем готовы.
— Я не собираюсь ни перед кем извиняться, — сообщила им Лорел.
Рейлинд ахнула, и ее глаза распахнулись так широко, что стали похожими на блюдца. Она не ожидала, что Лорел откажет им в такой простой просьбе. В конце концов, она же попросила прощения.
— Почему ты не можешь передать им наши извинения и предоставить нам возможность привести себя в порядок?
— Потому что, если я начну извиняться или даже отложу начало ужина, это будет невежливо, — начала объяснять Лорел. Она произнесла это терпеливо, но по ее тону было ясно, что уступать сестрам она не собирается. — Я не могу ожидать, что меня станут уважать, если сама не буду уважать других. А теперь пойдемте со мной.
Поддернув подол своего помятого платья, Мериел взмолилась:
— Но как же наши туфли?
Лорел посмотрела на ее ноги и пожала плечами.
— Радуйтесь, что еще достаточно тепло и вы можете обойтись без них, — только и сказала она.
Несколько минут спустя Лорел вошла в нижний зал. Рейлинд и Мериел плелись позади нее. Просторный зал был полон мужчин. Все они были солдатами, и им явно не терпелось наброситься на еду. Но вместо того чтобы есть, они стояли, и Рейлинд поняла, что они ожидают Лорел.
Вид сестер их явно развеселил. Чувствуя на себе взгляды присутствующих, Рейлинд выпрямилась и вскинула голову, гордо встретив унижение, которому ее заставили подвергнуться. Половина ее волос была запутана в жуткие локоны, а половина распущена, и, идя вдоль стола, она слышала сдавленные смешки парней, вызванные ее забавным видом.
Мериел страстно хотелось куда-нибудь спрятаться. Ее запутанные локоны после усилий, приложенных Бренной, выглядели не так комично, как волосы Рейлинд, зато она была одета в помятое платье. Без пояса, пледа и туфель Мериел не просто чувствовала себя полураздетой, но еще и выглядела соответствующим образом.
Лорел, безжалостно игнорируя их состояние, останавливалась на каждом шагу, чтобы представить девушек очередной группе солдат. Каждый раз, когда Рейлинд слышала: «Это дочери лэрда Шеллдена, они помолвлены с Крейгом и Креваном», она бросала взгляд в дальний конец комнаты, где стояли в ожидании их предполагаемые будущие супруги. Лица братьев-близнецов были непроницаемы, но они внимательно наблюдали за «невестами». Рейлинд чувствовала себя просто ужасно, и хотя она знала, что должна смущаться от взгляда Крейга, ее внимание помимо воли было обращено на Кревана. При виде его лишенного всякого выражения лица ей стало так больно, как не было даже тогда, когда отец стыдился ее грубого обращения со слугами.
Наконец девушки добрались до своих мест, и как только Лорел опустилась на стул рядом с уже сидящим Конором, солдаты тоже сели и принялись за еду. Рейлинд нервно сглотнула и украдкой обвела взглядом комнату. Ни один из солдат ничуть не огорчился из-за того, что его заставили ждать. Многие из них поглядывали на леди Мак-Тирни и кивали головой. Солдаты не начинали есть не только из уважения к своему лэрду. Они и вправду хотели сделать это ради своей леди. Эти мужчины действительно уважали Лорел.
Почувствовав, что Мериел дергает ее за рукав, Рейлинд повернулась к сестре. Мериел придвинулась к ней вплотную и практически прижалась к ее боку. Она съежилась, привлекая к себе внимание мужчин, и в первую очередь нахального Конана, который откровенно пялил на нее глаза. Рейлинд не могла их в этом винить. Внезапно она все пошла. Причина, по которой люди часто отказывались обращаться с ними как со взрослыми, заключалась в том, что и она, и Мериел вели себя как дети.
Взяв сестру за локоть, Рейлинд заставила ее сесть прямо. «Этого больше никогда не повторится, — пообещала себе девушка. — В следующий раз, когда я войду в эту или любую другую комнату, со мной будут обращаться почтительно. Но не потому, что этого потребует леди Мак-Тирни, а потому, что я буду заслуживать уважения». Наклонившись к Мериел, она прошептала ей на ухо:
— Прими гордый вид. Мы дочери лэрда Шеллдена, как бы мы сейчас ни выглядели и что бы о нас ни думали.
Услышав эти слова, Мериел тут же выпрямилась на стуле, и обе девушки как ни в чем не бывало принялись за еду. Они мило улыбались в ответ на откровенные взгляды и беззаботно болтали между собой. Когда Креван наконец посмотрел на Рейлинд, она только величественно кивнула ему. Мериел одними губами произнесла «Прости», обращаясь к Крейгу.
Он ответил ей еле заметной улыбкой и со вздохом добавил:
— Что ж, по крайней мере, с вами не соскучишься.
Заметив внезапную перемену в настроении сестер, Конан, который сидел наискосок от них, неожиданно громко заулюлюкал, привлекая к себе всеобщее внимание. Сидящий слева от Конана Креван предостерегающе ткнул младшего брата кулаком в плечо.
Конор, восседавший во главе стола, наклонился к жене и прошептал, не скрывая сарказма:
— Ты решила таким образом отомстить мне за молчание?
Лорел застенчиво улыбнулась и сделала глоток вина, прежде чем ответить супругу:
— Конор, любимый, ты же знаешь, что я не мстительна. Но я уверена, что самое интересное еще впереди.
Конан погрозил Мериел и Рейлинд пальцем. Затем он демонстративно подмигнул братьям и заявил:
— Вы подцепили себе роскошных женщин. Теперь я понимаю, как им удалось привлечь ваше внимание. Я и сам не могу оторвать от них глаз.
Креван бросил на тарелку кость, с которой обгрызал мясо.
— Конан, я тебя п-п-предупреждаю и п-повторять не собираюсь: больше никогда не говори с ними или о них в таком тоне.
"В жарких объятиях" отзывы
Отзывы читателей о книге "В жарких объятиях". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В жарких объятиях" друзьям в соцсетях.