В конце концов, выясняется, что он вообще не такой. Я понимаю, что Джейк такой же, как все мужики.
Он вообще не пришел.
В «счастливый час» «Танцующие буррито» всегда набиты битком, но Лори легко находит место в самых многолюдных барах. Когда я вошла, она помахала мне рукой, и мягкий рукав приспустился, приоткрыв бретельку черного лифчика. Может, у Лори и нет ног Аманды и вообще ее фигуры, но она чертовски сексуальна. Аманде далеко до нее. Когда люди говорят Лори комплименты — а говорят их постоянно, — они обычно сообщают, как им нравится ее шикарная прическа («паж» в стиле Луизы Брукс, волосы угольно-черные) или ее потрясающий вкус в выборе одежды (сегодня вечером немыслимо короткая джинсовая юбочка и ковбойские сапожки). Да, вероятно, именно в этом она пришла сегодня на работу.
Если вы полагаете, что Лори превращает офис в ночной клуб, стоит посмотреть, что она вытворяет за столиком в баре. Ее опустевший портфельчик висит на спинке стула, а содержимое аккуратно разложено прямо перед ней. Личный мобильный телефон справа, телефон для деловых звонков — слева. По центру — внушительная стопка бумаг, судя по виду, рукописи.
— Что это? — показываю я глазами.
— Это тебе. — Лори подталкивает стопку поближе ко мне.
— В самом деле?
— Угу.
Я любовно поглаживаю верхние листы. Боюсь даже надеяться на то, что Лори явилась со своей последней контрабандой. Обычно, примерно раз в неделю, она умудряется стащить для меня экземпляр последней книги или сценария, которые ее босс получает для экранизации. Два экземпляра сразу — редкая удача. Поднимаю первую страницу первой книги, неожиданно почувствовав неуемную жажду познакомиться с новыми людьми, новыми местами, узнать о новых возможностях.
— Ты что, собираешься читать это сейчас?
— Конечно, нет, — говорю я и краснею. Неохотно закрываю книгу. — Я просто хотела взглянуть, что это такое.
— Первая сверху — новый Паскаль…
— Шутишь! Уже?
— Другая — перевод немецкой книжки, которая несколько месяцев сохраняет место в списке бестселлеров в Европе. В Штатах никто пока этого не видел.
— Круто! Ты читала?
— О, умоляю, у меня нет времени на чтение. — Лори не шутит. Телефон слева звонит. Она корчит недовольную мину, глядя на него. — Дерьмо. Они хотят, чтобы я вернулась завтра утром. А я так рассчитывала на выходной. — Она берет трубку. — Лори слушает. — И тут же закатывает глаза. — Леон, это рабочий телефон. Перезвони по другому номеру. — Выключив телефон, Лори в ожидании барабанит пальцами по столу. Она негодует. — Вот ведь люди…
Звонит правый телефон.
— Да?
Порой мне трудно узнать в Лори ту кареглазую девчушку, с которой я познакомилась три года назад, когда мы обе только что окончили колледж и работали на кинофестивале, всеми правдами и неправдами пробираясь на эксклюзивные премьеры и вечеринки после них. Убеждена, такой же маленький бонвиван все еще обитает где-то внутри ее, неожиданно выскакивая наружу и соблазняя блестящими тенями для век или ажурными чулками. Возможно, теперь Лори стала жестче, тон ее чуть грубее, но благослови ее Господь за то, что она остается моей единственной подругой, все еще приходящей в возбуждение от шумных вечеринок.
— Извини, — бросает она, захлопывая телефон и откладывая его в сторону.
Лори тянется за меню, а я уже знаю, что закажу большой буррито, а она предложит разделить его на двоих. Но пока Лори отвела взгляд, я подталкиваю поближе к себе книжку и начинаю читать первую страницу.
— Ну и как твоя новая временная работа? — интересуется она.
— Нормально. Они хотят, чтобы я пришла завтра.
— Это ведь здорово, правда?
— Может, и так. А может, и нет.
Лори захлопывает меню.
— Не хочешь большой буррито пополам?
— Пожалуй.
Осторожно закрываю книжку и прячу ее в сумочку. Лори наклоняется ко мне, опершись на локти:
— Ой, слушай! Совсем забыла рассказать. Угадай, кого я только что встретила в лифте?
— Бена Стиллера?
— Нет.
— Оуэн Уилсон?
— Нет. Ладно, довольно. Принцессу.
Я изумленно раскрываю рот.
— Мою Принцессу?
— Угу.
— А что она делала в вашем здании?
— Полагаю, она теперь там работает.
— Иди ты! — взвизгиваю я. — С каких это пор?
— Думаю, совсем-совсем недавно. Она так обрадовалась, увидев меня, вспомнила мое имя и все прочее.
— Да уж, она, должно быть, переродилась.
— Она вышла на пятнадцатом этаже.
— А что там? Маркетинг?
— Да это даже не наши конторы. Мы сдаем площади независимой кинокомпании, которая только что выпустила фильм в сотрудничестве с одной из студий. «Мирамакс», что ли? Не помню. Короче, Принцесса заявила, что она теперь возглавляет их отдел развития.
— Не может быть! Это я хочу работать в отделе развития!
— Знаю.
Мы умолкаем, осознав, что появилась официантка. Лори делает наш стандартный заказ — две клубничные «Маргариты» и буррито.
— И две тарелки, пожалуйста! — бросает Лори вслед официантке, потом с улыбкой поворачивается ко мне: — Так что, думаю, ты должна обратиться к Принцессе с просьбой о трудоустройстве.
— Даже за миллион…
— Держу пари, ей вскоре понадобится помощник.
— Лори, я не могу просить об этом бывшую начальницу. Это унизительно.
— Разве у тебя есть другие варианты?
— Нет, — мрачно отвечаю я.
— Так я и думала.
Возвращается официантка с нашими «Маргаритами». Это тот редкий случай в моей жизни, когда вид пластикового зонтика над обледеневшим краем бокала ничуть не поднимает настроения.
Несколько часов спустя, вернувшись домой, борюсь со сломанным замком, молчаливо умоляя его не добавлять мне неприятностей. Когда наконец он впускает меня, я застываю на пороге. Дверь со стуком захлопывается за спиной.
Внезапный резкий звук, возвещающий о моем появлении, путает Аманду.
— Господи Иисусе! — вопит она, слетая с колен своего поклонника.
Они отскакивают друг от друга в разные концы дивана. Аманда поправляет выбившуюся белокурую прядь. Ее смущенный приятель ежится в своем углу и невинно озирается, словно один из обнаженных натурщиков Микеланджело, случайно оказавшийся в моей гостиной. Он скрестил руки на груди. Если таким образом он пытается скрыть очертания своего скульптурного торса — рельеф, который невозможно спрятать под волнующе тесной белой футболкой, значит, упустил из виду, что теперь откровенно проступила массивная выпуклость под брюками.
— Ой, привет… — начинает Аманда. И оборачивается к парню: — Райан, это моя соседка Сара… Сара, это Райан. Он управляющий директор в нашей фирме.
— Очень приятно, — бормочу я, стремительно проносясь мимо них в свою комнату, и захлопываю за собой дверь.
Глава 4
Оказывавшись на своем рабочем месте в «Стеллар продакшнс», я включаю спикер в телефоне и набираю номер.
— Грегори?
— Да? — отвечает отделенный голос.
— Это Сара. Я хотела сообщить, что сегодня уйду на обед. — Быстро пролистываю блокнот. — Надеюсь, вы не возражаете.
— Надолго вы уходите?
— Не более чем на час.
— О! — Он шумно вздыхает, вызывая помехи и треск в телефоне. — Ну ладно, хорошо.
— Вы уверены, что все нормально? Вообще-то я отмечала обеденный перерыв в своем расписании, хотя последние пару дней перекусывала на рабочем месте.
— Да, все в порядке, — сварливо бормочет Грегори и вешает трубку.
Во время перерыва я смываюсь из офиса и через пятнадцать минут появляюсь в ресторане. Никаких признаков Принцессы здесь нет, поэтому занимаю столик на двоих у окна и еще пятнадцать минут провожу в ожидании.
Затем звонит телефон.
— Сара, куколка, здесь сумасшедший дом! Просто сумасшедший дом! Телефоны, факсы, это никогда не кончится. Я скоро буду, но совсем ненадолго. Закажи мне салат «Цезарь» без сухариков, а я приду прежде, чем его подадут. Не забудь, без сухариков! — И Принцесса бросает трубку.
Во всяком случае, звонок обнадеживает. Я боялась, что наш обед пройдет в неловком молчании, пустой никчемной болтовне, а бестолковая беседа будет прерываться внезапными паузами. С облегчением выясняю, что наши отношения начнутся ровно с того места, на котором прервались.
Когда Принцесса наконец, появляется на пороге, опоздание составляет уже сорок пять минут. Она проносится сквозь двери и мимо столиков, как скоростной локомотив — Экспресс Джимми Чу-Чу. Меня никогда не перестанут восхищать женщины такого типа: пренебрегая опасностью преждевременной гибели, они бегают на высоченных каблуках сложной конструкции.
— Сара, — цедит она гласные моего имени сквозь натянутую улыбку; идеально выкрашенные светлые волосы (за все время, что я знаю ее, ни разу не замечала ни единого темного корня) уложены в фирменный пучок — видимо, чтобы удобнее лежала диадема, — как приятно встретиться с тобой, — говорит она, аккуратно прижимаясь своей упругой щечкой к моей. Усаживается перед своим салатом.
Если Принцесса и заметила, что мой сандвич уже наполовину съеден, то предпочла не обращать на это внимания.
— Как поживаешь, Грейси?
— О, Бог мой, это просто ад кромешный.
Она вешает сумочку на спинку стула. Ради нас, почти ничего не смыслящих в моде, Принцесса откровенно демонстрирует свои аксессуары, украшенные дизайнерскими ярлычками. Например, посеребренный логотип «Кейт Спейд» на твидовой подкладке ее сумки. Или символику Армани на солнечных очках, поднятых надо лбом. Взяв вилку, Принцесса вздыхает:
— Все эти рукописи и сценарии, Сара, скажу тебе… На моем столе такая стопка, что мне из-за нее ничего не видно. — Она накалывает листик салата, приподнимает его. — Я только устроилась на эту работу… погоди, я тебе уже рассказывала об этом?
"В свободном полете" отзывы
Отзывы читателей о книге "В свободном полете". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В свободном полете" друзьям в соцсетях.