— Нам не остается ничего другого.
Виктория горько усмехнулась.
— Да, мы, женщины, должны ждать. Мы ждем, когда наши мужчины вернутся. Мы ждем, пока нам принесут весть, добрую или дурную. Мы должны ждать, переживать страх, печалиться и хоронить наших близких… Больше нам ничего не остается… Я ненавижу это, я это ненавижу!
Анна заметила, что и Виктория крепко сжимает поводья, но она больше не рвалась вперед. Некоторое время подруги молчали.
— А что, если мы подъедем еще ближе?
Анна покачала головой, но она понимала, что это бесполезно. Ей было знакомо это выражение лица Виктории, она знала ее решительность.
— Совсем немного, — сказала Анна.
Они пустили лошадей шагом, надеясь на то, что таким образом не привлекут к себе внимания. Шум сражения становился все громче. Здания приближались и становились все больше. Женщины уже могли различить сражавшихся. Наконец Виктория остановила лошадь. Подруги разглядывали дом и пытались разобраться в ходе сражения. Они напряженно следили за тем, что было впереди, и, когда заметили, что за ними тоже наблюдают, было уже слишком поздно. Словно из-под земли появились трое мужчин и окружили их.
Анне стало дурно от страха.
Эдуард сразу заметил изменения. Постепенно выстрелы стали стихать. Крики и топот копыт удалялись, указывая на то, что противник отступает. Наконец раздался голос Густава.
— Эдуард!
Эдуард не отозвался. С одной стороны к нему подъехал Лоренц, с другой — брат Элиаса, Ноах. Лоренц вопросительно взглянул на Эдуарда. Снова раздался голос Густава:
— Эдуард! Я знаю, что ты там, и уверен, что ты хочешь вести переговоры, поэтому отвечай!
Эдуард сомневался. Произошли какие-то изменения. Что-то пошло не так. Но он, черт возьми, еще не знал, что именно пошло не так! Когда Лоренц указал на что-то рукой, Эдуард тут же обратил на это внимание. В тот же миг у него внутри все сжалось. В горле появился ком. Он хотел что-то сказать, но слова застревали в горле.
«Нет, — подумал он, — нет… Анна… У них Анна». Анна стояла там, рядом с Викторией. Их охранял Пит, мужчина с ледяными глазами, которому Эдуард никогда не доверял. Он не мог видеть Густава, но слышал его голос. Наверняка брат находился за кирпичной стеной. И точно, Эдуард заметил движение. Спустя мгновение Густав встал во весь рост в воротах эстансии Ла-Дульче. Эдуард стиснул зубы. Густав глухо рассмеялся.
— Я хочу вести переговоры! — крикнул он. — Но для этого нужно прекратить стрельбу, ты не находишь?
«Сделает ли он что-нибудь с Анной? — думал Эдуард. — Ей, может, и нет, но вот Виктории…» Озноб пробежал по его телу. Нет, он не мог быть уверен в том, что Густав просто так отпустит Анну.
Он изменился за последние месяцы, а может, и раньше. Они стали чужими друг другу. Эдуарду было больно при мысли об этом. Они стали Каином и Авелем. Эдуард был уверен, что это Густав приказал убить Элиаса. Его появление развеяло последние сомнения. И на что только он надеялся?
— Ты согласен? — раздался снова голос Густава. — Не заставляй меня ждать, советую тебе, иначе мои люди разнервничаются.
Едва он договорил, как Эдуард поднял руку.
— Оставь в покое женщин.
— Что ты говоришь?! — Густав снова рассмеялся. — Они мои гостьи.
Он затрясся от смеха. Эдуард крепче сжал повод, потому что его руки начали дрожать.
— Хорошо, давай договариваться, — прошипел он сквозь зубы.
— Я отъеду и понаблюдаю со стороны, все ли в порядке, — сказал Лоренц. — Нам не нужно давать им все козыри сразу.
Эдуард чуть заметно кивнул.
— Мы идем! — крикнул он.
Он махнул своим людям, чтобы те плотнее собрались вокруг него. Он надеялся, что благодаря этому Лоренцу удастся незаметно отъехать. Сердце Эдуарда бешено стучало. Он вынужден был улыбаться, подходя к Густаву. Дойдя до ворот, он бросил быстрый взгляд назад. Лоренц как сквозь землю провалился.
Неожиданно мужчины бросились к двери. Педро воспользовался этой возможностью, чтобы бесшумно, как кошка, пробраться по лестнице наверх. Дойдя до темного коридора, он прислушался. Из комнаты доносились тихие голоса. Одним прыжком Педро оказался у двери. Сейчас он уже мог расслышать голоса доньи Офелии и дона Умберто. Девочек слышно не было. Педро осторожно открыл дверь.
Донья Офелия и дон Умберто стояли у окна, смотрели наружу и взволнованно переговаривались. Очевидно, им было непонятно, что происходит внизу. Во всяком случае, они не услышали шагов Педро. Эстелла случайно взглянула на дверь. Она раскрыла от удивления рот и толкнула Марлену. Педро испугался, что девочки вскрикнут и выдадут его, но этого не случилось.
Он неслышно, как змея, пробрался в комнату и закрыл дверь как можно плотнее. Донья Офелия обхватила руками себя за хрупкие плечи, Умберто не сводил глаз с окна. Педро вытащил оружие. Его крик оказался таким неожиданным и грозным, что мать и сын вздрогнули.
— Руки вверх! Не двигаться!
Как и ожидалось, донья Офелия первой взяла себя в руки. Язвительная ухмылка появилась на ее губах.
— Ублюдок! — Она указала рукой на Педро. — Убийца! — прошипела она. — Ты убил отца, и все об этом знают. Ты никогда больше не вернешься в Сальту!
— Я ничего не потеряю.
Не сводя глаз с доньи Офелии и Умберто и наведя на них пистолет, Педро попытался свободной рукой отвязать девочек. Ему это не удалось, иначе пришлось бы положить пистолет. Педро внимательно осмотрел комнату. На стене над кроватью висел на шнуре колокольчик. Педро кивнул головой и направил пистолет на Умберто.
— Отрежь его! — хладнокровно потребовал он.
Педро испытал чувство удовлетворения, когда заметил, что Умберто спотыкается от страха. Донья Офелия в ту же секунду побледнела как мел. Ее сын, дрожа, повиновался.
— А теперь, — Педро широко улыбнулся, — свяжи свою очаровательную мать.
Умберто хотел помотать головой, но Педро направил на него дуло пистолета. Спустя мгновение донья Офелия была привязана к ножке кровати.
— Марлена, ты умеешь стрелять? — спросил Педро у дочери Анны.
— Да, — тихо, но уверенно ответила девочка.
Педро подошел к ней, вложил пистолет в связанные руки и направил его на Умберто.
— Ты застрелишь его, как только он шевельнется. Сделаешь это?
— Да. — Марлена решительно взглянула на него.
Умберто окаменел от страха. Он наверняка не сдвинется с места, в этом Педро не сомневался. Умберто сделает все, что ему прикажут, и будет дрожать от страха.
Педро отрезал шнур от занавески и подошел к сводному брату. По лицу Умберто градом катился пот. Спустя мгновение он уже был связан, и тогда Педро смог освободить девочек.
Вдруг за его спиной раздался выстрел. Окно разлетелось вдребезги. Педро бросился на пол и в тот же миг получил удар ногой в спину и рукояткой пистолета по голове. Потом его снова подняли на ноги. Перед ним стоял мужчина с холодными голубыми глазами, которого Педро когда-то видел. С улыбкой мужчина наклонился к Марлене и вырвал пистолет из ее рук.
— Ты пришел как раз вовремя, Пит, — раздался спокойный голос доньи Офелии.
— Всегда к вашим услугам, донья Офелия.
Мужчина постучал пальцами по полям своей шляпы. Педро собрался с силами и с трудом поднялся на ноги. Он почувствовал, что его подташнивает. Он не мог передвигаться, не качаясь. Борясь с тошнотой, он беспомощно наблюдал за тем, как Пит снимает путы с Офелии Сантос.
— Пистолет, — потребовала та, и Пит отдал ей оружие.
Педро прижал руки к голове. Ему казалось, что она вот-вот расколется. Внизу послышался шум. Очевидно, вернулась большая группа мужчин. Пит улыбнулся и неожиданно навел пистолет на Педро. Донья Офелия молниеносно подскочила к Питу и отвела дуло пистолета в сторону.
— Мы победили, жалкий ублюдок! Либо ты будешь повиноваться, либо мы отправим тебя сейчас на тот свет.
С жутким смехом она направила пистолет прямо в голову Педро и взвела курок.
Из полутьмы коридора неожиданно отделилась фигура. Что-то просвистело в воздухе. Девочки вскрикнули.
— Ни с места!
Педро почувствовал, что валится на пол, но он не был ранен. На расстоянии вытянутой руки от него на четвереньках ползала Эстелла и кричала, кричала, кричала… Очередной свист заставил Пита упасть. Умберто вскрикнул.
— Все хорошо? — раздался низкий голос, и кто-то поставил Педро на ноги. — Меня зовут Лоренц. Я один из людей Эдуарда.
«Лоренц», — повторил про себя Педро. Да, он знал этого человека. Педро мельком взглянул на Пита. Тот был мертв — в его груди торчал нож. Потом Педро отыскал глазами донью Офелию. Она сползла на пол по стене рядом с окном. За ней виднелся широкий кровавый след. В горле торчал нож. Глаза остекленели. Она тоже была мертва. Педро взглянул на девочек. За его спиной визжал и ревел, как зверь, Умберто.
— Заткнись! — крикнул Лоренц и, недолго думая, огрел его пистолетом по голове. Умберто свалился на пол без чувств. — И никаких пуль, — сказал он Педро, ухмыляясь, после того как связал Умберто и проверил путы.
Педро взглянул на сводного брата. Когда тот очнется, у него наверняка будет раскалываться голова.
— Нам нужно отвести девочек в безопасное место, — произнес он хриплым голосом.
С облегчением Педро обнаружил, что ноги девочек уже развязаны. Подружки тихо плакали.
Вчетвером они выбрались в коридор. Лоренц указал, где лестница.
— К сожалению, мы сейчас в невыгодном положении. Густав и его люди пленили Анну и Викторию.
Педро задавался вопросом, как такое могло случиться. Он хорошо знал Викторию и догадался, что это она во всем виновата. Они на цыпочках пошли дальше, проверяя комнату за комнатой, но возможности выбраться из дома у них пока не было.
"В стране кораллового дерева" отзывы
Отзывы читателей о книге "В стране кораллового дерева". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В стране кораллового дерева" друзьям в соцсетях.