Юлиус!

Анна поджала губы. Ей не удалось забыть его, как она ни старалась. Даже успех фирмы был каким-то безвкусным без него. С какой радостью Анна рассказала бы кому-нибудь о том, что ей удалось сделать: о первых месяцах, которые она провела в работе, о первых батраках, которых она смогла нанять, о первых деньгах, которые она, естественно, потратила на новых лошадей и повозки. О первом клиенте, который пришел во второй раз, потому что ему понравилось обслуживание. Вскоре Анна смогла вернуть долги Эдуарду — это давно стало для нее делом чести. Анна решила, что за несколько лет выплатит и Виктории все до единого геллера и пфеннига. Иногда она представляла себе, как войдет в большую гостиную Санта-Селии и положит на стол перед постаревшей Викторией толстый кожаный мешочек с монетами. Тогда она больше никому ничего не будет должна. Никому.

Ленхен по-прежнему стояла перед ней.

— Что еще? — нетерпеливо спросила Анна.

Ей хотелось наконец-то остаться одной. Она больше не желала притворяться, вести себя как подобает, даже перед родственниками.

— Ничего, Анна, просто подумай о том, что я тебе сказала.

— Обязательно подумаю, — неохотно ответила Анна и расправила плечи. — Мне еще нужно проверить книги, — коротко произнесла она.

Анна уже давно сделала это, но она понимала, что сегодня еще долго не сможет обрести покоя.

Вечернее солнце заливало красными лучами окрестности, когда Анна отложила перо, вышла из бюро и заперла за собой дверь. Сначала она хотела отправиться в дом напрямую, через двор, в котором слышались голоса Ленхен, Элизабет и Марлены. Но потом повернула и вышла за ворота. Путь ее лежал в тот район, где они когда-то жили.

Вскоре народу стало больше, слышались слова чужой речи. Иммигранты приезжали не только из Германии. Они стекались сюда со всех концов света и, прежде всего, из обедневших итальянских провинций. На улицах слышался генуэзский и неаполитанский говор, который смешивался с испанским — родным для коренных жителей. Итальянцы привезли в Новый Свет и свою кухню. «Тальятелли» называли «тальярини» — смесь итальянского с испанским.

Анна направилась к Марии. Она долго не могла выкроить время для визита. Несмотря на то что Мария и Лука каждый день приходили к ней на работу, у Анны складывалось впечатление, что теперь у них остается все меньше времени на разговоры. Совместные вечера стали редкостью.

Еще издалека она увидела Луку, сидящего на лавке. На нем был толстый шерстяной свитер, длинные штаны и шапка. Только ноги были босыми. Анна кивнула ему. Лука улыбнулся, но ничего не сказал.

— Мы не попрошайки, — сказала Мария, когда Анна хотела дать ей денег. — Мы работаем.

Поэтому ей пришлось взять их к себе на фирму.

Анна помахала Луке.

— Мария дома? — спросила женщина.

Лука кивнул.

— Она обрадуется, когда увидит, что ты к нам снова пришла, — произнес он приятным бархатным голосом.

Анна кивнула.

Прошло немного времени, прежде чем она привыкла к полумраку, царившему в помещении. Мария стояла у стола, держа в руке нож, которым только что чистила картофель. Когда она заметила Анну, то тут же положила его.

— Анна! Присаживайся, прошу. — Итальянка пододвинула подруге стул, и Анна села. — Ты хочешь есть?

Анна хотела отказаться, но передумала. Мария казалась худой, как подпорка для фасоли, и хрупкой, как бокал, но кухаркой была отменной. Она могла наколдовать обед из ничего и гордилась этим.

— Да, охотно.

В тот же миг перед Анной появилась тарелка бульона, в котором Мария размочила сухарь.

Анна молча похлебала суп. Он, как всегда, пришелся ей по вкусу.

— Я хочу извиниться за отца, — сказала она позже. — Он не хотел тебя обидеть.

Анна опустила глаза, потому что ей пришлось солгать. Вчера Генрих снова оскорбил Марию и Луку, и хотел сделать это, тщательно подбирая слова.

Мария ничего не ответила. Тем временем она закончила чистить картофель и теперь грела воду в кастрюле. Анна заметила, как она вдруг покачнулась и ухватилась за стол. Уже несколько дней у Марии бывали приступы слабости, но они быстро проходили. Анна подумала, что ей это показалось. Теперь она знала, что приступы действительно случаются. Она серьезно взглянула на подругу.

— Что случилось, Мария? Скажи мне, пожалуйста, немедленно, что с тобой?

Мария придвинула табурет и села. На ее лице появилась улыбка: смесь боли, радости и страха.

— Я беременна.

— Что? Но я думала… — Анна уставилась на подругу.

— Нет, я все же могу иметь детей. Только это… — Мария осторожно погладила рукой по животу. — Только это нелегко для меня.

— На каком ты месяце? — Анна не могла отвести глаз от подруги.

— Уже на пятом, — усмехнулась Мария.

Анна не могла больше сдерживаться и бросилась ее обнимать. Она почувствовала, как маленькая итальянка дрожит в ее объятиях, прикоснулась к ее уже слегка выпуклому животу. Мысли роились у Анны в голове.

— Я сейчас же найду няню для Марлены, — произнесла она. — Или Ленхен возьмет твои обязанности на себя. Ты сможешь и дальше готовить?

Мария смотрела на нее. Анна затаила дыхание.

— Я не могла бы мечтать о большем, — ответила Мария. — Но Марлена… она расстроится.

Анна разжала объятия.

— Она привыкнет. Ты должна поберечься… ради ребенка. Пожалуйста, Мария!


— Как такое возможно, черт побери? — Штефан Брейфогель ударил кулаками по столу. — У нас никогда не было отбоя от клиентов. А сейчас в конюшне простаивают две лошади. Не говори ничего! — Налившимися кровью глазами он смотрел на сына. — Все эта баба, разве не так? Это она отбирает наших клиентов. Сначала она переманила нескольких из них, но теперь набирает обороты. Ах, я мог бы… — Брейфогель снова сжал правую руку в кулак.

Йорис Брейфогель, в новом костюме, сшитом по последней моде Буэнос-Айреса и стоившем, конечно же, целое состояние, положил ногу на ногу. Он не мог скрыть улыбку. Отец налетел на него, красный от злости, но, слава богу, не смог причинить ему вреда. Йорис поднял рюмку водки, сделал глоток и, отставив ее в сторону, кивнул.

— Да, фирма Бруннер-Вайнбреннер урвала себе кусок, как я слышал. У них, должно быть, отличные кони, чистые экипажи и клиентов обслуживают быстро.

Проклиная все на свете, Брейфогель-старший в ярости заходил взад и вперед, но потом вдруг остановился. Какое-то время он смотрел на сына. Его рука неуверенно потянулась к рюмке с водкой, но потом опустилась. Неожиданно отец подмигнул.

— Есть ли еще что-то, что мне следует знать, Йорис?

Сын разгладил двумя пальцами усы, завернув кончики вверх. Он был уверен, что стоит немного подождать, и результат превзойдет все ожидания. Йорис задумался.

И тут ему в голову пришла мысль.

— Поговаривают, что есть целые фирмы, которые пользуются исключительно услугами предприятия Бруннер-Вайнбреннер.

— Что?

От крика Брейфогеля, казалось, задрожали стены. Вены на его висках опасно налились. Йорис уже подумал, что отца вот-вот хватит удар (что было бы не так уж и плохо). Он был сыт по горло тем, что был у отца в подчиненных. Но он терпел его настроение и причуды, потому что не хотел потерять наследство. Отец уже много раз намекал на то, что произойдет, если Йорис не будет вести себя так, как от него ожидают.

Йорис сдержал тяжелый вздох, поднялся, прошелся к шкафу со спиртным, налил рюмку водки и протянул ее отцу.

— А теперь успокойся. Она всего лишь женщина. Это не продлится долго. Все женщины слабые. Им нужен человек, который будет о них заботиться, и тогда…

— Господи, как же я могу успокоиться? Кто знает, как долго еще мы сможем продержаться? В этом месяце заказов меньше, чем в предыдущем, я уж молчу о том, что было в прошлом году. Твои чертовы костюмы обходятся нам в круглую сумму, а твоя мать…

Штефан взял у сына рюмку, выпил водку залпом и замер. Йорис отчетливо видел, что отец о чем-то думает, и втянул голову в плечи. Спустя мгновение отец вновь взглянул на него.

— Но ты прав, дорогой мой. Я и не ожидал, что в твоей голове может родиться дельная мысль. — Он рассмеялся. — Женщине не хватает мужчины, это правда, и я уже знаю, кто поставит ее на место. Этим человеком будешь ты, Йорис. Ты нравишься женщинам. Дай Анне все, чего она лишена.

— Но, отец, я…

— Никаких отговорок, черт тебя побери! У меня сейчас не то настроение.

Штефан Брейфогель, очевидно, удовлетворенный идеей, опустился на стул и усмехнулся сыну.


— Входите же, господин Мейер.

— Я действительно вам не помешаю? — Юлиус, улыбаясь, подошел ближе.

— Вот уж нет, с чего вы взяли! — Рахель Гольдберг лучезарно улыбнулась и протянула ему руку, а затем сделала приглашающий жест. — Выпьете матэ?

Только теперь Юлиус заметил серебряную бомбилью, которую приемная мать Дженни держала в другой руке.

— Охотно.

— Присаживайтесь, пожалуйста.

Рахель Гольдберг указала на второе кресло, на котором лежало индейское покрывало. Юлиус с улыбкой взял чашку из веджвудского фарфора, которую принес слуга.

— Я надеюсь, вы простите меня, если мы будем пить не из одного сосуда, как того требует традиция?

Госпожа Гольдберг ласково взглянула на Юлиуса. Свет, лившийся сквозь стекла в зимний сад, заставлял ее каштановые волосы светиться. Юлиус не встречал еще ни одного человека, лицо которого излучало бы столько доброты, и он снова обрадовался, что нашел для Дженни новую семью в этом доме. Он покачал головой.

— Ничего страшного, если мы немного отойдем от традиций, — произнес Юлиус с серьезным видом.