— И что вы здесь делаете?
Виктория попыталась произнести это вызывающе, но ей это не удалось. В ее словах слышалось любопытство.
— Я старший рабочий дона Рикардо. Я ездил ненадолго по делам на север, если вас это интересует.
— Нет, не интересует. — Виктория заметила, как на губах мужчины промелькнула улыбка. — И все же мило с вашей стороны, что вы мне об этом сообщили.
Девушка глубоко вздохнула. Впервые после прибытия она наконец почувствовала, что добралась до цели. И Виктория решила больше не отпускать Педро Кабезаса.
Глава вторая
Дон Рикардо прислонился плечом к одному из столбов на веранде и склонил набок поседевшую голову, глядя на красно-золотой закат. Голубятня, фазаний двор, много колодцев, искусственный грот, в котором он когда-то держал за руку Офелию де Гарай. На землях эстансии Санта-Селия имелась даже маленькая часовенка, где по большим праздникам приглашенный священник служил мессу для семьи Сантос и работников.
Санта-Селия была большой, роскошной и отлично организованной эстансией, которая мирно раскинулась перед ним в лучах заходящего солнца. За спиной дона Рикардо суетилась прислуга, занимаясь освещением, ведь вскоре наступит ночь, и тогда все войдут в дом, потому что май — один из самых холодных месяцев в году. Дон Рикадро погрузился в воспоминания. Странно видеть, как проходят годы, когда сам становишься стариком. Дон Рикардо пригладил роскошные усы. Если бы потребовалось, он бы описал хозяина Санта-Селии как жесткого, но справедливого человека, который женился на достойной женщине, родившей ему сына. Человека, который сделал все как надо.
Дон Рикардо прищурился. Возможно, были времена, когда он слишком легкомысленно обращался с деньгами. Бывало, он тратил деньги налево и направо, чего и ожидают, верно, в старой доброй Европе от богатого южноамериканца. И тем не менее состояние его не стало меньше. Так всегда было с мужчинами из семьи Сантос: у них были как деньги, так и любовь женщин. Мужчины в семье Сантос всегда были в соку.
Дон Рикардо улыбнулся, вспомнив год, когда он с красавицей женой отправился в Европу, чтобы купить в Париже наряды, сшитые по последней моде. Позже он как-то сам провел в Европе целое лето (в Аргентине была зима), посетил курорты в Нормандии, переплыл Средиземное море, чтобы взглянуть на египетские пирамиды и афинский Акрополь, а донья Офелия осталась с маленьким Умберто дома. В Англии дон Рикардо ради развлечения тогда купил лошадь, чтобы поучаствовать в скачках.
У Сантосов всегда водились деньги. Иногда ему казалось, что они появляются сами по себе. В общем-то, деньги не играли особой роли в его жизни. Нужно было знать, как их получить и как удержать. Не стоило быть щепетильным. Не нужно платить работникам слишком много, если с ними обходятся хорошо. И необходимо знать, что деньги можно заработать всегда: в неспокойные времена, во время войны и мира, честным путем и не очень. То, что контрабанда окажется делом доходным, Сантосы поняли сразу и никогда не оставляли это занятие. Не нужно быть чистоплюем, если хочешь чего-то достичь.
Дон Рикардо выудил сигариллу из нагрудного кармана пиджака и зажал ее между зубами. Потом он едва заметно повернул голову, чтобы взглянуть на сына Умберто, который спал в кресле-качалке. Что-то беспокоило дона Рикардо. Чего-то в нем не хватало, но дон Рикардо не мог бы сказать, чего именно. Иногда он спрашивал себя, куда подевался рослый мускулистый мужчина, которому женщины смотрели вслед? Где был тот парень, которого он, Рикардо, отправил на эстансию своего младшего брата, в пампасы, чтобы выбить дурь из его головы? К тому брату, который в конце концов стал жертвой эпидемии, свирепствовавшей в Буэнос-Айресе, где, по мнению дона Рикардо, жил слишком долго.
Хотя Аргентина еще в 1853 году получила свое официальное название, а люди в ней стали считаться единым народом, дон Рикардо всегда предпочитал говорить о Ла-Плате. С одной стороны, потому, что он родился в вице-королевстве, с другой — потому что для него это стало традицией. Сантосы всегда трепетно относились к устоям, возможно, из-за того, что у их семьи была резиденция на севере страны. Северную Аргентину исследовали в первую очередь, чтобы найти дороги, которые ведут с гор к портам и по которым можно будет доставлять золото и серебро в Буэнос-Айрес. Здесь основали первые города — остановки на торговых маршрутах.
С возникновением вице-королевства Рио-де-ла-Плата захудалый ранее городок стал развиваться, появились первые жители. В округе расцвели огромные поместья. Сантосы извлекли выгоду и из этого, хотя они по-прежнему были привязаны к северным территориям. С размахом занялись в пампасах земледелием и скотоводством. Вскоре зависимость от Испании стала обременительной, и даже когда Буэнос-Айрес объявили наконец зоной свободной торговли, было уже поздно. Porteños, жители портового города, как называли людей в Буэнос-Айресе, хотели обрести независимость от Испании. Но именно в Сальте генерал Мануэль Бельграно[4] в 1812 году одержал первую победу над испанцами. После войны воцарился политический хаос, который продолжался до сих пор.
А Буэнос-Айрес всегда был чертовой дырой. Он, дон Рикардо, рассчитывал только на провинции. Именно провинции делали страну богатой и сильной, а не город Буэнос-Айрес, который постоянно требовал денег. И поэтому дон Рикардо был абсолютно прав, выбрав самую удаленную к западу от города провинцию — Сальту. Здесь поддерживали связи с Чили, Боливией и Перу. Так было в старые времена, и так продолжалось в дни независимости, за исключением кратковременного кризиса. Страны в Андах всегда предлагали рынки сбыта и платили за товары серебром. Благодаря также импортным европейским товарам Сальта и северная провинция Жужуй смогли восстановить лидирующие позиции, оказавшись важнейшими посредниками в перевозке товаров к тихоокеанским портам. Жужуй граничил с высокогорной долиной Ла Кебрада де Умауака, здесь проходил важнейший путь, связавший Ла-Плату и высокогорное Перу, что позволяло контролировать торговлю в регионе.
Дон Рикардо вновь вынул сигариллу изо рта и передал ее личному слуге. Тот поджег спичку и поднес ее к кончику сигариллы, а хозяин с удовольствием сделал несколько затяжек, выпуская дым в вечернее небо.
Дон Рикардо снова взглянул на сына. Он не мог бы сказать, что ему нравились изменения в поведении Умберто. Возможно, он не стал бы беспокоиться об этом, если бы Умберто не был его единственным сыном. После рождения Умберто донья Офелия больше не смогла произвести на свет здорового ребенка. Дон Рикардо временами сомневался в том, что и Умберто здоров. Судя по письмам сына из Европы, ему не терпелось приступить к работе. Однако после возвращения Умберто и прибытия его молодой жены сын стал прежним, таким же, как был до отъезда — лентяем, который чаще всего перепоручал работу на эстансии старшим работникам, постоянно увлекаясь новыми игрушками. Чаще всего это были быки. Умберто пил, проигрывал деньги, развлекался с девочками. Он переспал со всеми шлюхами Сальты.
И все же без тени сомнения дон Рикардо будет и впредь поддерживать его. Умберто, возможно, был треклятым слабаком, но тем не менее он всегда должен стоять на первом месте. В конце концов, этот тунеядец — единственный наследник семьи Сантос. Иногда одна мысль об этом добавляла дону Рикардо седых волос.
Из сада до него долетел какой-то шум. Дон Рикардо прищурился. Сигарилла вот-вот должна была погаснуть. Он сделал несколько быстрых, коротких затяжек, чтобы ее раскурить. Вскоре по дорожке, посыпанной галькой, к нему подошла его невестка-немка. Дон Рикардо невольно улыбнулся. Виктория ему нравилась. Она была красивой женщиной со светлыми волосами и удивительно тонкой талией, такую едва ли можно увидеть еще у кого-то. Хотя дон Рикардо, как и донья Офелия, не был в восторге от этой свадьбы, он не мог не признать, что молодая немка пришлась ему по душе. Она чувствовала момент, когда нужно ретироваться, и была на месте, если того требовала ситуация. С тех пор как невестка появилась на эстансии, она ни разу не потеряла самообладания в трудных ситуациях. Что бы ни произошло, ее манеры оставались безупречными.
Довольный дон Рикардо вынул сигариллу изо рта и снова разгладил усы. Должно быть, Умберто еще в Европе объяснил будущей жене, какую важную роль его семья играет в обществе Сальты. Донья Офелия не скрывала, что не может находиться рядом с женой сына. Не проходило и дня, чтобы она не наговорила невестке колкостей, и этим, собственно, дон Рикардо был уже сыт по горло: у него не возникало сомнений, что в семье необходимо сохранять терпимость и лояльность. И Виктория, казалось, это понимала.
Дон Рикардо снова зажал сигариллу губами и ответил на приветствие невестки коротким кивком. Как и следовало ожидать, спустя несколько секунд он услышал за спиной шаги.
— Что она там делает? — спросила донья Офелия презрительно, как, впрочем, всегда говорила о жене сына.
Да, что она там делает? Дон Рикардо пожал плечами. Она прогуливалась, очевидно, — все немцы любят посвящать время этому странному занятию. Наконец сигарилла истлела. Дон Рикардо выбросил окурок. Слуга тотчас же его подобрал. После всенощных возлияний, карточных игр и напряженного трудового дня дону Рикардо вдруг захотелось покоя и отдыха. Он обернулся к жене, взглянул на ее лицо, казавшееся из-за худобы немного вытянутым, чего в период первой влюбленности он совершенно не замечал. Дон Рикардо с печалью заметил глубокие морщины, которые от крыльев носа спускались к постоянно опущенным уголкам губ. Когда их взгляды встретились, правый глаз жены нервно дернулся. Она глубоко вздохнула.
«Неужели я ее когда-то любил?» — задумался Рикардо. Как давно он искал забвения в объятиях других женщин? Хотя донья Офелия была в этом не виновата. Он никогда бы не смог быть ей верным, это недостойно мужчины.
"В стране кораллового дерева" отзывы
Отзывы читателей о книге "В стране кораллового дерева". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В стране кораллового дерева" друзьям в соцсетях.