– Пожалуйста, ваша светлость, поверьте. Я приложу все усилия, чтобы ваш внук явился вовремя. Он хочет ехать верхом, и свежий воздух явно пойдет ему на пользу.
«Или сделает похмелье Николаса еще более мучительным», – подумал Себастьян.
– В его распоряжении пятнадцать минут, или я поднимусь наверх и насильно спущу его оттуда. Вы слышите? – Слова герцогини прогремели под куполом холла и раскатом грома обрушились на голову Сент-Джеймса.
– Прекрасно слышу, ваша светлость. Я поднимусь и потороплю его. – И Себастьян ускользнул от герцогини, прежде чем она успела пригрозить кастрацией в случае неудачи, что относилось к нему, а не к Нику, поскольку она хотела иметь наследников.
Себастьян захлопнул за собой дверь в комнату друга и привалился к ней спиной. Волосы Ника были влажными после поспешной ванны, а его камердинер приготовился его брить.
– Господи, Дьявол, твоя бабушка – сущий дракон!
– Она такая же женщина, как любая другая. Просто нужно уметь очаровать ее и управлять ею, – ответил Николас.
– Да неужели? Ну, если ты знаешь, как с ней справляться, тогда почему ты так спешишь в церковь, где священник уже готов накинуть тебе петлю на шею? Похоже, это бабушка управляет тобой и принуждает жениться.
– Предоставим ей вволю насладиться этим событием. Пусть порадуется, верно? – сказал Ник, пересек комнату и отхлебнул кофе, ожидавший на подносе.
Себастьян взглянул на часы и поморщился.
– Поторопись, старина, иначе никому не придется радоваться. Ее светлость оторвет мне голову, поджарит ее и подаст к столу на свадебном завтраке, если ты опоздаешь. – Он подошел к гардеробу и распахнул дверцы. – Какой сюртук наденешь?
– Что ты посоветуешь, Партридж? – спросил Николас камердинера.
– Более всего подошел бы темно-синий или серый, ваша светлость. Что-нибудь элегантное и достойное.
Ник поставил чашку с кофе на поднос и усмехнулся.
– Ты слышал, Себ? В таком случае я надену зеленый. С красным в полоску жилетом.
Себастьян содрогнулся, когда Партридж достал эти вещи из гардероба. Сюртук изумрудного цвета больше подходил для посещения скачек. И даже там свидетельствовал бы о дурном вкусе.
– Вы уверены, что имели в виду именно этот сюртук, сэр? – спросил Партридж.
– Этот самый, – ответил Николас. – С черными бриджами и сапогами. Что скажете на это?
– Вы произведете на невесту неизгладимое впечатление, ваша светлость, – рассудительно произнес Партридж.
– В этом-то и весь смысл. Как хорошая лошадь, она должна знать, кто ее оседлал и в чьих руках хлыст. Я хочу показать ей это с самого начала.
Себастьян не понял, каким образом столь ужасный наряд мог способствовать достижению поставленной цели, но обсуждать это не было времени.
Он нетерпеливо поглядывал на часы, пока Партридж с его обычной аккуратностью завязывал хозяину галстук и надевал на него тошнотворно яркий жилет. Сюртук показался почти даром небес, поскольку скрыл большую часть полосок.
Ник взял из рук Партриджа цилиндр, вышел из комнаты и бегом спустился с лестницы. К счастью, вдовствующая герцогиня уже покинула свой пост.
– Ее зовут Роза, – напомнил, тяжело дыша, догнавший его Себастьян. – Не Дейзи.
Лакей отворил перед ними дверь, и друзья вышли из дома.
– Роза, – повторил Николас с нарочитой медлительностью.
– Роза, – подтвердил Себастьян, щурясь под безжалостным полуденным солнцем.
На губах Николаса играла дьявольская ухмылка, и Себастьян ощутил тревожный спазм в животе. Ему даже стало жаль несчастную невесту.
Ее ожидал ужасный день.
Глава 8
Флора все еще рыдала, когда Маргарита утром, одевшись для венчания, спустилась вниз. Двигаясь на звук материнского голоса, она подошла к малой столовой и отворила дверь. Гектор гладил Флору по руке, стараясь утешить.
Он удивленно ахнул и вскочил на ноги.
– Роза!
Флора, лишившись чувств, соскользнула на пол – Гектор не успел ее подхватить. Заметно побледнев, он уставился на невесту, стоявшую перед ним. Мэг слегка приподняла вуаль и посмотрела на мать.
– Что за дьявольскую игру ты затеяла, Маргарита? – Крестный наклонился, чтобы растереть запястья лишившейся чувств Флоры. – Посмотри, что ты сделала со своей бедной матерью. Мы приняли тебя за Розу.
Мэг полностью откинула вуаль с лица.
– Я не веду никакой игры. Я собираюсь выйти замуж за герцога Темберлея вместо Розы. Ему нужна жена – нам нужны его деньги.
– Ты в своем уме? – Гектор отпустил руки Флоры и выпрямился, переступив через ее распростертое тело, чтобы приблизиться к Мэг.
Маргарита села за стол и намазала маслом тост, хотя есть ей совсем не хотелось. Страх в ее душе сменился отчаянной решимостью.
– Послушай, дядя. Герцог ни разу не появился в этом доме, не прислал ни одного письма, не передал даже такой малости, как цветы. А мы ведь в Лондоне уже две недели. Ему, очевидно, все равно, на ком жениться. Так что и я сгожусь не хуже Розы. Если для него женитьба – это игра, то я подыграю ему, чтобы спасти нашу семью от нищеты.
– Но герцогине не все равно! Мэг, я не могу позволить тебе… – начал Гектор, но в этот момент Флора пришла в себя и ухватилась за его лодыжку.
Она села и посмотрела на дочь.
– Ты готова пойти на это, Маргарита? Ты согласна выйти за Темберлея вместо сестры? – В голубых глазах матери были и страх, и надежда.
– Да, мама. Я выйду за него замуж. У нас нет другого выхода. Мы не можем допустить, чтобы Минни и Лили росли в долговой тюрьме.
Флора поднялась на ноги. Глаза ее пробежались по платью Мэг и ее вуали.
– Ты делаешь это для меня? Для своих сестер? Выходишь замуж за незнакомца? Я хочу сказать, управляться со слугами и продавать серебро – это одно, но это… – Она взглянула на дочь так, будто видела ее впервые.
Мэг почувствовала, что слезы подступают к глазам. Она через силу улыбнулась.
– У меня нет желания остаться старой девой и служить гувернанткой до конца своих дней. Если я стану женой Темберлея, не нужно будет больше распродавать вещи Уиклиффов. Возможно, удастся даже кое-что выкупить. Например, папиных лошадей и мою кобылу…
Из всего, что они потеряли, эти лошади были особенно дороги Маргарите.
Флора удивленно посмотрела на нее.
– Я все же считаю, что это неудачная идея. В этом браке тебе придется нелегко, – вмешался Гектор. – Роза, возможно, справилась бы с этим, несмотря на ее склонность к истерикам. Стоит подарить ей сверкающее ожерелье, и она забудет обо всем на свете. Ты заслуживаешь большего, дорогая. И я не уверен, что этот мужчина способен дать тебе это.
Мэг отложила намазанный маслом тост в сторону, не в силах даже притвориться, что ест.
– Мне ничего не нужно, кроме его денег, – солгала она. – Просто с самого начала я установлю определенные правила.
– Из того что мне известно о Николасе Темберлее, он из тех, кто сам устанавливает правила, – предостерег племянницу Гектор.
Мэг упрямилась:
– На этот раз ему это не удастся. Я выйду за него, рожу ему наследника и ясно дам понять, что не потерплю, чтобы мне ежедневно устраивали скандалы.
– Хотя ты и выглядишь сегодня бесподобно, – сказала Флора, покачав головой, – ты не из тех женщин, кто способен исправить повесу. У тебя нет опыта – знания тех женских хитростей и уловок, которые при этом требуются. Ты, безусловно, умна, но с ним тебе не справиться, дорогая.
– Уловки мне не нужны. Как только я рожу ему сына, мы будем жить раздельно. Я получу щедрое содержание, чтобы поддерживать вас, а он получит полную свободу. Это займет всего несколько недель. Я выросла на ферме, где разводили лошадей. Когда хотят получить жеребенка, на это уходит немного времени.
Гектор густо покраснел.
– Вы думаете…
Флора положила ладонь ему на рукав.
– Наверное, мать лучше подготовлена по этой части, Гектор.
На лице его отразилось явное облегчение.
– Прекрасно. Мне уйти?
– Да, – ответила Флора.
– Нет! – возразила Мэг.
– Маргарита, – прошептала Флора. – Тебе нужно узнать о браке много такого, о чем мне неловко будет говорить при твоем крестном. – Ты получила весьма строгое воспитание. Ты хотя бы представляешь себе, как беременеет женщина?
Мэг удивленно вскинула брови.
– Конечно. Папины породистые лошади все время этим занимались.
Гектор издал сдавленный стон и начал пятиться к двери, но Флора схватила его за руку, удерживая рядом.
– Между мужчиной и женщиной все происходит иначе, Маргарита. А этот мужчина… Ты ведь слышала, что сказала о нем герцогиня? – Флора потянула Гектора за рукав. – Скажите ей, Гектор!
– Сказать ей – что? – испуганно спросил он.
– Что о нем говорят!
– Она уже знает, что он повеса и игрок, и… – начал Гектор с несчастным видом.
Флора фыркнула, как одна из лошадей лорда Уиклиффа.
– Конечно она это знает! Они с Розой читали бульварные газетенки Эми.
– Мама! Как ты узнала? – спросила Мэг, но Флора не позволила ей сменить тему разговора.
– Вы понимаете, что я имею в виду, Гектор. Ходят слухи о его любовных подвигах. Говорят, у него… – Она вытянула перед собой руку примерно на фут.
Мэг нахмурилась. Гектор покраснел. Он подхватил Флору под руку и решительно увлек в коридор. Маргарита подкралась к неплотно прикрытой двери, чтобы послушать, о чем они говорят.
– Флора, не следует говорить невесте в день свадьбы, что ее муж… – Он прошептал слово, которое Мэг расслышать не удалось.
– Мне жаль, что Маркус настаивал, чтобы девочки воспитывались в полном неведении о подобных вещах. Ей нужно это знать, Гектор.
"В сетях обмана и любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "В сетях обмана и любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В сетях обмана и любви" друзьям в соцсетях.