– Покажите мне, что нужно делать.
Было уже темно, когда Николас во весь опор мчался к расположению войск Веллингтона. И вдруг наткнулся на цепи французской пехоты. Возможно, это был заблудившийся в темноте отряд. С удивленными криками французы открыли огонь, когда Николас повернул Ганнибала, чтобы избежать столкновения. Пуля просвистела возле его уха – ночь озарилась ослепительной вспышкой. Обжигающая боль последовала мгновенно. Он почувствовал, как зубы его лязгнули при ударе о землю, когда он упал с коня, вспоминая, как выглядела Мэг, когда он поднял вуаль и в первый раз увидел ее – прекраснейшую из женщин. Как он мог так долго мучить ее, себя? Он был дураком…
Все. Больше он уже ничего не чувствовал.
Глава 71
– Эй, леди, подойдите сюда, – скомандовал хирург.
Рыжеволосая красавица подняла на него взгляд. Она была в кремовом атласном бальном платье, отделанном золотым кружевом. И если бы не кровавые пятна на нем, походила бы на ангела. Она не заботилась приподнимать юбки, чтобы не задевать ими раненых, когда направилась к доктору, пробираясь между столов таверны. Она улыбалась раненым, стараясь утешить их. Настоящий ангел.
Маргарита оставалась здесь почти столько же времени, сколько и сам врач. Он отметил хрупкость ее фигуры и крайнюю усталость на лице, резко контрастирующую с ярой решимостью в глазах, и невольно почувствовал восхищение.
Другие помощницы ушли почти сразу. Причем одну леди, потерявшую сознание при виде открытых ран, пришлось унести в дом через улицу.
Рыжеволосая женщина была другой.
– Вы доказали, что можете шить раны. Сумеете ли достать пулю из тела мужчины? – спросил хирург.
Она слегка побледнела, но гордо сказала:
– Если покажете – как.
Врач повел ее между столами к солдату с пулей в плече.
– Между прочим, как вас зовут?
– Мэг, – просто ответила она, устремив взгляд на раненого.
– Только Мэг? – Она была красива, и он улыбнулся ей.
Помощница аристократически приподняла брови с мягким упреком: разве можно флиртовать здесь, сейчас?
– Вам бы лучше поостеречься, майор. Это жена Дьявола Хартли, – сказал раненый, с опаской глядя на инструменты, которые выкладывал хирург.
Мэг с удивлением посмотрела на солдата.
– Вы знаете моего мужа?
– Меня поселили в палатке в саду полковника лорда Фэрли. Вы разговаривали со мной, когда приходили узнать, нет ли каких известий о вашем муже. Я сержант Берд. Вы уже нашли его?
Хирург проник в рану своим пинцетом, и сержант поморщился. Мэг взяла его за руку и сжала ее, придавая ему сил.
– И кто же этот Дьявол Хартли? – спросил майор, немного завидуя, пока нащупывал пинцетом пулю. Сержант дернулся. Мэг поддержала его.
– Дьявол Хартли… был капитаном в Испании в Королевском драгунском полку… героем, – задыхаясь, сказал сержант. – Теперь он майор и герцог. Темберлей, верно, миледи?
Хирург нащупал пулю, вытащил ее и бросил на пол. Сержант потерял сознание. Мэг прижала кусок ткани к ране, чтобы остановить кровотечение и перевязать рану.
– Вы герцогиня?
Она не ответила, продолжая свои манипуляции.
– И все же, вы так естественно держитесь здесь, – настаивал врач.
– Нет, – сказала она. – Я никогда не смогу к этому привыкнуть. Никогда.
– Привыкнете, вот увидите. Когда достаточно насмотришься на все это, оно перестает волновать. Вас уже не мутит, не повергает в слезы. Вы слишком устаете, чтобы переживать. – Он прочистил рану, плеснув туда ром, и раненый очнулся, издав шипящий звук, заставивший ее вздрогнуть.
– Это всегда будет волновать, – горячо возразила Мэг. – Ведь кто-то любит каждого из этих мужчин. – Она принялась умело и аккуратно перевязывать руку сержанта.
– Если это поможет, должен сказать, что я не видел здесь много офицеров кавалерии. Или им повезло, или они не нуждаются в моей помощи, – сказал хирург. Увидев боль в ее глазах, он сразу же пожалел, что не потрудился подобрать слова сочувствия. – Ну полно, ваша светлость. Глотните чуток рома и приободритесь. – Он огляделся – кругом раненые и умирающие.
А многие говорили, что главная битва еще впереди. Скорее всего, у местечка Ватерлоо – последнего бастиона между наполеоновской армией и Брюсселем. Воздух пропитался запахом крови и смерти. В отдалении продолжали грохотать пушки. И повозки со своим страшным грузом все прибывали в Брюссель.
Санитары унесли сержанта со стола – его место занял другой раненый.
– Ваш следующий пациент, ваша светлость. – Хирург показал ей пулевую рану в бедре, распоров на солдате бриджи.
Мэг взяла пинцет и облила его ромом, как это делал врач.
– Называйте меня Мэг, – снова сказала она и приступила к извлечению пули.
Было уже светло, когда Николас очнулся под отдаленный грохот артиллерии. Шел холодный дождь, и Ганнибал тихонько тыкался носом ему в волосы. Голова жутко болела. Ник осторожно ощупал голову и обнаружил глубокую борозду – след от задевшей его пули.
– Насколько рана опасна, старина? – спросил он коня. – Могло быть и хуже, полагаю, если бы пуля прошла на дюйм левее. Благодарю тебя, дружище, – ты вынес меня из-под обстрела.
Конь захрапел. Николас с трудом поднялся, опираясь на него. Ганнибал был мокрым, заляпан грязью, и Николас задумался: неужели он такой же грязный, как его конь?
Некоторое время он осматривался, собираясь с силами, борясь с дурнотой. Местность напомнила ему Уиклифф. Он поблагодарил Бога за то, что Мэг сейчас в безопасности, в Англии. Ник находился вдали от нее уже больше месяца, но его влечение к ней по-прежнему оставалось таким же острым и болезненным, как свежая рана на голове.
Артиллерийский огонь возобновился, и Ганнибал насторожил уши. Треск мушкетных выстрелов будоражил коня, он переступал с ноги на ногу, раздувая ноздри.
Николас открыл седельную сумку, достал фляжку с виски и отхлебнул глоток. Затем вылил немного на рану, крепко выругавшись от нестерпимого жжения.
Земля затряслась, когда сражение разгорелось в полную силу. Николас снял сюртук и надел свой мундир – ярко красный в сером тумане.
Он осторожно взобрался на Ганнибала и пришпорил коня.
Вознеся Господу молитву, чтобы не оказаться в тылу вражеских войск, Ник поскакал на звуки выстрелов, направляясь к северу.
Королевские драгуны готовились к атаке, когда он достиг поля боя. Повсюду царил хаос. Сражение кипело на сотне направлений. Знакомая пелена дыма и пыли наполняла воздух. И ветер разносил жуткий смрад смертей.
Николас на миг закрыл глаза и ощутил, как привычный азарт захватывает его, отгоняя страхи и боль. Когда драгуны поравнялись с ним, он пустил Ганнибала в галоп и влился в ряды атакующих, стремительно мчась по мокрой земле. Стук копыт вторил биению его сердца.
Темберлей издал боевой клич. Драгуны стремительно надвигались на французские пушки, видя огонь, вырывающийся из черных жерл. Впереди него, рядом с ним падали люди. Лошади ржали от боли. Это было безнадежное дело. Слишком многие гибли, и все же они почти добрались туда. Пули свистели мимо, и Николас низко склонился к шее Ганнибала.
Батарея французов была перед ними.
На вершине холма с британской стороны, служившего командным пунктом, лорд Веллингтон в подзорную трубу наблюдал за роковой атакой кавалерии.
– Боже милостивый, они зашли слишком далеко, – пробормотал он. – Они гибнут.
Веллингтон переместил подзорную трубу.
– Это Темберлей? – удивился главнокомандующий.
Его адъютант взглянул в указанном направлении.
– Да, сэр, думаю, это он.
Герцог снова оглядел поле боя.
– Интересно, он знает, что его разыскивает жена?
Глава 72
– Вам нужно отдохнуть, Мэг, – сказал хирург. – Вы провели здесь весь день, и это может плохо кончиться. Поешьте что-нибудь и возвращайтесь, когда поспите.
Маргарита потерла ладонью лоб.
– Я в порядке.
Тут раздался крик, и какой-то солдат распахнул дверь, впустив в помещение последние лучи заходящего солнца. Мэг краем глаза заметила, как он впрыгнул на свободный стол, с которого только что унесли раненого. Он широко улыбался, сверкая безумными глазами на почерневшем лице.
– Мы победили! – выкрикнул он. – В самый последний момент подоспели пруссаки. Хвала Господу и Веллингтону, мы победили!
Радость вытеснила страдания. Все возликовали. Вокруг слышались восторженные возгласы. Мэг едва устояла на ногах. Она пробралась к вестовому поближе.
– А Королевские драгуны? Темберлей? – спросила Маргарита.
Лицо его помрачнело, и он сокрушенно покачал головой.
– Они атаковали в полдень. Я видел их. Они все погибли.
У Мэг ужасно зашумело в ушах. Она смотрела на солдата, видела, что его губы шевелятся, но ничего не слышала. В его глазах не было надежды, когда он описывал отчаянную, безнадежную атаку. Маргарита почувствовала ужасную тяжесть, стеснившую грудь, больно сжавшую сердце. Она едва могла дышать. Лицо солдата медленно погружалось в длинный темный туннель, а потом совсем исчезло, и она осталась в темноте.
Глава 73
– Аа, хорошо. Наконец она очнулась. Пожалуйста, пришлите кого-нибудь присматривать за ней, капитан.
Мэг с усилием открыла глаза. Напротив нее на походной кровати лежал мужчина.
– Где я?
– Думаю, это кладовая, – весело ответил ее сосед. – Возмутительно, но она оказалось единственным тихим местом, чтобы поместить вас… и меня. За нами должным образом присматривали, уверяю вас. Почти всю ночь с вами сидела молодая дама. Леди Дельфина Сент-Джеймс. Извините меня за то, что не встал. Видите ли, вчера я потерял ногу.
"В сетях обмана и любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "В сетях обмана и любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В сетях обмана и любви" друзьям в соцсетях.