– Вы можете сразить его, не задев женщину? – спросил Нейпир.

– Только не насмерть, – ответил Николас.

Ферро выдвинулся на середину двора, словно исход схватки уже определился в его пользу. Николас терпеть не мог высокомерную самонадеянность этого французского шпиона.

– Мои люди в доме нацелили пистолеты в головы малышей, Хартли. Как я припоминаю, ты известный защитник женщин и детей. Помнишь, как я захватил тебя в плен в первый раз? Я слышал, ты унаследовал титул. Неужели, герцог, теперь ты готов прихватить эти невинные души вместе с собой в ад?

– Что-то ты слишком уверен, что умереть суждено именно мне, Ферро! – крикнул Николас.

Француз улыбнулся. При этом уродливый шрам на его лице искривился.

– Сколько людей с тобой, Хартли? Насколько я помню, ты предпочитаешь работать в одиночку. У меня дюжина солдат. Выходи, и я пристрелю тебя аккуратно, подарю тебе достойную смерть. Ты украл то, что принадлежит французам. Верни это и признай, что я победил. Ты плохой шпион, Хартли.

– У меня нет ничего, что принадлежит французской армии. В последний раз, когда мы виделись, я оставил тебе то, что теперь принадлежит тебе, Ферро, – кровавую отметину на щеке.

Ферро выстрелил женщине в руку. Она закричала – ее полосатый фартук окрасился кровью. Ее кровь обрызгала и лицо негодяя. Он продолжал удерживать пленницу, не давая ей упасть.

– Следующая пуля убьет ее, если ты не выйдешь, mon ami[3].

У Николаса сжалось сердце. Еще несколько минут, и женщина истечет кровью. Но его лицо оставалось бесстрастным, пока он рассматривал своего давнего противника.

Ферро достал из-за пояса второй пистолет и прицелился в голову женщины.

– Хочешь, чтобы я снес ей голову?

Николас вытащил карты из кармана и спрятал их под соломой там, где Нейпир мог дотянуться до них.

– Отпусти ее. Я выхожу, – крикнул он Ферро.

Лейтенант Нейпир побледнел и покрылся потом.

– Лежите тихо, – сказал ему Темберлей. – Возьмите карты и уезжайте ночью, если я проиграю этот раунд.

– Вы не можете выйти отсюда – он убьет вас!

– Не убьет, – усмехнулся Николас. – Во всяком случае, не сразу. Видите ли, у нас много что в прошлом. Он захочет помучить меня некоторое время, прежде чем убить.

Ник вложил заряженный пистолет в руку Нейпира. Оружие дрожало. Молодому лейтенанту вскоре потребуется помощь, чтобы выстрелить.

Ник отодвинул тяжелый засов – дверь распахнулась. Он бросил разряженный пистолет в желтую пыль у ног Ферро. В Испании пыль была красной.

– Отпусти ее.

Ферро сразу оттолкнул женщину и направил пистолет на Николаса. Женщина поползла в сторону, завывая от боли.

– Теперь верни, что украл.

Николас нахмурился.

– Понятия не имею, о чем ты говоришь.

Ферро покраснел от злости.

– Тебя видели, когда ты выходил из того хлева. Я пристрелил того курьера за его разгильдяйство. Вообрази, что я сделаю с тобой.

Николас оглядел своего давнего врага. Как и Николас, тот обычно ходил на задание в гражданской одежде. Однако сегодня был одет в военную шинель, какую предпочитал носить Наполеон. Это указывало на то, что французская армия уже совсем близко и Ферро собирается присоединиться к ней. Он нацепил военные награды на то место, где располагалось бы сердце, если бы оно у него было.

– Я беру свое обещание убить тебя быстро обратно, но я очень спешу. – Ферро нацелил свой пистолет в грудь Николасу. – И все же я найду несколько минут, чтобы послушать, как ты скулишь, вымаливая себе жизнь.

Ник уставился в дуло направленного на него пистолета. Он отправился на войну, не думая о том, что с ним может случиться. Он намеревался вести себя смело и честно на поле боя и уйти из жизни героем. Но теперь он понял, что не хочет умирать. Он хочет вернуться домой, к жене.

– Проверь мои карманы, Ферро. Там нет ничего, кроме часов.

Ферро внезапно изменил направление прицела и выстрелил в кого-то позади Николаса. Нейпир, внезапно возникший в проеме амбара, тяжело повалился на землю.

– Я думал, ты там один. Может, карты в его карманах? Следующая пуля прошьет твое колено, mon ami. Затем я отстрелю тебе пальцы, один за другим. Затем твои уши…

Нейпир пронзительно кричал, катаясь по соломе. Невозможно было сказать, насколько серьезно он ранен.

Николас снова повернулся к Ферро и пожал плечами.

– Ну, и как же мы можем продолжать разговор при таких воплях? Позволь мне поручить оставшимся в амбаре помочь бедняге, тогда, может быть, я и смогу кое-что вспомнить. Я, как ты заметил, довольно много выпил за последние дни. – Он впился взглядом в глаза француза. – Мотовство и разгул.

На мгновение в глазах Ферро промелькнул страх, когда он бросил быстрый взгляд в темную глубину амбара. И Николас понял: все люди Ферро убиты. Он остался один.

– Темберлей, посторонитесь! – прохрипел Нейпир. – Ник резко пригнулся. Пуля Дэниела просвистела мимо цели, но это дало время Николасу вытащить собственный пистолет. Его выстрел поразил француза в глаз. Тот упал без единого звука. Пыль под его головой потемнела, образовав черный ореол. На этот раз Николас склонился над телом врага, чтобы убедиться, что тот действительно мертв.

Затем Ник подошел к Нейпиру. Лейтенант получил вторую рану, в руку – так, просто царапина. Но рана в ноге продолжала кровоточить.

– Он мертв? – прошептал Дэниел. Его побелевшее лицо блестело от пота.

– Да, наконец-то, – ответил Николас. Он забрал карты из-под соломы.

– Вы скажете Клэр, что я исполнил свой долг? – Нейпир вздохнул. – Она ждет ребенка…

Николас отстегнул блестящую медаль с груди Ферро и сунул ее в нагрудный карман мундира лейтенанта.

– Вот, покажите ей, когда с ней увидитесь. Эти «драгоценности» стоят как настоящие бриллианты.

Ник вспомнил Мэг и подумал, что может быть… Он отбросил эту неуместную сейчас мысль. Ему очень хотелось быть рядом с ней, видеть ее лицо, когда… если…

Но с этим удовольствием придется подождать.

Он перевязал раны Нейпира как можно туже, дал ему выпить рома и, усадив товарища позади себя на Ганнибала, поскакал к северу.

К счастью, Нейпир впал в забытье через несколько миль. Когда Николас достиг расположения британских войск, он переложил карты во внутренний карман мундира Нейпира.

– Доставьте лейтенанта как можно быстрее в штаб-квартиру главнокомандующего в Брюсселе. У него важнейшая информация для Веллингтона.

Сам же вскочил на Ганнибала.

– А вас куда черт несет, майор?

– В Шарлеруа. Там Наполеон собирается перейти границу.

Николас всю дорогу пришпоривал Ганнибала. Приближались сумерки. Под угрозой было множество человеческих жизней, включая его собственную. Он взглянул на свой герцогский перстень. У него был долг перед женой, перед своей страной, перед родом герцогов Темберлеев.

Если удача ему не изменит, он еще успеет раздать свои долги.

Глава 68

– Какое столпотворение! – воскликнула Дельфина, когда они с Мэг в карете Фэрли направлялись на бал к герцогине Ричмонд. – Эти солдаты на улицах создают ужасные неудобства. Совершенно невозможно никуда поехать! Наверняка мы опоздаем.

Мэг выглянула в окошко. Мелькали бледные лица, свет факелов вспыхивал на металле мушкетных стволов и штыков.

– Уильям, едва ли сейчас время для парада, – сказала Элинор своему мужу. – Что происходит?

– Ничего, о чем стоило бы беспокоиться, дорогая. Герцогиня Ричмонд спросила лорда Веллингтона: можно ли устроить бал сегодня? Главнокомандующий заверил ее, что никакой опасности нет, а раз он так считает…

– Уилл, – настаивала Элинор, добиваясь правды. – Эти солдаты вышли не на вечернюю прогулку. Они выступили в поход. Я уже восемь лет жена военного.

Полковник посмотрел на Мэг и Дельфину и тяжело вздохнул.

– Сегодня днем мы получили сообщение. Наполеон перешел границу и вторгся в Бельгию.

Дельфина испуганно вскрикнула и зажала рот затянутой в перчатку ладонью.

– Он придет сюда сегодня ночью?

– Успокойтесь. Мы просто приняли предосторожности. Никакой опасности нет. Возможно, пройдет еще некоторое время, прежде чем что-то произойдет. В противном случае разве стал бы Веллингтон танцевать всю ночь напролет? – успокоил ее Фэрли.

Мэг всматривалась в толпу. Она увидела, как один солдат выскочил из строя, чтобы поцеловать свою возлюбленную, как рявкнул на него сержант. «Храни тебя Господь», – пожелала она молодому солдату, надеясь, что и Николас, где бы он ни находился, тоже останется невредим.

Герцог и герцогиня Ричмонд арендовали для своей резиденции в Брюсселе огромный дом фабриканта карет. Бал был устроен в цеху – просторном открытом пространстве, украшенном герцогиней декоративными решетками, цветами и тысячами свечей.

– Послушайте, – сказала Маргарита, когда они поднимались по ступенькам. Стук сапог марширующих, отбивавших такт, придавал мрачный оттенок танцевальной музыке, льющейся из открытых окон.

Дочь герцогини встретила их у дверей.

– Джорджиана, все улицы забиты солдатами. Вам не страшно? – спросила Дельфина.

Джорджиана беззаботно рассмеялась.

– У вас такой вид, будто сам Наполеон сейчас войдет в эти двери и вторгнется на нашу вечеринку. Лорд Веллингтон заверил маму, что нам нечего бояться. Вы когда-нибудь видели столь грандиозный бал? Так много интересных джентльменов! Я собираюсь потанцевать с каждым.

Атмосфера веселья, царившая внутри, составляла резкий контраст с тем, что происходило снаружи. Если кто и был испуган, то не показывал вида. Свет свечей не высвечивал здесь ничего более угрожающего, чем золотые галуны и бриллиантовые ожерелья. Мэг полагала, что ей следовало бы почувствовать облегчение, но сердце ее тревожно сжалось.