– Я собирался сам зайти к вам сегодня днем, Брайант. Вы опередили меня.

– До графини дошли слухи о том, что вы вернулись в город, и она хотела бы услышать новости о Мэг, – сказал Гектор.

Николас пересек комнату, налил в два бокала виски. Один бокал протянул Гектору.

– А вы задумывались, жива ли она, после того как похитила меня и увезла в Уиклифф?

Гектор внимательно посмотрел на него.

– По правде сказать, мы думали, что вы пробудете там еще некоторое время.

– У меня были неотложные дела здесь, в Лондоне. Мэг решила ненадолго задержаться в Уиклиффе.

– А она?.. – встревожился Гектор.

– Вся в синяках и не может показаться на публике? Сломлена и телом и душой? Она в полном порядке, уверяю вас. Я просил, чтобы она возвратилась со мной, но она отказалась. Думаю, сейчас это даже лучше.

– Понимаю, – сказал Гектор, хотя ничего не понимал. – У меня письмо к Мэг от ее матери.

Темберлей бросил письмо на стол.

– Я позабочусь, чтобы Мэг его получила. – Ник вынул из кармана и протянул Гектору листок бумаги. – Вы это видели?

Гектор прочел содержание купчей и удивленно посмотрел на Темберлея.

– Неужели Мэг?..

– Она заперла меня в спальне графа. Я нашел этот документ случайно в книге. Думаю, Мэг его не видела. А вы знали об этом?

– Я знал, что Уиклифф продал этих лошадей незадолго до смерти, но… – Гектор почувствовал, как у него в груди разгорается ярость. – Это были лучшие скакуны в Англии! Они стоили в десять раз больше вырученной суммы.

– А вы знали о других деловых связях графа с Чарлзом Уилтоном?

– С Уилтоном? Нет. Маркус просил меня вложить деньги в новый проект, в котором он участвовал с некоторыми другими джентльменами. Он уверял, что это верное дело. Мое состояние весьма скромно, и мой капитал вложен в облигации Королевского военно-морского флота и в трехпроцентную консолидированную ренту, поэтому я не мог оказать более существенную помощь семье Маркуса после его смерти.

– Мой брат тоже был вовлечен в это «верное дело»… – начал Николас.

Внезапно дверь отворилась, и вошла старая герцогиня.

Она пристально посмотрела на Гектора и приподняла брови.

– Я думала, вы наконец привезли Маргариту домой. Вы имеете от нее какие-нибудь известия по крайней мере?

– Как я понял, – сказал Гектор, взглянув на Николаса, – она все еще в Уиклифф-Парке, ваша светлость.

Бабушка сердито посмотрела на Николаса.

– Что вы еще натворили?

Гектор поклонился.

– Мне пора. Графиня будет ждать новостей.

– Задержитесь, Брайант. Я хочу обсудить с бабушкой кое-что касательно Мэг. Думаю, вам следует это услышать, – сказал Николас.

– Надеюсь, это приятная новость. Может, Маргарита уже беременна? – оживилась старая герцогиня.

– Разве вы внесли в наш брачный контракт условие о рождении ребенка? Что-то я не видел там такого пункта, – мягко произнес Николас.

Старуха сурово поджала губы.

– Разве рождение законного наследника не является основной целью брака?

– Со временем, если пара окажется плодовитой. Мэг, по-видимому, опасается, что случится что-то ужасное, если она немедленно не забеременеет.

Гектор увидел, что старая леди улыбается. Она походила на кошку, зажавшую в когтях свою жертву. А поскольку Темберлей, судя по всему, не боялся своей бабушки, значит, жертвой была Мэг.

– Вы последний из рода Хартли. Вам необходим наследник, на случай если с вами что-то случится. Маргарита… – Старуха бросила острый взгляд на Гектора. – И ее семья много выиграли от этого брака. На ней лежит ответственность.

– Чем вы пригрозили ей? – спросил Николас. – Снова оставить без средств? Я не допущу этого, бабушка.

Старая герцогиня недобро усмехнулась:

– Ты? Да у тебя только те деньги, что я даю, – ничего больше. Я могу урезать тебе содержание, и ты будешь так же беден, как и твоя жена. Я хочу получить наследника. Это твой прямой долг. Не думаю, что слишком много требую от тебя.

– Вы намерены воспитывать моего сына так же, как воспитывали Дэвида? – спросил Николас.

– Достойным человеком, настоящим герцогом, а не повесой и никчемным мотом? Конечно. Этот ребенок – моя надежда на будущее. И я не доверю тебе такое важное дело, как воспитание наследника. Ты разрушаешь все, к чему прикасаешься!

– Я уже не нуждаюсь в ваших деньгах, бабушка, – невозмутимо заявил Николас.

– Что? – спросила старуха – у нее от удивления отвисла челюсть.

– В первый раз за пять лет поместья Темберлей приносят прибыль. Умелое управление плюс небольшие усовершенствования. Герцогство – мое герцогство – станет платежеспособным к концу года.

Герцогиня гневно посмотрела на внука.

– Ты говоришь это так, словно твой брат плохо справлялся с делами. Словно это не из-за тебя…

– Мы оба знаем, что это неправда, – прервал ее Николас.

Она упрямо продолжила:

– Если ты откажешься отдать мне ребенка, я открою всем, что мне известно. Я опозорю Линтонов – они никогда не оправятся от бесчестья!

– Что вы можете знать? – осмелился спросить Гектор. – Нет ничего такого…

Старая леди окинула его гневным взглядом.

– Ваш сводный брат умер не случайно.

Гектор почувствовал, что его щеки пылают.

– Он упал с лошади…

Старуха самодовольно усмехнулась.

– Чепуха! Он повесился, когда продал своих великолепных лошадей. Он поступил как трус и оставил семью без гроша.

Гектор почувствовал, что внутри у него все заледенело.

Старая карга засмеялась:

– Вы этого не знали? Это было изложено в отчете доктора. Я могу направить вас к нему, если вам хочется самому докопаться до истины. За небольшое вознаграждение доктор расскажет вам все, что знает об этом деле.

Гектор молча уставился на герцогиню, слишком потрясенный, чтобы что-то сказать.

Герцогиня перевела свои обсидиановые глаза на Николаса.

– Похоже, ты не удивлен. Выходит, ты все знаешь. Она тебе рассказала? Просила уговорить меня хранить молчание?

Темберлей знал? Значит, и Мэг тоже знала. Гектор закрыл глаза. Он не хотел даже думать о том, что из этого может последовать. Он был уверен, что Флора не имеет об обстоятельствах гибели мужа ни малейшего понятия. Ее бы убило, услышь она, что Маркус сам лишил себя жизни, оставив ее в нищете.

– Да, я знаю правду, – спокойно ответил Николас. – И если вы, бабушка, скажете хоть единое слово об этом, я расскажу всему свету, как умер Дэвид.

Гектор от удивления открыл рот. Еще одна тайна? Он слышал, что последний герцог Темберлей погиб в результате несчастного случая, когда у кареты сломалось колесо. Капли пота выступили у Брайанта на лице, и он промокнул их платком. Он с самого начала опасался, что замужество Мэг приведет к бесконечным скандалам и неприятностям. Но не к таким же!

– Ты не посмеешь! – выкрикнула старуха, ударив тростью в пол. – Это твоя вина, твои грехи убили его! Ты забрал деньги, неудачно вложил их, да и скандал с девицей Лейтон…

– Это не имеет никакого отношения к Джулии. Дэвид погиб на дуэли с тремя противниками – всем известными джентльменами. Взгляд Николаса скользнул к Гектору. Тот вздрогнул и часто заморгал. – Люди, принимавшие участие в дуэли, лгали и одурачили Дэвида, используя для этого мое имя. Вы бы могли с легкостью выяснить это, если бы захотели, бабушка. Вам не составило бы труда разузнать все о Уиклиффе.

Старая герцогиня побледнела.

– Ты не сможешь обнародовать наши семейные секреты! Подумай, какой разразится скандал.

Николас улыбнулся и позвонил в колокольчик.

– Скандал действительно будет разрушительным для вас и Дэвида. Если правда выйдет наружу, я буду избавлен наконец от обвинений в целом ряде не совершенных мной преступлений. Вы ведь не хотите этого, бабушка? Это бы сделало Дэвида…

– Нет! – закричала старуха. – Я никогда этому не поверю!

– Тогда вы оставите призрак Уиклиффа в покое.

В гостиную вошел Гардинер.

– Чай для герцогини, будьте любезны, и хереса, – распорядился Николас.

Когда дворецкий вышел, он снова повернулся к бабушке.

– Благодарю вас за Маргариту. Из нее выйдет великолепная герцогиня и прекрасная жена. А со временем, если улыбнется удача, и превосходная мать. Но не на ваших условиях. Я не желаю делить на троих свою супружескую постель.

Старуха взглянула на своего внука с такой откровенной ненавистью, что Гектор содрогнулся.

– Не пройдете ли со мной в библиотеку, Брайант? Полагаю, нам следует обсудить дальнейшие дела. Оставляем вас с вашим чаем, бабушка.

Гектор сухо поклонился старой леди. Ее лицо осталось холодным и равнодушным. Она не ответила на поклон. Гектор последовал за Темберлеем в библиотеку.


Старая герцогиня приказала отнести чай наверх, в ее гостиную. Это еще не конец. Она не готова удалиться во вдовий дом и доживать там, наблюдая, как Николас снова доводит герцогство до разорения. Если поместье стало давать прибыль, то наверняка благодаря ее деньгам и ее влиянию. К нему это не имеет ни малейшего отношения. Он всего лишь второй сын и не имеет понятия, как управлять обширными владениями Темберлеев.

Она любила Дэвида, жизнь потратила на его обучение, вырастила его таким, каким должен быть истинный герцог. Дэвид зависел от нее, нуждался в ней, доверял ей. Неужели в его жизни было что-то такое, чего она не знала?

Этого быть не может.

Она уставилась на кровавое пятно на ковре, здесь, у нее на руках, умер Дэвид.

«Это вина Николаса».

Николас был в Испании, на войне. Дэвид забрал огромную сумму из фондов поместья. Поверенный Додд показывал ей. Он не знал, куда ушли эти деньги, но она-то знала. Дэвид посылал их Николасу. Наверняка у того было столько же шлюх в Испании, сколько и в Англии. Да еще карточные долги. До нее доходили слухи о том, что младший внук был настолько безрассудным, что угодил в плен к врагам. И не единожды. Вероятно, Дэвид платил выкупы, чтобы спасти брата. Хотя ему следовало оставить Николаса гнить в тюрьме.