Если только, конечно, они не разоблачат ее публично как самозванку и с негодованием не отошлют прочь. Лицо Мэг жарко вспыхнуло. Она станет посмешищем для всего Лондона. Девчонка, решившая, что сможет обмануть Дьявола и выйти сухой из воды. Она представила себе, какую шумиху поднимут вокруг этого бульварные газеты, – и рывком села в ванне.
Холодный воздух, освежив влажную кожу, смыл краску стыда с ее щек. Наверняка старая герцогиня не пожелает раздувать скандал. Ей придется признать, что Мэг, а не Роза вышла замуж за ее внука.
Темберлей. Маргарита вздохнула, вспомнив его лицо, раскрасневшееся после поцелуев и любовных утех, маленькие серповидные отметины, которые она оставила на его коже, когда он…
Мэг крепко зажмурилась, прогоняя видение прочь, чтобы вернуть себе способность мыслить ясно. Это не был брак по любви. Просто деловое соглашение. Он уже вернулся к обычной жизни. И ей следует сделать то же самое.
Мэг вылезла из ванны. Она смело предстанет перед герцогиней, ведь она и сама теперь герцогиня. Сообщит старухе, что намерена сегодня же уехать в Уиклифф и там подождать, чтобы узнать, действительно ли она беременна.
Если нет, ей придется снова разделить постель с мужем. Пальцы ног опять сжались в предвкушении, но Маргарита тут же их распрямила, напомнив себе: нужно быть практичной.
Она сегодня обязательно встретится с Николасом, чтобы сказать ему правду. Мэг сжала в руках полотенце. Он вполне оправдал, по ее неискушенному мнению, свою репутацию искусного любовника. Что если и остальные приписываемые ему порочные наклонности соответствуют истине?
– Вы дрожите, ваша светлость. Наверное, вода оказалась слишком холодной? – спросила Анна.
Маргарита вымучила на лице улыбку:
– Вовсе нет. Будьте добры передать ее светлости, что я поднимусь к ней примерно через час.
Не было никакого смысла оттягивать неизбежное.
Глава 18
Николас ехал верхом через Гайд-парк под лучами животворного утреннего солнца, вспоминая наслаждения своей брачной ночи. Он поерзал в седле, пытаясь ослабить весьма неуместную эрекцию, и кивнул по привычке проезжавшему мимо всаднику, не заметив даже, кто это был. Он думал о губах жены, приоткрытых от желания. О ее длинных ногах, сплетенных с его ногами. О сладких звуках, срывавшихся с ее губ. Не оставалось сомнений в том, что ей нравилось то, что он делал с ней. И ему определенно нравилось то, что она делала с ним.
Ник застонал. Второй всадник, откашлявшись и пришпорив коня, вырвался вперед. Темберлей наблюдал, как тот удаляется, и мысленно перебирал в уме те удовольствия, которые намеревался подарить Розе грядущей ночью. Он рассеянно улыбнулся элегантным светским леди в коляске, но не остановился пофлиртовать.
И только когда Ганнибал захрапел, Ник заметил, что готов был уже направить жеребца домой, к своей новобрачной, не начав даже выполнять привычные утренние упражнения. Ганнибалу, как и самому Николасу, недоставало напряжения жарких сражений. Это было видно по тому, как он скучал в лондонских парках, в присутствии светских дам, но отказывался пропустить хотя бы одну поездку, возмущенно вскидывая голову. Николас усмирил коня, натянув уздечку, и заставил идти спокойно.
Ганнибал мгновенно подчинился. Почему же его жена не сделала этого? Она выставила его из своей спальни. Если бы такое случилось с любым другим джентльменом из его окружения, он бы смеялся над ним до боли в боках. Но теперь это совсем другое дело.
Ник подумал, что следовало бы потребовать объяснений или установить определенные правила. Проснувшись сегодня утром, он всерьез подумывал, не приказать ли камердинеру передать ее служанке, что он желает немедленно видеть жену, но решил этого не делать. Он еще не был готов встретиться с Розой без того, чтобы обнять ее, поцеловать… Ник вздохнул, как томящийся от любви мальчишка.
Ганнибал предостерегающе захрапел. Николас огляделся и недовольно поморщился. Карета леди Фионы Барри притормозила рядом.
– Дьявол! Я знала, что вы не посмеете проехать мимо, не пожелав мне доброго утра, – прощебетала Фиона, пожирая его взглядом.
Николас стиснул зубы и натянул поводья, останавливая Ганнибала.
– Доброе утро, леди Фиона. Прекрасная погода для конной прогулки.
Фиона чуяла сплетни за милю и завтракала скандалами.
– Ходят пугающие слухи, будто вы обзавелись женой. Скажите мне, что это неправда! Множество женских сердец в Лондоне будет разбито такой ужасающей новостью, включая и мое.
– Увы, леди Фиона, это истинная правда, – вмешался Себастьян, подъезжая в сопровождении своей сестры Дельфины.
«Бог мой, что-то слишком людно в парке этим утром», – подумал Николас, мечтая вырвать Себастьяну язык, но тот продолжал болтать.
– Я был вчера шафером на его свадьбе. Официальное уведомление напечатано в сегодняшней «Морнинг пост».
Пытаясь сменить тему разговора, Николас обратился к Дельфине:
– Привет, Дилли. Какая очаровательная шляпка.
Фиона прижала затянутую в перчатку руку к щеке. Глаза ее сияли от удовольствия.
– Бедный, бедный Дьявол! Должно быть, она действительно ужасна, раз вы покинули дом в такую рань наутро после свадьбы. Кто она такая? Приходите ко мне на завтрак – расскажете все. Я благожелательный, сочувствующий слушатель, я – само благоразумие и сдержанность.
Себастьян подавил смех – черт бы его побрал, – а Дельфина тихонько возмущенно охнула, пораженная наглостью леди Фионы. И Николас понял, что вот-вот станет посмешищем для всего Лондона. Это страшно разозлило его и лишило осмотрительности.
– Совсем наоборот. Моя жена все еще спит по вполне понятным причинам. А я, бедный смертный, решил уехать, чтобы не поддаться соблазну и отнестись к ней с должной предупредительностью.
Делфи ахнула в девичьем смущении. У Себастьяна отвисла челюсть. Леди Фиона выглядела ошеломленной. Даже Ганнибал закатил глаза.
Николас почувствовал, что шея его пылает под галстуком. Так кому следовало бы вырвать язык сейчас? Какого черта он наговорил все это – и кому? – сплетнице Фионе! Объяснялось ли это благородным порывом, стремлением защитить жену, или проявлением дурацкой мужской гордыни?
Фиона перевела взгляд на Себастьяна.
– Кто она такая, Сент-Джеймс?
Это было все равно, что предложить конфету падкому на сладости ребенку. Себастьян любил сплетничать почти так же, как и его сестры. Но даже Дельфина содрогнулась, когда ее брат принялся делиться своими познаниями.
Готовый пристрелить Себастьяна Николас ничего не мог поделать, кроме как наблюдать за надвигающейся катастрофой. К обеду уже пол-Лондона будет в курсе мельчайших подробностей его женитьбы. Теперь он горько пожалел о том, что надел зеленый сюртук в церковь. Ко времени чаепития оставшаяся половина светского общества будет сочинять собственные истории о церемонии венчания, о невесте Темберлея, даже о его брачной ночи.
– Она истинная красавица, – протяжно произнес Себастьян. – Дочь покойного графа Уиклиффа, белокурая, как и ее мать. Конечно, нервничала вчера, вынужденная выйти за Хартли, ни разу с ним не встретившись. Но она широко известна в своем родном Сомерсете красотой, добрым нравом и послушанием. – У Сент-Джеймса хватило наглости подмигнуть Николасу.
«Белокурая, как и ее мать». Эти слова поразили Николаса, как удар картечи. Он с силой сжал поводья и удивленно уставился на своего приятеля.
– Ты должен радоваться, что не женился на ее сестре, – продолжал Себастьян. – Говорят, вторая сестра Линтон – та еще чертовка, рыжая, как сам дьявол. Славится острым языком и дерзким поведением. Надеюсь, твоя нежная Роза ни в малой степени не походит характером на свою сестру.
Рыжая? Чертовка? С острым языком? Не было ни малейших сомнений, на которой из сестер он женился.
Ярость охватила Николаса, прорываясь наружу.
Не говоря больше ни слова, он приподнял шляпу, прощаясь, и пустил Ганнибала рысью.
Себастьян догнал его, но Николас не обратил на него внимания. Он смотрел на дорогу впереди, видя перед собой лишь роскошные рыжие волосы жены.
– Так как все прошло прошлой ночью? – приставал Себастьян. – Нам не хватало тебя за ужином. Или, по крайней мере, некоторым из нас. Твоя новобрачная, похоже, была вполне довольна и без тебя. Хотя я опасался, что ее мамаша разделает меня, как ростбиф! Где ты был, скажи на милость? С Анжеликой?
Внезапно Николас резко натянул поводья и осадил Ганнибала. Он даже не думал об Анжелике.
Себастьян попытался остановить своего коня и повернул его, оказавшись лицом к Себастьяну.
– Какого дьявола ты вытворяешь? Что с тобой? Сегодня ты ведешь себя странно даже для тебя. Что-то пошло не так после моего ухода?
Николас так крепко сжал поводья, что кожа его перчаток скрипнула.
– Откуда ты знаешь, что Роза блондинка?
На лице Себастьяна снова расцвела улыбка.
– Бывают моменты, когда очень полезно иметь сестер. Дилли расспросила Элинор, а служанка Элинор случайно оказалась родом из Сомерсета. Из местечка поблизости от Уиклифф-Парка. Граф Уиклифф, несмотря на то что сам был некрасив, умудрился произвести на свет трех замечательных красавиц, белокурых и добронравных. Четвертая же дочь оказалась гадким утенком, мягко выражаясь. Несомненно, Роза оставила в Сомерсете множество разбитых сердец, выйдя за тебя замуж. Так или иначе, но твоя бабушка сделала тебе отличный подарок.
Николас сидел неподвижно, крепко стиснув зубы и устремив взгляд вперед.
– Ник? Что с тобой творится? – обиженно спросил Себастьян. – Может, нам отправиться в клуб и немного выпить? Отпразднуем…
Отпраздновать – что?
Николас пришпорил Ганнибала, пустив его в галоп и оставив Себастьяна глотать пыль.
Рыжая чертовка. Лгунья. Она обманула его.
"В сетях обмана и любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "В сетях обмана и любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В сетях обмана и любви" друзьям в соцсетях.